1153万例文収録!

「Problems」に関連した英語例文の一覧と使い方(254ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Problemsの意味・解説 > Problemsに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Problemsを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 15521



例文

To solve the problems that there occur image-missing like a white belt due to an abnormal discharge, the fluctuation of image density in accordance with the unevenness of the curling tendency of an intermediate transfer belt, an insufficiency of image density, uneven image density, an insufficiency of primary transfer or an excess of primary transfer.例文帳に追加

この発明は、異常放電による白帯状の抜け画像、中間転写ベルトのカール癖の凹凸に合わせた画像濃度の濃淡発生、画像濃度不足や画像濃度ムラ、1次転写不足や1次転写過多が生じるという課題を解決しようとするものである。 - 特許庁

To provide a method for solving the problems that a person feels tired when walking with an umbrella and packages and it is dangerous to ride a bicycle or the like, especially on a rainy day, by relieving the person from a troublesomeness that either of the hands must always be occupied with the umbrella whether the umbrella is opened or not.例文帳に追加

特に雨天の日、傘をさしても傘をささなくても常にどちらかの手で傘を持っていなければならないという煩わしさ開放されること及び傘や小荷物を持っての歩行時の疲労感の解消並びに自転車等での走行時の運転操作の危険度が解消されること。 - 特許庁

To provide a lightweight fishing line guide body of a fishing guide for a fishing rod and a lightweight fishing line guide for the fishing rod capable of reducing sliding resistance of the fishing line and avoiding problems due to sandwiching of a bait between a frame and the fishing line guide body and falling off, etc., of a hard ring by corrosion of the frame.例文帳に追加

軽量で、釣糸の摺動抵抗を低減するとともに、フレームと釣糸案内体の間に餌が挟まることによる問題や、フレームの腐食による硬質リングの脱落等を回避しうる釣竿用釣糸ガイドの釣糸案内体及び釣竿用釣糸ガイドの提供。 - 特許庁

To solve such problems that, in a forgery prevention image display body such as rainbow hologram, the color of an image varies widely, so that it is difficult to determine difference in patterns and colors in a recorded image, and since the color may be viewed in an original color according to an observation condition, if not being careful, it looks cheap.例文帳に追加

レインボウホログラムなどの偽造防止用画像表示体は、画像の色変化が大きいため、記録されている画像のパターンや色の違いが判別し難く、また、観察条件によって原色で見えるため、デザインに注意しないと安っぽく見えるという欠点を解決することを課題とする。 - 特許庁

例文

To solve the problems of, on a conductor layer, the dependence of glare on a viewing angle and contrast in appearance, and the problem of insufficient adhesion between resin or the like and a cover film when the cover film is stacked on the conductor layer with the resin or the like, on a substrate having a conductor layer pattern obtained by a transfer method.例文帳に追加

転写法により得られる導体層パターン付き基材は、導体層にギラツキ感の視野角依存性やコントラストなどの外観上の課題、導体層に樹脂などを介してカバーフィルムを積層した場合、この樹脂やカバーフィルムとの密着性が不十分であるという課題を解決する。 - 特許庁


例文

Since the heating of the heating vessel 4 or the output control of the water supply means 3 is carried out in response to the monitoring result even when the water supply amount detecting means 3 or the water level detecting means 7 fails, the hot-water supply device with high safety and no problems such as heating without water or water outflow can be provided.例文帳に追加

これにより、給水量検知手段3または水位検知手段7が故障しても、監視結果に応じて加熱容器4の加熱または給水手段3の出力制御を行うので、空焚きや、水溢れなどの不具合のない安全性の高い給湯装置が得られる。 - 特許庁

To establish a communication between modules on an LSI chip, in which problems such as skews caused by increase of a wiring delay, a crosstalks between adjacent wires due to narrowed wiring intervals, and difficulties in wiring and increase of a space for the wiring caused by increase of the number of wires due to increase in the communication bit width, are solved.例文帳に追加

配線遅延の増加によるスキュー、配線間隔の狭隘化による隣接配線間のクロストーク、通信ビット幅増大によって配線の本数が増加することによる、配線困難、配線面積増加の問題を解決したLSIのチップ内のモジュール間通信を実現する。 - 特許庁

To solve the problems of the increase of the number of parts and the cost by providing a hooking tool in an upper end of an overflow pipe and at the same time a holder in a ball tap, and with each of them to hold a front end part of a replenishing water supply pipe extended from the ball tap, in a flushing tank device.例文帳に追加

洗浄タンク装置において、オーバーフロー管の上端部に引掛具を設けるとともにボールタップにホルダを設けて、それぞれによりボールタップから延び出した補給水管の先端部を保持させることによる部品点数の増加及びコスト増大の問題を解決する。 - 特許庁

To provide a magnetic encoder which can remedy problems such as the presence of an extremely thin section in a resin film at a press fitting process or the like, has superior resistance to corrosion and superior productivity, causes no problem of the formation of rust even for long-term use and for use under severe conditions, and enables its cost to be reduced.例文帳に追加

圧入時に樹脂塗膜の極端に薄い部分等の不具合が改善できて、耐食性に優れ、長期の使用,厳しい環境下の使用においても錆の発生の問題がなく、かつ生産性に優れ、低コスト化が図れる磁気エンコーダを提供する。 - 特許庁

例文

To propose a tool for disposing excretion capable of eliminating and solving the problems such as the attachment of an object to a human body and its odor by, primarily, correctly putting and positioning a mouth part to a position under an anus, and, secondly, stabilizing an operation so as to be reliably opening/closing the mouth part by following the opening/closing of the anus.例文帳に追加

第1に、口部を肛門下に正確にあてがい、位置決め可能であると共に、第2に、動作も安定しており、口部が肛門の開閉に確実に従動開閉し、もって、対象物の身体への付着や臭いの問題が解消,解決される、排泄処理具を提案する。 - 特許庁

例文

To solve the problems of reduction of a light-extraction efficiency due to light reflection by a nitride semiconductor light-emitting element, and reduction of a light-extraction efficiency due to a fractured layer caused by machine work of a difficult-to-work substrate, to boost a light-extraction efficiency of a nitride semiconductor light-emitting element.例文帳に追加

窒化物半導体発光素子の光の反射による光の取り出し効率低下や難加工基板の機械的加工法で生ずる破砕層による光の取り出し効率低下の問題解決し、窒化物半導体発光素子の光の取り出し効率を上げること。 - 特許庁

By this, after covering with a covering member 16, because the terminal member 18 can be surface assembled from the stamping part 17 while the lead wires 19 can be connected to the terminal member 18 from the stamping part 17, a working process is made simplified, so that the problems posed at the time of working are solved.例文帳に追加

これによって、被覆材16で覆った後、型抜き部17から端子部材18を面接合するとともに、型抜き部17からリード線19を端子部材18に接続することができるので、加工工程が簡単になるとともに、加工時の諸課題が解決される。 - 特許庁

This CO selective oxidation catalyst comprises platinum and cobalt deposited on an inorganic carrier and the catalyst surface density D_Co of cobalt in the CO selective oxidation catalyst is adjusted to be within a range of 4.00×10^-6 to 5.00×10^-5 mol/m^2 so as to solve prescribed problems.例文帳に追加

白金およびコバルトが無機担体に担持されてなるCO選択酸化触媒において、前記CO選択酸化触媒におけるコバルトの触媒表面密度D_Coが4.00×10^−6〜5.00×10^−5モル/m^2であるCO選択酸化触媒により、上記課題は解決される。 - 特許庁

To provide a tablet having improved formability at processing for forming the tablet and improved collapsibility in gastric juice by solving problems of reduction or the like of fluidity caused when the content of chitosan powder is increased; and to provide a method for producing the tablet by a direct tableting method.例文帳に追加

本発明は、キトサン粉末を高含有させた場合に起こる流動性の低下等の問題を解決し、かつ、錠剤に加工する際の成形性、胃液中での崩壊性が改善された錠剤とその錠剤を直接打錠法によって提供することを目的とする。 - 特許庁

Nucleic acid standards comprising nuclease-resistant nucleic acid segments comprising a sequence coding a standard nucleic acid are disclosed, wherein the nucleic acid segments are protected from nuclease decomposition upon cultivation for 5 minutes or more at a room temperature in normal human serum, and problems are solved by the nucleic acid standards.例文帳に追加

すなわち、標準核酸をコードする配列を含むヌクレアーゼ耐性核酸セグメントを含む核酸標準であって、該核酸セグメントは、正常ヒト血清における室温での5分間以上のインキュベーションの際のヌクレアーゼ分解から保護されている、核酸標準によって課題が解決される。 - 特許庁

With regard to the regulation of credit rating agencies that you talked about at the beginning of this press conference, when would you like to work out the details by? Also, could you tell me again about what the problems of credit rating agencies are, in your view 例文帳に追加

冒頭の格付会社の公的規制の話ですが、これは今後、どのくらいのスケジュール感で規制の内容を詰めていかれるのかということと、現時点の格付会社の問題点といいますか、どういったところを問題視されているかというのを改めてお聞かせ下さい - 金融庁

Regarding a shift to an electronic share certificate system, which is scheduled to be implemented in January next year, it has been increasingly warned that some securities companies are lagging behind in preparing for the shift, fueling concerns that preparations may not be completed in time and that problems may occur. 例文帳に追加

株券の電子化に関してですが、来年の1月に予定されているわけですが、今のところ、一部の証券会社で対応が遅れているようだという声が高まっておりまして、本当に間に合うのか、障害が起きるのではないかといった懸念も起きております。 - 金融庁

Next, I would like to ask you about the management condition of the two U.S. public housing corporations. As their stock prices remain in a slump, the focus of attention is on whether the U.S. authorities will inject public funds into the two corporations. What would you like the U.S. authorities to do and how do you assess the way they have handled the problems of these corporations? 例文帳に追加

次に、アメリカの住宅公社2社の経営状況に関してですが、相変わらず株価が低迷していまして、当局による公的資金の注入の有無が焦点になっておりますが、大臣は米当局への注文や対応状況についてどのように見ていますか。 - 金融庁

In a statement by the Prime Minister issued at today’s cabinet meeting, he referred to problems caused by the “divided” government. The division, a situation in which the House of Representatives and the House of Councillors have different mandates from the people, must be resolved in some way or other. 例文帳に追加

今日閣議でも、総理談話の中にねじれ国会の話といいますか、国会で苦労されたという、そういう衆参でねじれがある、ある意味異なる民意の下で、衆議院、参議院が構成されているという状況は何らかの形で打開をしなければいけない。 - 金融庁

I understand that the bill for amendment of the Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions was formalized at today’s cabinet meeting. Although the bill is scheduled to be submitted to the Diet today, it faces several problems, including the Democratic Party of Japans expression of concern about a provision that allows capital injection into Norinchukin Bank. Could you tell me about your outlook on the Diet deliberations on this bill? 例文帳に追加

今日金融機能強化法が閣議決定されたと思いますが、今日国会に提出される中、民主党が一部、農中への注入などについて懸念を示すなど幾つかの問題点があろうかと思いますが、これからの国会審議の見通しをお願いします。 - 金融庁

Although you have been saying until now that the state of Japan’s financial institutions is sound, I think that following the government’s announcement of a large-scale package like this, doubts will arise as to whether those institutions really have no problems, with stock prices slumping at this level. What do you think? 例文帳に追加

日本の金融機関は健全だと今までおっしゃっていたわけですが、これだけ大規模な対策を発表するということになると、本当に日本の金融機関は今の株価水準で大丈夫なのかという不安がやはり出てくるんじゃないかと思うんですけど、その辺りについて。 - 金融庁

The other is dealing with various secondary problems caused by stock price drops, such as an impact on banks and life insurance companies and a general credit crunch. 例文帳に追加

もう1つは、株価下落によって影響を受ける金融、生保、あるいは株価下落がもたらす一般的な信用収縮に対してどう対応していくか、そういう株価下落に伴う色々な副次的な作用、これをどうするかという問題と、2つに分けなければいけないと思っています。 - 金融庁

It is wise to address all problems in financial accounting when companies are sick so that they can be completely healthy when they have recovered. It is wise to write off losses without hesitation. 例文帳に追加

悪いものは今のような時期に全部出してしまって、健康体になる時に真に健康体になれるように決算等もやっておくというのは賢明なやり方だと思っておりますので、悪いところはひるまずどんどん決算上処理をされることはむしろ賢明なことだと思っております。 - 金融庁

At a press conference yesterday, Mr. Kamei expressed his hopes to introduce a bill for granting a moratorium on outstanding loans, allowing borrowers to pay only interest for a certain period of time, as a measure to deal with problems related to undue curbs on new loans and the forcible collection of outstanding loans. 例文帳に追加

その亀井静香さんが新しい金融担当大臣に内定されましたが、昨日の会見で、新しい政策の中で融資の返済を猶予する、いわゆる利払いだけすればいいというような貸し渋り・貸しはがし法案みたいなものを早急にやりたいというのを表明されています。 - 金融庁

Some public works are necessary, while we must avoid unnecessary ones like those implemented by the LDP (Liberal Democratic Party)-New Komeito government. I really expect that the period around the turn of the year will be a critical time. I doubt that economic and employment-related problems can be resolved by the private sector alone. 例文帳に追加

公共事業は必要なものもあるし、無駄なものもかつて自公政権やった、それはやっちゃいけないけれどもね。本当、私、正念場に来ると思います、年末から年始にかけて。民間だけでちゃんと日本経済、雇用の問題を解決していけるのかと。 - 金融庁

While establishing safety nets with government expenditures is important, this will not immediately stimulate domestic demand, although demand in some sectors may grow. I am always saying that we must consider how to deal with those problems. We need to implement financial measures from that perspective so as to enable blood (funds) to circulate throughout the body (economy). 例文帳に追加

政府支出でセーフティネットを張って、これは大事なことだけれども、セーフティネットを張っていくということはすぐ内需にはなっていかない。一部はなります。そういうことに対してどうやっていくかということをやらないといけないと私は常に言っております。 - 金融庁

I cannot make comments based on the assumption that small and medium-size financial institutions will face problems. However, should such a situation arise, we will take all necessary measures. 例文帳に追加

そういうことを今の段階で、仮定の問題で中小・零細の金融機関が困難に陥るだろうなんて、そういう前提に立ったことを私は言うわけにはいきませんが、今、言いましたように、万一そういう事態が起きるとすれば、そういう場合についても万全の対応をいたします。 - 金融庁

I wonder why Japan alone must struggle to revive the economy and industry even as it suffers from multiple problems, such as the yen's rise and stock price drops, and I feel pained to think of this situation. In any case, I will closely watch international developments. 例文帳に追加

それに円高、株安、どうして日本もこんなに苦しんでいるのに、どうして日本だけ、こういう六重も七重もの苦しみの中で、経済再生と産業の復活を図らなければいけないのか、大変つらいですけれども、世界の動きをしっかり注目したいと、そう思っています。 - 金融庁

The Financial Services Agency will therefore keep monitoring each institution's NPL situation and risk management system closely in order to prevent the recurrence of the NPLs problems and its damage to the economy. We will also steadily implement the remaining issues of the ''Financial Revival Program''. 例文帳に追加

金融庁としては、不良債権問題が再び発生し、それが経済の足枷となることのないよう、今後とも個々の金融機関の不良債権の状況やリスク管理態勢等を注視していくとともに、「金融再生プログラム」の残された課題についても、着実に取り組んでいく。 - 金融庁

Given these international discussions and problems that have been identified in the Japanese financial and capital markets since the fall of 2008, our urgent task is to quickly develop institutional frameworks in order to establish stronger financial system of Japan paying due attention to the actual condition of our country. 例文帳に追加

こうした国際的な議論や一昨年秋以降に我が国金融・資本市場において見られた問題等にかんがみ、我が国の実情を踏まえながら、我が国金融システムをより強固なものとするために必要な制度整備について迅速に対応していくことが喫緊の課題です。 - 金融庁

As for activities related to the Great East Japan Earthquake, I went to the disaster areas on April 16 and visited the Ishinomaki post office. As I told you, I saw with my own eyes problems arising from the division of Japan Post into five companies. 例文帳に追加

また、東日本大震災(への対応)としては、本年4月16日でございますが、直接被災地に私自身お伺いしまして、石巻郵便局(を訪問し)、皆様にも発表させていただきましたが、郵政が5分社化されたことによる矛盾を直接確認いたしました。 - 金融庁

The yen's appreciation has caused significant problems to export-oriented companies. Meanwhile, there is talk about various activities, including asset sales by foreign banks to Japanese banks as well as Japanese banks' plans to advance into overseas markets. In light of that, it may be presumed that expansion of yen-denominated transactions will become a major theme of next year and beyond. What are your thoughts on that? 例文帳に追加

私も基本的に、今、円高ということで大変輸出企業にはご迷惑をかけておりますけれども、同時に、日本の企業は外国からの資源、あるいは資源に関係したところに色々投資をしやすいというような状況もあるわけです。 - 金融庁

I am aware that in the financial and capital markets, including the foreign exchange market, there have been unstable movements, such as a drop of the euro due to concerns over the European fiscal and financial problems, after S&P lowered the credit ratings of nine euro-zone countries on Friday, as was mentioned now. 例文帳に追加

今お話がございましたように、13日(金)のS&Pによるユーロ圏9カ国の格下げを受けて、欧州の財政・金融問題に対する懸念等から、通貨ユーロの下落など、為替市場を含む金融・資本市場で不安定な動きがみられているということは承知いたしております。 - 金融庁

In any case, as I have been saying, if a problem related to the Certified Public Accountants Act arises, we will conduct a necessary investigation and take strict action based on laws and regulations, and we will continue to appropriately deal with such problems in the future. 例文帳に追加

私は前から申し上げておりますように、いずれにいたしましても、公認会計士法上問題のある事項があれば、必要な調査を行った上で、法令に則り厳正に対処しているところであり、今後も適切に対処していきたいというふうに思っております。 - 金融庁

At the meeting, the Director Generals reported that business conditions for regional small and medium-size enterprises (SMEs) are still difficult despite generally showing signs of improvement, and concerns were expressed over the impact of the yen's prolonged strength and the European fiscal and financial problems. 例文帳に追加

同会議においては、各財務局長から、各地域における中小企業の業況は、総じて、改善傾向にあるものの、未だ厳しい状況にあり、長引く円高の影響や欧州の財政・金融問題の影響を懸念する声があったというふうに報告を受けております。 - 金融庁

The FSA recognizes problems, such as the risk that the fact that investors were prevented from conducting stock transactions in some issues - 241 issues in total - could affect the credibility of the Japanese market and Japan's international competitiveness in the exchange business. 例文帳に追加

金融庁といたしましては、今般のシステム障害について、投資家の取引が一部行えなくなったこと、これはたしか241銘柄でしたか、我が国の市場への信頼や取引所ビジネスにおける国際競争力に影響を与えかねないこと等の問題があるというふうに考えております。 - 金融庁

As for the prevention of a recurrence, problems that have come to light in this case include false reporting on asset investment, solicitation using false information by a company managing customers' assets based on discretionary investment contracts, and the prevention of the exercise of the function of third-party checks due to the alteration of data by a company managing customers' assets based on discretionary investment contracts. 例文帳に追加

それから、再発防止について申し上げますと、投資一任業者による虚偽の運用報告・虚偽の勧誘、それから投資一任業者による「改ざん」行為のために、第三者のチェック機能が妨げられたという問題が明らかになっております。 - 金融庁

The FSA is hoping that in light of the results of the comprehensive review of system risks conducted last year, financial institutions will make voluntary efforts to further enhance system risk management systems, including by taking improvement measures as necessary with regard to problems that they have recognized. 例文帳に追加

金融庁といたしましては、昨年実施いたしましたシステムリスク総点検を踏まえ、金融機関自らが認識した課題等について、必要に応じ改善策を講じる等、システムリスク管理態勢の更なる向上に向けた自主的な取組みを期待していたところでございます。 - 金融庁

The recent revelation of the problems of Fannie Mae (Federal National Mortgage Association) and Freddie Mac (Federal Home Loan Mortgage Corp.) apparently means that the issue of solvency has come to the fore. 例文帳に追加

流動性の危機の背景にはソルベンシー(支払い能力)の問題がある、まさについ先日のファニーメイ(米連邦住宅抵当公社)、フレディマック(米連邦住宅貸付抵当公社)の問題というのは、いよいよソルベンシーの問題が前面に出てきたということが言えるのではないでしょうか。 - 金融庁

On the other hand, the decrease in loans to SMEs apparently reflects the shrinking fund demand from local companies resulting from structural regional problems, such as the aging of society, coupled with the ongoing financial crisis, although financial institutions' moves to curb loans may be part of the cause. 例文帳に追加

一方で地銀の現場サイドでは、中小企業向け融資の減少というのは、貸し渋りということもあるのでしょうが、少子高齢化とか地方の構造的不況に今回の金融危機が追い討ちをかけて地元企業の資金需要が減少しているとも思われます。 - 金融庁

Regarding Nomura Securities, this morning, newspapers reported that the company will announce the results of its internal investigation. Before this announcement, various problems have already been pointed out. How do you feel about that? 例文帳に追加

野村證券なのですけれども、今朝、新聞各紙で、今日、社内調査を発表するという報道があったかと思いますが、これまでも数々、色々な問題が指摘される中で今回の発表に至ったわけですけれども、このことについて大臣の今のご所感をお願いします。 - 金融庁

I understand that business leaders are opposing the proposed disclosure requirement because companies are already disclosing their total amount of executive remunerations(paid to all executives), and I also suppose that the opponents are referring to problems related to the protection of personal information 例文帳に追加

今の、役員報酬の開示のところなのですけれども、経済界の人たちが反発するのは、既存(現行制度)でも役員報酬の総額は開示しているということと、個別の情報になると個人情報保護の問題が絡んでくるということを、多分、彼らは言っていると思うのですけれども… - 金融庁

With regard to problems included in internal audit reports that are determined as likely to seriously affect the corporate management or impossible for an audited division alone to handle, does the Board of Directors promptly take appropriate measures? 例文帳に追加

取締役会は、内部監査部門からの内部監査報告書の提出又は報告を受け、そのうち経営に重大な影響を与えると認められる問題、被監査部門等のみで対応できないと認められる問題等について、速やかに適切な措置を講じているか。 - 金融庁

Does the Board of Directors provide a system to implement improvements in the areas of the problems and weaknesses in the internal audit system identified through the analysis, assessment and examination referred to in 3. 1) above in a timely and appropriate manner based on the results obtained by developing and implementing an improvement plan as required or by other appropriate methods? 例文帳に追加

取締役会は、上記3. の分析・評価及び検証の結果に基づき、必要に応じて改善計画を策定しこれを実施する等の方法により、適時適切に当該問題点及び態勢上の弱点の改善を実施する態勢を整備しているか。 - 金融庁

Does the Board of Directors or organization equivalent to the Board of Directors provide a system to implement improvements in the areas of the problems and weaknesses in the Finance Facilitation Management system, identified through the analysis, assessment and examination referred to in 3. 1) above in a timely and appropriate manner, based on the results obtained by developing and implementing an improvement plan as required or by other appropriate methods? 例文帳に追加

取締役会等は、上記3.の分析・評価及び検証の結果に基づき、必要に応じて改善計画を策定しこれを実施する等の方法により、適時適切に当該問題点及び態勢上の弱点の改善を実施する態勢を整備しているか。 - 金融庁

Does the Board of Directors or equivalent organization to the Board of Directors provide a system to implement improvements in the areas of the problems and weaknesses in the comprehensive risk management system identified through the analysis, assessment and examination referred to in 3. 1) above in a timely and appropriate manner based on the result obtained by developing and implementing an improvement plan as required or by other appropriate methods? 例文帳に追加

取締役会等は、上記3.(1)の分析・評価及び検証の結果に基づき、必要に応じて改善計画を策定しこれを実施する等の方法により、適時適切に当該問題点及び態勢上の弱点の改善を実施する態勢を整備しているか。 - 金融庁

7 When a department or a post other than the Board of Directors or equivalent organization to the Board of Directors is empowered to allocate staff and assign them authority, the inspector shall review, in light of the nature of such a department or post, whether or not the structure of the Write-Off/Loan Loss Provision Division is reasonable in terms of the absence of problems such as conflicts of interest. 例文帳に追加

7人員の配置及び権限の付与についての権限が取締役会等以外の部署・役職にある場合には、その部署・役職の性質に照らし、利益相反等の問題を生じない合理的なものとなっているか否かを検証する。 - 金融庁

Does the Board of Directors or equivalent organization to the Board of Directors provide a system to implement improvements in the areas of the problems and weaknesses in the Customer Protection Management system that are identified through the analysis, assessment and review referred to in 3. 1) above in a timely and appropriate manner based on the results obtained by developing and implementing an improvement plan as required or by other appropriate methods? 例文帳に追加

取締役会等は、上記3. の分析・評価及び検証の結果に基づき、必要に応じて改善計画を策定しこれを実施する等の方法により、適時適切に当該問題点及び態勢上の弱点の改善を実施する態勢を整備しているか。 - 金融庁

7 When a department or a post other than the Board of Directors or equivalent organization to the Board of Directors is empowered to allocate staff and assign them authority, the inspector shall review, in light of the nature of such a department or post, whether or not the structure of the Write-Off/Loan Loss Provision Division is reasonable in terms of the absence of problems such as conflicts of interest. 例文帳に追加

7 人員の配置及び権限の付与についての権限が取締役会等以外の部署・役職にある場合には、その部署・役職の性質に照らし、利益相反等の問題を生じない合理的なものとなっているか否かを検証する。 - 金融庁

例文

Zico said, "Kubo still hasn't really recovered from his lower-back problems and his knee and ankle injuries. Maki is physically strong and can do a good job in the penalty area. He is a natural forward. I had a hard time deciding who to pick for all the positions.” 例文帳に追加

ジーコ監督は,「久保選手はまだ腰の問題やひざや足首のけがからあまり回復していない。巻選手は身体的に強く,ペナルティーエリア内で良い仕事ができる。彼にはフォワードとしての資質がある。すべてのポジションで誰(だれ)を選ぶか決定するのに苦労した。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave




  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS