1153万例文収録!

「Order」に関連した英語例文の一覧と使い方(952ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Orderを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 50000



例文

However, at the end of the seventh century, Busokuten (Wu Zetian) created ingaikan (government officials outside of the Ritsuryo system) who were outside of the fixed number of regular government positions in order to control other nobilities and recruit competent Kakyo (also known as keju; examinations for Chinese state bureaucrats). 例文帳に追加

しかし、7世紀末の武則天は、貴族層をおさえ、有能な科挙官僚を登用するため、律令の定員外の員外官を設けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Alternatively, in order to reduce mouths to feed and give their sons an education, second and third-born sons of an impoverished samurai family were often sold to a Buddhist temple where they worked as 'Tera-Kosho' and took care of the personal needs of Buddhist monks. 例文帳に追加

また貧しい武家の次男・三男は、口減らしと学問習得などの理由で寺に売られるなどして、「寺小姓」として僧侶の身の回りの世話などをした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The term "tsuibu" meaning 'pursuing and apprehending' in Japanese, Tsuibushi did not originally have a military role, but often fought in actual battles in order to get pirates or rebellions under control. 例文帳に追加

「追捕」は「追い捕らえる」の意で、元々軍事的役割を含んでいなかったが、海賊、反乱などを鎮圧するという目的から、実際に戦闘に当たることが多かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In deliberations, the oldest bugyonin (magistrate) participated, or Kaigo (post), second to the tonin (vice minister and executive officer) explained the case and then council members stated their opinions in the order decided by drawing lots. 例文帳に追加

審議は最古参格の奉行人が頭人に次ぐ開闔(次官及び事務局長格)が案件を説明し、籤の抽選順で内談衆が意見を述べていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Sometimes, the number order of generations was adjusted to reflect an auspicious/lucky number, and there is a custom of not counting zenza-mei (preliminary names) as Myoseki (conceivably a major inconsistency in defining the numbering of generations). 例文帳に追加

また縁起をかついで代数をいい数にずらすことがあること、(落語の場合は)いわゆる前座名は代数としてカウントしないという慣習の存在もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Since the official rank still held the power of authority even after the Ritsuryo system broke down and its actual meaning was lost, it was used to clarify the rank order of the warriors. 例文帳に追加

官位は、律令制が崩壊し、実質的な意味が無くなっても権威としての威力を持っていたために、武士の序列を明確化する目的でも使用された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Under the Ritsuryo system, ranking in order of Dai Shogun, shogun, vice shogun was stipulated, however, in fact, vice shogun was directly placed to Dai shogun, eliminating shogun. 例文帳に追加

律令制では大将軍、将軍、副将軍という序列が規定されたが、実際には大将軍に対しても将軍を中抜きして副将軍がつけられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Before the Edo period,in order to organize sonae (back-up army), this term was also used for indicating a middle-class samurai, such as a head of ashigaru (foot soldiers) having themsleves under the control of an influential samurai. 例文帳に追加

備(そなえ)などを編成するため、江戸時代以前には、足軽大将など中級武士が大身の武士の指揮下に入る事を意味する語句としても用いられていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the capital was relocated to Heian, the shrine became even more highly revered by the Imperial Court and was granted the highest possible status, Shoichii (Senior First Rank), in 807 with the Kamo Festival being held by royal order. 例文帳に追加

平安遷都の後はより一層の崇敬を受けるようになり、大同2年(807年)には最高位である正一位の神階を受け、賀茂祭は勅祭とされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The temple was named 'Kosho-ji' (興正寺) after 'Koryu Shobo' (興隆正法, lit. Spreading the noble and correct Dharma) of Emperer Juntoku's order, which was associated with Prince Shotoku, and operated as a center for the dissemination of Shinshu sect nenbutsu. 例文帳に追加

順徳天皇から聖徳太子にまつわる「興隆正法」の勅願を賜り、これより寺号を「興正寺」とし真宗念仏宣布の根本法城とした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

During the late Edo period, the Shinsengumi (initially called Mibu-roshi) was founded with the aim of maintaining public order in Kyoto, and based in the home of the Yagi family in Mibu-mura Village. 例文帳に追加

江戸時代後期の幕末には京都の治安維持を目的に活動した新選組(当初は壬生浪士といった)の本拠が壬生村の八木家に置かれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The origin of Fushimi Inari Taisha Shrine lies in the Imperial order received by HATANOKIMI no Iroku on the day of Mizunoe-uma in March 4, 711, which commanded him to enshrine mihashirano kami (three gods) at Mitsugamine peak of Mt. Inari. 例文帳に追加

711年(和銅4年)2月壬午の日に、伊侶具秦公(はたのきみのいろく)が勅命を受けて伊奈利山三ヶ峯(稲荷山)に三柱の神を祀ったことに始まる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Enkan (Echin) worked to restore the temple after he was made a chief supervisor in 1326 under the order of Emperor Godaigo, and was rewarded by being appointed chief priest. 例文帳に追加

嘉暦元年(1326年)、後醍醐天皇の命を受けた円観(恵鎮)が再び勧進職となり同寺の再興に務め、その功績によってそのまま住持となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to temple legend, Gyoki constructed Kadonoi-dera Temple in the year 713 by the order of Emperor Genmei to pray for industrial prosperity. 例文帳に追加

寺伝によれば、713年(和銅6年)、行基が元明天皇の勅願により、五穀豊穣、産業の興隆を祈願する葛井寺(かどのいでら)として建立したとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1594, the Sokujo-in Temple in Fushimi was forcibly relocated to Okamedani (Fukakusa Okamedani, Fushimi Ward, Kyoto City) in order to make way for the construction of Hideyoshi TOYOTOMI's Fushimi-jo Castle. 例文帳に追加

伏見にあった即成院は豊臣秀吉の伏見城築城にともない強制的に移転させられ、文禄3年(1594年)大亀谷(京都市伏見区深草大亀谷)に移った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

June 23, 1345: Acting on the order of the Emperor Kogen, the temple is relocated to Rokujo-dori Street in Kyoto by Nichijo who left the Uesugi clan to enter the Buddhist priesthood, and the name is changed to Honkoku-ji Temple. 例文帳に追加

貞和元年(1345年)5月15日-光厳天皇の勅諚により、上杉氏から出家した日静が京都六条通に移転させ、本國寺と改称。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tokon-do Hall (National Treasure) was constructed in 726 as a hall to enshrine the Yakushi sanzon (Yakushi Triad) at the wish of Emperor Shomu in order to pray for a cure for Gensho Daijo-tenno (ex-Emperor Gensho). 例文帳に追加

東金堂(国宝)は神亀3年(726年)、聖武天皇が伯母にあたる元正太上天皇の病気平癒を祈願し、薬師三尊を安置する堂として創建した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1614 in the early-modern times, Tenkai, a priest of the Tendai sect (who founded temples in Edo such as Kanei-ji Temple), became Gakuto (head student) of Kinpusen-ji Temple at the order of Ieyasu TOKUGAWA. 例文帳に追加

近世に入って慶長19年(1614年)、徳川家康の命により、天台宗の僧である天海(江戸・寛永寺などの開山)が金峯山寺の学頭になった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Another story has it that SOGA no Himuka no Omi founded this temple in 654 in order to cure Emperor Kotoku's illness ("Jogu Shotoku Hooteisetsu" [The Biography of Shotoku Taishi] book-end notes). 例文帳に追加

別の伝承では白雉5年(654年)、蘇我日向臣(そがのひむかのおみ)が孝徳天皇の病気平癒のため創建したともいう(『上宮聖徳法王帝説』裏書)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

These materials described that in 760, a monk, Hoon, founded Kojimasan-dera Temple 'near Kojima Shrine' in Takaichi-gun Yamoto no kuni (Yamato Province) by order from the Emperor Koken. 例文帳に追加

これは、天平宝字4年(760年)、孝謙天皇の勅願により、僧報恩が大和国高市郡の「子嶋神祠のほとり」に子嶋山寺を建てたとするものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In order to welcome visitors, about 2,000 seedlings of 1,800 varieties of roses (mainly English Roses), clematises and herbs are cultivated and exhibited in the precincts of this temple. 例文帳に追加

参詣者をもてなす目的で、イングリッシュローズを中心に約1800種およそ2000株(2008年5月現在)のバラとクレマチス・ハーブなどの植物が境内で栽培・展示されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1162 the Emperor recalled his uncle, Tsunemune, while on the other hand Tokitada and MINAMOTO no Sukekata who had made a curse toward the Emperor, were sentenced to deportation in order to gradually establish the basis of his government. 例文帳に追加

応保2年(1162年)には叔父の経宗を召還する一方、自らを呪詛した時忠・源資賢を配流するなど着々と政治基盤を固めていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However Emperor Godaigo, who returned to the city, made a mistake with the Kenmu Restoration, when Takauji ASHIKAGA broke away, the retired Emperor issued a command from an retired emperor order to search out and destroy Yoshisada NITTA. 例文帳に追加

しかし、帰京した後醍醐天皇による建武の新政が失敗し、足利尊氏が離反すると上皇は尊氏に新田義貞追討の院宣を下す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In "Shihon Taihei ki" (the Record of Great peace), Eiji YOSHIKAWA mentioned, 'It was common sense for emperors not to rule the government, instead, Chiten no kimi, the retired emperors and the cloister emperors who had joined a Buddhist order, took the actual control of the politics. 例文帳に追加

吉川英治は『私本太平記』中で「天子の座は象徴で、治天の君たる上皇、法皇にこそ実権がある、というのは既に常識であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He became the chief priest of Nara Ichijo-in Temple, after he received the title Prince by Imperial order, he became a priest and the priest-prince of Shoren-in Temple, he was the head priest of the Tendai sect of Buddhism and named as the monk-Prince Sonyu. 例文帳に追加

奈良一乗院の門主となり、親王宣下の後、出家して京都青蓮院門跡となり、天台座主を兼ね尊融入道親王と称した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Just after the Prince's death on July 7, he was appointed as a Marshal and was conferred the Collar of the Supreme Order of the Chrysanthemum, and it was officially decided to be conferred while he was alive. 例文帳に追加

なお、薨去の直後の7月7日に元帥に列せられ、大勲位菊花章頸飾が授与されているが、公式発表では生前に授けられたものとされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since her father, Emperor Ninko died before Chikako was born, (February 21, 1846) she was brought up in her mother Kangyoin's house, with the Hashimoto family, by the Imperial order. 例文帳に追加

父仁孝天皇は親子の誕生前、弘化3年1月26日(1846年2月21日)に崩御していたため、勅命により、和宮は母観行院の生家橋本家で養育された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In July 1165 (old calendar), after Emperor Nijo died, Emperor Goshirakawa restarted his political activity, he issued the order to bestow the title of Imperial Prince upon Prince Norihito in December (old calendar), which he had wished to do for a long time. 例文帳に追加

永万元年(1165年)7月、二条が崩御したことで後白河は政治活動を再開し、12月には念願だった憲仁への親王宣下を行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On March 4, 1123, Shirakawa in let Imperial Prince Akihito succeeded to the throne when he was only five years old, Shoshi received an Ingo title by Emperor's order and named Taikenmonin on January 7, 1125. 例文帳に追加

保安4年(1123年)正月28日、白河院は5歳になった顕仁親王を践祚させ、璋子も翌天治元年(1124年)11月24日に院号を宣下されて待賢門院と称した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He became betto (steward) of the Shitenno-ji Temple in August 1359, and returned to live in Nashimoto monseki in 1371 in accordance with Inzen (a document of order by Emperor) of Emperor Gokogon. 例文帳に追加

その間、延文4年/正平14年(1359年)8月に四天王寺別当になり、応安5年/文中元年(1371年)には後光厳天皇の院宣により梨本門跡に還住した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After that it was decided to take Akihira back into the Imperial family on May 7, 977, his position changed from Shoshiinoge (Senior Fourth Rank, Lower Grade) to Shihon (Fourth Order rank for Imperial Princes), Shinno-Ningoku (provinces whose gubernatorial posts were reserved as sinecures for imperial princes) of Hitachi Province. 例文帳に追加

そこで、貞元_2年4月17日_(977年5月7日)に昭平は再び皇族に戻される事になり、正四位下から四品親王常陸国親王任国に転じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The edict of Emperor Shomu as well as that of Empress Genmei can be easily understood, if you suppose that Fukai-no-Joten/ Fukaijoten was brought forward in order to cope with the old practice of the brother to brother succession. 例文帳に追加

兄弟継承の古い慣習に対抗するために不改常典が持ち出されたと考えると、聖武天皇の詔も元明天皇の詔も理解しやすい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Then, it is supposed that Emperor Tenchi, who were anxious to introduce the Chinese culture, might have conceptualized to introduce the practice of direct line succession in order to avoid bloodshed. 例文帳に追加

そこで、中国の制度文化の導入に熱心だった天智天皇が、流血事を避けるために直系相続を導入しようと構想したのだろうと考える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although "Nihonshoki" (Chronicles of Japan) does not touch on the contents of this 'Emperor's Edict,' judging from the context, it had been supposed to be the imperial decree to order Prince Otomo's succession of the throne. 例文帳に追加

書紀はこの「天皇の詔」の内容を記さないが、文脈から大友皇子の皇位継承を命じる詔だろうと従来から推測されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Thereafter, he issued an order to recruit an anti-bakufu force, and moved from the Totsu-kawa River, Yoshino, Mt. Koya fighting against the bakufu army with Norisuke AKAMATSU, Yoshiteru MURAKAMI, and others for two years. 例文帳に追加

以後、令旨を発して反幕勢力を募り、赤松則祐、村上義光らとともに十津川、吉野、高野山などを転々として2年にわたり幕府軍と戦い続けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Additionally, in the following year, 833, he compiled Ryo no gige (Clarification of Code) with SUGAWARA no Kiyokimi and others, under Emperor Junna's order, leaving a major impact in Japan's legal history. 例文帳に追加

また、翌天長10年(833年)には、淳和天皇の勅に従い菅原清公らとともに令義解を編纂し、日本法制史にも大きな足跡を残している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 684, he enacted the Yakusa no Kabane (the eight honorary titles) so as to establish the order of social status within the imperial court, and put the new system indicating court ranks by headgear colors in effect and made Imperial Princes able to gain court rank. 例文帳に追加

さらに天武13年(684年)、八色の姓を制定して朝廷の身分秩序を確立し新冠位制を施行して冠位賦与を親王にまで拡大した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 92 B.C., Amaterasu Omikami and Yamato no Okunitama no Kami, which until then were enshrined within the imperial palace were moved outside in order to suppress the plague. 例文帳に追加

崇神天皇6年(紀元前92年)、疫病を鎮めるべく、従来宮中に祀られていた天照大神と倭大国魂神(大和大国魂神)を皇居の外に移した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 199 A.D., when visiting Chikushi (present-day Fukuoka, Kyushu) together with Empress Jingu in order to conquer the Kumaso (a rebellious group living in Kyushu), Emperor Chuai received an oracle from the empress, who was possessed by Sumiyoshi Okami (three great gods of Sumiyoshi). 例文帳に追加

8年(199年)熊襲討伐のため神功皇后とともに筑紫に赴いた仲哀天皇は、憑依した神功皇后から住吉大神のお告げを受けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In order to soothe the anger of Watatsumi, Oto Tachibana Hime prayed: 'I will sacrifice myself for my husband, Prince Yamatotakeru, by drowning myself in the sea. I beg you to protect his expedition to the east.' 例文帳に追加

海神の怒りを解くため、弟橘媛は「私は夫である皇子の身に替わって海に入水します。どうぞ皇子の東征を護らせ給え」と念じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was said that Nagayao no Hen (Conspiracy of Nagayao) was planned by Fujiwara four brothers who were sons of Fuhito and brothers of Komyoshi in order to eliminate Nagayao and make Komyoshi the Empress. 例文帳に追加

長屋王の変は長屋王を取り除き光明子を皇后にするために不比等の息子で光明子の兄弟である藤原四兄弟が仕組んだものといわれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to "Kojiki," a Japanese history book, 'the funeral rites were conducted on October 23, 628 and, according to the posthumous order, her remains were buried in the tomb where her son, Prince Tamura, slept. 例文帳に追加

日本の歴史書である『古事記』には、「その年の9月20日(旧暦)に喪礼が執り行われ、遺令によって女帝の亡骸は息子・竹田皇子が眠る墓に合葬された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Imperial order decreed on May 18th, 1888, gave imperial princes who had reached the age of majority the right to attend (and participate in) meetings of the Privy Council (Japan) as Minister-without-Portfolio. 例文帳に追加

明治21年(1888年)5月18日の勅命により、成年に達した親王は、枢密院(日本)の会議に班列(列席して議事に参加すること)する権利を有した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Those who were originally Princes but had been conferred the title of Imperial Prince before the implementation of the former Imperial House Act (declared Imperial Princes) were ranked above Princes in order of conferrence. 例文帳に追加

本来は王であるが、旧皇室典範制定前に親王宣下を受けて親王となっている者(宣下親王)は、宣下された順序によって、王の上とする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Prince Nagaya was appointed to Shoshii (Senior Fourth Rank) directly without following the order in 704, Jusani (Junior Third Rank) Kunaisho (Ministry of the Sovereign's Household) in 709, Shikibukyo (Minister of the Ministry of Ceremonial) in 710 and Shosanmi (Senior Third Rank) in 716. 例文帳に追加

長屋王は慶雲元年(704年)正四位に直叙され、和銅2年(709年)従三位宮内省、同3年式部卿、霊亀2年(716年)には正三位に叙せられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This is why some people think that Imperial Prince Sawara, who was close with Nanto-jiin (temples in Nara Prefecture), was alleged to have assassinated FUJIWARA no Tanetsugu in order to stop transferring the capital. 例文帳に追加

そのため、南都寺院とつながりが深い早良親王が遷都の阻止を目的として種継暗殺を企てたという疑いをかけられたとする見方もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because dates in Tenpo reki (Tenpo calendar), which was used when Emperor Meiji's Sokui no rei was held, differ from the Gregorian calendar, which is used today, dates are describes in order of Tenpo reki and (Gregorian calendar). 例文帳に追加

明治天皇の即位の礼が行われた当時は、天保暦が用いられており現在のグレゴリオ暦とは日付が異なるため、天保暦(グレゴリオ暦)の順番で記載する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The new Meiji Government aimed at new enthronement ceremony, which might be appropriate for the changes, in order to declare the arrival of a new era in May Keio 4 (the first year of the Meiji period/ 1868). 例文帳に追加

明治新政府は翌年の慶応4年(明治元年/1868年)5月(旧暦)に新時代の到来を宣布する為、変化に相応しい新しい即位式の挙行を目指した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because of the sudden death of his older brother Emperor Gokomyo, it was necessary for the Imperial court to secure nominees for the heir to the Imperial throne in order to prevent the extinction of imperial line. 例文帳に追加

この背景には兄にあたる後光明天皇が急逝したために、万が一の皇統断絶の事態に備えて皇位継承の候補者を確保する目的もあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In order to get art activities back into shape, citizens voiced their desire to establish a modern 'school' as a faculty for training artists, and the school was founded as a result of their enthusiasm. 例文帳に追加

美術を立て直すために市民の間から美術家養成機関としての近代的な「学校」を作ろうという声が高まり、その熱意の結果創立されたものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS