1016万例文収録!

「REVENUE」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

REVENUEを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 833



例文

It is considered that the regulation in 1179 among others was one of the causes of the Coup of the Third Year of Jisho staged by TAIRA no Kiyomori because banning the use of Sung money, the main source of the Taira clan government's revenue, was proposed by Cloistered Emperor Goshirakawa's wishes in the same year. 例文帳に追加

特に治承3年のものは平氏政権の主財源であった宋銭の使用禁止が後白河法皇の意向で提議された事から同年の平清盛による治承三年の政変の原因の一つになったとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Choyobun refers to the taxation that the Southern Court temporarily imposed on the territories of temples and shrines under their control in order to secure provisions and revenue during the period of the Northern and Southern Courts (Japan). 例文帳に追加

朝用分(ちょうようぶん・朝要分)とは、日本の南北朝時代(日本)に南朝(日本)が兵粮と財政収入確保のために自己の支配下の寺社領地などに臨時にかけた課税のこと。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When the revenue dropped due to the nation's hard-pressed economy and decline of local governments, however, such measures were taken to add a portion for one person to nenshaku. 例文帳に追加

だが、国家財政の逼迫と地方政治の衰微によって収入が減少すると、臨時給や合爵(官職への推挙権を返上する代わりに、より実入りのある年爵を1名分増加させる)などの措置も取られた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Still, due to the insufficient revenue, Ingu bunkoku sei (provincial allotment system) was introduced and ikai (Court rank) was raised (up to Jusanmi (Junior Third Rank) for Court nobles during insei period (period of the government by the retired Emperor)). 例文帳に追加

それでも不足したために院宮分国制の導入や年爵で推挙できる位階の引き上げ(院政期には公卿である従三位まで推挙可能となる)なども行われるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Furthermore, the bakufu also appointed a Kubo-okura (financial branch) and entrusted the revenue, including dosoyaku and Sakaya yaku (taxes imposed on sake breweries by Muromachi bakufu), with selected nosenkata. 例文帳に追加

更に特定の納銭方に土倉役や酒屋役などの収入を一時的に預けてそこから財政的な支出をさせるという公方御倉の指定も行われるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

When Tokuseirei (ordering return of land sold and dissolution of debts) was issued due to a peasant uprising, the bakufu had to suspend the collection of dosoyaku, making it an unstable form of revenue even though it was an indispensable form of income. 例文帳に追加

更に土一揆によって徳政令が出された場合には、幕府は土倉役の徴収を停止しなければならず、幕府に欠く事の出来ない財政収入でありながら不安定さとも隣り合わせていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is Okitsugu TANUMA who devised a strategy for breaking out of this situation by levying business taxes on production and distribution of commodities as a new source of revenue and furthermore carrying out the large-scale development of a new fields and development of the Ezo (present Hokkaido). 例文帳に追加

これを打開するため、発展してきた商品生産・流通に新たな財源を見出し、さらに大規模な新田開発と蝦夷地開発を試みたのが田沼意次であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, the policy did not work well as the increase of rice production for the purpose of the revenue increase resulted in the decrease of rice price, and merchants came to take control of the economy. 例文帳に追加

しかしながら、収入を増やすために米の生産量を増やすと米価が下がると言う様になかなか思うようにはいかず、商人たちが経済の主導権を握るようになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Then, he went to England, where he made an attractive proposal to reduce the issue price of the bond to 93 pounds per 100-pound (Currency) face value, and offered a cut of Japanese revenue from tariffs as a security. 例文帳に追加

次いで渡英して、額面100ポンド(通貨)に対して発行価格を93ポンドまで値下げし、日本の関税収入を抵当とする好条件を提示。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The development of water facilities influenced agriculture in Taiwan, increasing the income for farmers as well as agriculture-related revenue for the Sotoku-fu. 例文帳に追加

これら水利事業の整備は台湾の農業に大きな影響を与え、農民の収入を増加させるとともに、総督府の農業関連歳入の増加を実現している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Especially during the early Edo Period, the shogunate accepted such appeals and intervened in such households, implementing measures such as seizure of property, domain and rank, reduction of domain and revenue, transfer of domain, and so on. 例文帳に追加

特に江戸時代江戸時代初期の騒動では、求めに応じた幕府が審理にもとづいて大名家に介入し、改易や減封、転封などの処置を下している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

These mokuroku were keicho that were required by law to be submitted to Kyoto no later than the end of the eighth month every year, and Kyoto planned the revenue for each year and for the number of households (especially households bearing duties) throughout Japan with mokuroku. 例文帳に追加

令規定に毎年八月末日までに京に進上するべく義務づけられた計帳とはこの目録を指し、京都ではこれによって毎年の歳入予定を知るとともに、全国の口数、特に課口数を掌握していたのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The form of Kanto Gobunkoku in the Kamakura period was that the family/clan members or the retainers of the Kamakura bakufu were recommended to the Imperial Court for nomination as provincial officials, in order to rule the provinces as the officials of Kokugaryo (Imperial province) and properly earn revenue from the province. 例文帳に追加

鎌倉時代の関東御分国は、将軍家が知行国主として支配し、一族や御家人を朝廷に推挙して国司に任じ、国衙領(公領)を支配するとともに、国衙領からの収入を得た。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The hardline stance of the government continued through 1878; but the strict stance was gradually eased as the government was able to have the prospect of receiving revenue from tax and the work of reformation of arable land and the residential land was completed in 1880. 例文帳に追加

その後政府の強硬姿勢は、頃まで続いたが、税収の見込みがつくようになると徐々に緩和されていき、に耕地宅地の改正作業が完了した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, these lands were, in nature, not the state lands like the general kanden in the period from Song to mid-Ming which supported the national fisacal revenue, and except , they were in the nature of private properties held by individuals who were permitted to use. 例文帳に追加

しかしこれらには宋~明中葉の一般官田のように国家財政収入を支える国有地としての意味はなく、学田を除くと、利用を許可された個人の私有地の性質を帯びた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Nevertheless, this policy was continued even after the establishment of the Meiji government, and in 1873 the government proclaimed the regulation for controlling the production of raw silk thread, putting producers under an obligation to affix a revenue stamp in the shipment of raw silk thread. 例文帳に追加

それでもこの路線は明治政府に政権が移っても継続され、1873年(明治6年)に「生糸製造取締規則」が公布されて生糸の出荷には必ず印紙を貼る事が義務付けられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The only exception in this was Hirado of the Hirado Domain, but it was a trade off in compensation for the Edo Bakuf's seizing of their trading rights to the Netherlands, which provided enormous revenue to the Hirado Domain. 例文帳に追加

唯一の例外であった平戸藩にある平戸の場合も同藩に莫大な収入を与え続けていたオランダとの貿易の権利を幕府が剥奪した代償であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Japanese army went before other armies to retrieve the spoils of war and suppressed Zongli Yamen and the Ministry of Revenue (Ministry of Finance government office) and seized about 2,914,800 taels of bateigin (the Japanese term for Chinese boat-shaped silver or gold ingots called sycee in English) and 320,000 koku (a unit of volume of rice, 1 koku equals 180.39 liters) of brown rice. 例文帳に追加

日本軍は他国軍に先駆けて戦利品確保に動き出し、まず総理衙門と戸部_(官庁)(財務担当官庁)を押さえて約291万4800両の馬蹄銀や32万石の玄米を鹵獲した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This system is believed to have been introduced for such reasons as securing a well-balanced real income in proportion to the fertility of land and tax rate, inhibiting hatamoto from exercising their right to chigyo-chi, and preventing villagers from uniting by dividing the village with the presence of several small-stipendiary chigyo-tori (recipients of land revenue). 例文帳に追加

この制度導入の背景には土地の良し悪しや年貢率による実収とのバランス、旗本による知行権行使の抑制、小禄知行取の存在、村を分断して農民たちの団結を防ぐなどが言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The local tax regulations were defined as tax items (items of taxation) prefectures can collect and expense items paid by the tax revenue during Japanese Meiji and Taisho periods. 例文帳に追加

地方税規則(ちほうぜいきそく)とは、日本の明治及び大正時代において、府県が徴収できる税金の種目(税目)とその税収によって支払われるべき費目を定めた規則のこと。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the following year, Kugaito (rice as local source of revenue) was established with the fund diverted from shozei; 4 hundred thousand bunches from Taigoku (major provinces), 3 hundred thousand bunches from jogoku (second-biggest provinces next to Taigoku), 2 hundred thousand bunches from chugoku (middle sized provinces) and 1 hundred thousand bunches from gekoku (minor provinces), thus, suiko which was supposed to be allotted to kokushi's salary began to be set separately from shozei. 例文帳に追加

続いてその翌年には、大国40万束・上国30万束・中国20万束・下国10万束を正税から割いて公廨稲が設置され、国司らの給与などにあてる出挙が正税とは別個に開始された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hirobumi ITO opposed it saying that 50 million yen corresponded to the 80% of the financial revenue at the time and 1.3 times the land tax income, and Matsukata too, who had made transition to the Minister of Interior, opposed it by calling it inappropriate as a measure to consolidate paper money. 例文帳に追加

伊藤博文は5,000万円は当時の財政収入の8割・地租収入の1.3倍にあたり過大すぎると反対し、内務卿に転じていた松方も紙幣整理の方法としては不適切として反対した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I understand that the Administrative Reform Promotion Act stipulates that the provisional rate should be maintained when an arrangement for using the tax revenue for general purposes is introduced 例文帳に追加

行革法では暫定税率を維持して一般財源化ということだったと思うのですが、一旦下げてしまうとなかなか上げづらいのではないかという声もありますけれども - 金融庁

(ii) In II(A)(2)(ii) of the Basic Guidelines, “current revenuerefers, for example, to the total amount of operating revenues and non-operating revenues, whilecurrent expenditurerefers, for example, to the total amount of operating expenditures and non-operating expenditures. 例文帳に追加

② 基本指針二イ2②の「経常収入」は、例えば、営業収入と営業外収入の合計額を指し、「経常支出」は、例えば、営業費用と営業外費用の合計額を指す。 - 金融庁

(ii) In IX(A)(2) of the Basic Guidelines, “current revenuerefers, for example, to the total amount of operating revenues and non-operating revenues, whilecurrent expenditurerefers, for example, to the total amount of operating expenditures and non-operating expenditures. 例文帳に追加

② 基本指針十イ2の「経常収入」は、例えば、営業収入と営業外収入の合計額を指し、「経常支出」は、例えば、営業費用と営業外費用の合計額を指す。 - 金融庁

(2) Whether the revenue projection document as specified under Article 2(1)(i) of the Finance Companies Cabinet Ordinance indicates that the business will turn profitable within three years from its commencement and whether the projection can be objectively deemed to be feasible. 例文帳に追加

(2)金融会社府令第2条第1項第1号に規定する収支の予想を記載した書面が、当該業務開始後3ヵ年以内に黒字化されており、当該収支計画の実行が客観的に可能であると認められるか。 - 金融庁

As a precondition for this, it also stipulates the need to establish an arrangement for using the tax revenue for general purposes and to give consideration to environmental impact. Therefore, I believe that the policy set forth by the Prime Minister is exactly in line with the philosophy of the Administrative Reform Promotion Act. 例文帳に追加

その前提として一般財源化を図ること、環境に配慮すること等が書かれているわけでありますから、 総理の方針はまさに行革推進法の理念に沿ったものであると考えております。 - 金融庁

I understand that the Administrative Reform Promotion Act stipulates that the provisional rate should be maintained when an arrangement for using the tax revenue for general purposes is introduced. 例文帳に追加

行革法では暫定税率を維持して一般財源化ということだったと思うのですが、一旦下げてしまうとなかなか上げづらいのではないかという声もありますけれども、 - 金融庁

The Administrative Reform Promotion Act stipulates that, as a precondition for maintaining the provisional rate, the revenue from the gasoline tax must be used for general purposes and consideration must be given to environmental protection. 例文帳に追加

行政改革推進法(簡素で効率的な政府を実現するための行政改革の推進に関する法律)には税率を維持する前提として、一般財源化をすること、そして環境に配慮すること等が規定をされています。 - 金融庁

In this respect, it is very appropriate that the cabinet of Prime Minister Yasuo Fukuda has decided to use the tax revenue for general purposes. 例文帳に追加

今回の福田内閣の方針は一般財源化を実行するということを方針として決めたわけでございますから、その点では大変よかったと思います。 - 金融庁

One reason for this is an increase in credit-related expenses, and another is a decline in fee revenue from the sales of investment trusts and other products due to the deterioration of the market condition. 例文帳に追加

その要因でありますが、一つには与信関係の費用が増加したこと、二つ目に市況の悪化によりまして投信販売等の手数料収入が減収したこと、これが影響しているものと、こんなふうに考えているところであります。 - 金融庁

While I already told you about the direction, we have not yet come up with any specific figures, as we are still considering such matters as the fiscal conditions, tax system and tax revenue. 例文帳に追加

方向性は今申し上げたとおりですが、数字については具体的なところまで今の財政状況、税制、税収含めて詰めてやっていきたいということで、具体的な数字までは行っておりません。 - 金融庁

I understand that Norinchukin Bank and Rokinren Bank will become eligible for the application of this act. Could you tell me whether there is a sufficient source of revenue, and how you intend to cooperate with the relevant ministries and agencies in this respect? 例文帳に追加

新たに農林中金や労働金庫などが対象になるということのようですけれども、財源は十分なのか、そういった関係省庁との連携を含め改めてご所見をお伺い出来ますでしょうか。 - 金融庁

In 2001, "Sen to Chihiro no Kamikakushi" earned over 30 billion yen, a record amount, and pushed up the total annual revenue to over 200 billion yen for the first time. 例文帳に追加

2001年には,「千と千尋の神隠し」が記録的な総額300億円以上の利益を出し,全体の年間興行収入をはじめて2000億円以上に押し上げた。 - 浜島書店 Catch a Wave

Fujita Yukihiro, the chairman of the operating company, Saihoku Cinema Company, said, "I know it will be difficult to run the theater in terms of revenue. I just hope the theater will entertain the people of Wakkanai and help make the city better." 例文帳に追加

運営会社である最北シネマの藤田幸(ゆき)洋(ひろ)会長は「収益面でこの映画館の経営が難しいことはわかっている。ただ,この映画館を稚内の人たちに楽しんでもらって,町を良くする手助けができれば。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

the termcompetent authoritymeans: (i) in the case of Japan, the Minister of Finance or his authorised representative;and (ii) in the case of Pakistan, the Federal Board of Revenue or its authorised representative. 例文帳に追加

「権限のある当局」とは、次の者をいう。 (i)日本国については、財務大臣又は権限を与えられたその代理者 (ii)パキスタンについては、連邦歳入庁又は権限を与えられたその代理者 - 財務省

the termcompetent authoritymeans: (i) in the case of the United Kingdom, the Commissioners for Her Majesty’s Revenue and Customs or their authorised representative; and (ii) in the case of Japan, the Minister of Finance or his authorised representative; 例文帳に追加

「権限のある当局」とは、次の者をいう。(i)英国については、歳入関税委員会又は権限を与えられたその代理者(ii)日本国については、財務大臣又は権限を与えられたその代理者 - 財務省

In the tax area, we welcome the OECD report on addressing base erosion and profit shifting and acknowledge that an important part of fiscal sustainability is securing our revenue bases.例文帳に追加

税の分野では、我々は税源浸食と利益移転を扱ったOECDの報告を歓迎し、財政の持続可能性の重要な部分は、我々の歳入基盤の確保であるということを認識する。 - 財務省

We also highlighted the important role long-term- or intergenerational-budgeting can play in helping to coordinate revenue and expenditure policies and in providing the resources necessary to respond to long-term challenges, including demographic change, climate change and the provision of infrastructure. 例文帳に追加

長期的な世代を超えた予算編成の考え方が、人口構成の変化、気候変動、インフラ整備といった長期的課題に応える上で重要な役割。 - 財務省

We agreed to undertake the following activities to further facilitate trade in Asia, while reconciling trade security with trade facilitation and carrying out the traditional missions of customs administrations, such as revenue collection and the protection of society:例文帳に追加

我々は、貿易の安全確保と円滑化の両立を図り、徴税や社会の保護といった税関当局の伝統的な使命を果たしつつ、アジアにおける更なる貿易円滑化のために以下の措置を実施することに合意した。 - 財務省

The Hatoyama administration is determined to make every effort to promote economic growth and fiscal consolidation, through a comprehensive reform of expenditure and revenue which the previous administrations had continuously put off. 例文帳に追加

鳩山政権は、前政権が先送りしていた歳出歳入改革を断行し、経済成長の促進と財政健全化に全力で取り組んで行く決意です。 - 財務省

At the same time, we have made budget allocations with clear-cut priorities, attaching importance to compassionate measures for citizens and regions. As a result, we have managed to limit the amount of general expenditures to 46,978.4 billion yen while estimating a tax revenue increase of 7,589 billion yen over the initial budget for FY2006.例文帳に追加

その結果、税収について、平成十八年度当初予算に比べ、七兆五千八百九十億円の増加を見込む一方で、一般歳出は四十六兆九千七百八十四億円にとどめております。 - 財務省

With both stable economic growth and stringent spending cuts, the integrated fiscal reform, addressing both expenditures and revenue, will be vigorously pursued, aimed at achieving, without fail, a surplus in the primary balance of the central and local governments combined in FY 2011. 例文帳に追加

安定した成長を図るとともに、歳出の絞り込みを行うことなどにより、2011年度には国と地方の基礎的財政収支の黒字化を確実に達成するなど、歳出・歳入一体改革をさらに進めていきます。 - 財務省

The impacts of the crisis on low-income countries, or LICs, are shown more by revenue shortfalls, due largely to a sharp decline in commodity exports and a significant fall in remittance from overseas workers, rather than a reversal of private capital inflows. 例文帳に追加

低所得国については、危機の影響は、民間資金の流出というよりも、一次産品の輸出の減少や労働者送金の落込みによる財政収入の悪化に伴うものです。 - 財務省

Given the expected expenditure increase stemming from acceleration of the aging population, this reform should be well balanced, giving due consideration to both the expenditure and revenue fronts. 例文帳に追加

その際、高齢化の進展に伴う歳出増等が見込まれる中、歳出・歳入両面からバランスのとれた財政構造改革を実現していく必要があると考えております。 - 財務省

India commits to strengthening revenue mobilization through tax reforms, including a unified goods and services tax, and overhauling the personal and corporate tax code. 例文帳に追加

インドは,統一の物品・サービス税を含む税制改革を通じて歳入の動員を強化すること,並びに個人及び法人税制を徹底的に見直すことにコミットする。 - 財務省

This includes technical assistance and capacity building for designing and efficient managing of tax administrations and revenue systems and greater transparency, particularly in mineral and natural resource investment. 例文帳に追加

これには,税務管理及び歳入制度の設計及び効率的な管理や,特に鉱物及び天然資源への投資における透明性のための,技術支援及び能力構築が含まれる。 - 財務省

Build sustainable revenue bases for inclusive growth and social equity by improving developing country tax administration systems and policies and highlighting the relationship between non-cooperative jurisdictions and development; and 例文帳に追加

途上国の租税に関する行政システムと政策を改善し,非協力的な国・地域と開発との間の関係を強調することにより,包括的な成長と社会的公平のための持続可能な歳入基礎を構築する。 - 財務省

It is essential to continue to strengthen tax regimes and fiscal policies in developing countries to provide a sustainable revenue base for inclusive growth and social equity, as well as to enhance the transparency and accountability of public finances. 例文帳に追加

包括的な成長及び社会的衡平のために持続可能な歳入基礎を提供し,財政の透明性及び説明責任を強化するため,途上国における租税制度及び財政政策を強化し続けることが不可欠である。 - 財務省

例文

At the same time, emerging Asia should expand consumption and increase investment by improving the functioning of its financial markets, and oil-producing countries should make efficient use of additional revenue stemming from higher oil prices. 例文帳に追加

また、アジア等の新興市場国における消費の拡大や金融市場等の整備による投資の拡大、産油国における原油高による増収の効率的な活用も重要です。 - 財務省

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS