Rulesを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 9056件
A protocol and a destination IP address are fixedly set to an attribute being commonly set between the rules, a combination of the source IP address and the source port number is sequentially changed and set to each of the selected sample points, and a verification packet which is set by sequentially changing a destination port number for each sample point within a suitable range is sequentially generated.例文帳に追加
プロトコルと終点IPアドレスを前記ルール相互間で共通に設定されている属性に固定設定し、かつ始点IPアドレスと始点ポート番号の組み合わせを前記選択された各サンプル点に順次変化させて設定し、かつ該サンプル点ごとに終点ポート番号を適宜の範囲で順次変化させて設定した検証パケットを順次発生する。 - 特許庁
All prepared models are extracted and presented to an operator, selection of a subject extraction target model is received, all rule items which can be set in the received model are presented to the operator, the selection of the rule items is received, input of a range is received, and appropriate items are extracted from the model and outputted according to the received rules and range.例文帳に追加
予め用意されているモデルを全て抽出してオペレータに提示し課題抽出対象モデルの選択を受け付け、受け付けたモデルに対して設定可能なルール項目を全てオペレータに提示し選択を受け付けるとともに範囲の入力を受け付け、受け付けたルールと範囲に従って該当する項目を前記モデルから抽出して出力する。 - 特許庁
A user's speech is recognized, a response speech to the user's speech is created based on the recognized speech and response knowledge for response speeches to user's speeches stored in a storage means according to rules comprising respective combinations of event and event, event and evaluation, and evaluation and evaluation, and the created response speech is voice-synthesized and outputted.例文帳に追加
ユーザの発話を認識し、認識された発話と記憶手段に記憶されたユーザの発話に対する応答用の発話を事象と事象、事象と評価、及び評価と評価の各組合からなるルールに従った応答知識とに基づいて、ユーザの発話に対する応答用の発話を生成し、生成した応答用の発話を音声合成して出力する。 - 特許庁
Last autumn, we put into force the Financial Instruments and Exchange Act in order to enhance rules concerning the protection of customers and to promote financial innovation by introducing cross-sectoral and flexible regulation. We will continue to devote our sincere efforts to enforcing this Act properly while avoiding the situation in which financial institutions would respond excessively to the Act and constrain their activities to an extent exceeding its purpose. 例文帳に追加
昨秋、規制の横断化・柔軟化を通じて利用者保護ルールの整備と金融イノベーションの促進を図るべく、金融商品取引法を施行いたしましたが、引き続き、その適切な運用に努めるとともに、法律の趣旨を超えた過度の対応により実務が萎縮することのないよう、真摯に対応してまいります。 - 金融庁
3.In order to ensure market fairness and transparency, the FSA has been making ceaseless efforts to upgrade its financial market system through successive amendments to the FIEA and listing rules, among others. 例文帳に追加
さらに、金融庁においては、これまでも市場の公正性・透明性を確保すべく、金融商品取引法の改正など各般の制度整備に努めてまいりましたが、今回の事案の解明が進展しつつある中で、今後、制度の運用面を含め、所要の点検・検討を行い、各関係者が連携して適切な再発防止策を講じていく必要があると考えます。 - 金融庁
To conduct highly effective administration, it is very important to establish a framework that encourages financial institutions to create added value and pursue best practices from the viewpoint of protecting customers and improving their convenience, rather than merely observing rules. 例文帳に追加
ルールをとりあえずクリアしているので、この水準でいいのだ、ということではなくて、顧客の保護、あるいは顧客の利便性向上という観点から、さらに付加価値をつけていくことはできないか、ベストプラクティスを狙っていくと、そういう取組みが促される枠組みというのは、実効性の高い行政の中で非常に重要な要素だと思っております。 - 金融庁
(ii) It should be kept in mind that, with credit rating agencies that are a foreign corporation, there needs to be a system in place at their business sites and offices in Japan, whereby the officers, employees, etc. stationed at the said business sites and offices can check with materials (internal rules, etc.) by which they can ascertain the status of the development of operational control systems of the said credit rating agency. 例文帳に追加
②外国法人である信用格付業者の国内における営業所又は事務所においては、当該営業所又は事務所に駐在する役職員等が、当該信用格付業者の業務管理体制の整備状況が確認できる資料(社内規則等)を確認可能な体制となっている必要があることに留意する。 - 金融庁
(ii) Does the Internal Audit Division, in accordance with the Internal Audit Rules, etc. seek to ensure fair audits, for example by preventing the same auditing staff member from continuing to audit the same division or preventing an auditing staff member from auditing the division in which he worked immediately before moving to the Internal Audit Division? 例文帳に追加
(ⅱ)内部監査部門は、内部監査規程等に基づき、同一の内部監査の従事者が連続して同一の被監査部門等の同一の監査に従事することや内部監査の従事者が直前に従事していた被監査部門等の監査を行うことを回避するなど公正な内部監査が実現できるように努めているか。 - 金融庁
6 External audits as mentioned here shall not be limited to audits of financial statements by accounting auditors, but the inspector should bear it in mind that audits other than the audit of financial statements required under the rules and the verification of the internal control system conducted as part of the procedures of this audit are not obligatory. 例文帳に追加
6ここに言う外部監査は、会計監査人による財務諸表監査に限定するものではないが、現状では、制度上義務付けられている財務諸表監査及び同監査手続の一環として実施される内部管理態勢の有効性等の検証以外の外部監査を義務付けるものではないことに留意する必要がある。 - 金融庁
- The inspector should determine whether the Finance Facilitation Management system is functioning effectively and whether the roles and responsibilities of the institution’s Board of Directors are being appropriately performed by way of reviewing, with the use of check items listed in Chapter I., whether the management is appropriately implementing (1) policy development, (2) development of internal rules and organizational frameworks and (3) assessment and improvement activities. 例文帳に追加
・検査官は、経営陣が、①方針の策定、 ②内部規程・組織体制の整備、③評価・改善態勢の整備をそれぞれ適切に行っているかといった観点から、金融円滑化管理態勢が有効に機能しているか否か、経営陣の役割と責任が適切に果たされているかをⅠ.のチェック項目を活用して具体的に確認する。 - 金融庁
- The inspector should determine whether the legal compliance system is functioning effectively and whether the roles and responsibilities of the institution’s Board of Directors are being appropriately performed by way of reviewing, with the use of check items listed in Chapter I., whether the management is appropriately implementing (1) policy development, (2) development of internal rules and organizational frameworks and (3) assessment and improvement activities. 例文帳に追加
・検査官は、経営陣が、①方針の策定、 ②内部規程・組織体制の整備、③評価・改善活動をそれぞれ適切に行っているかといった観点から、法令等遵守態勢が有効に機能しているか否か、取締役会の役割と責任が適切に果たされているかをⅠ.のチェック項目を活用して具体的に確認する。 - 金融庁
Does the Board of Directors have the Manager establish, in accordance with the Legal Compliance Policy and the Legal Compliance Rules, a manual that explains the Laws that officers and employees must comply with (hereinafter referred to as the Compliance Manual) and provides specific instructions as to what measures should be taken when illegal acts are detected and disseminate the manual throughout the institution upon approval by the Board of Directors or organization equivalent to the Board of Directors? 例文帳に追加
取締役会は、管理者に、法令等遵守方針及び法令等遵守規程に沿って、役職員が遵守すべき法令等の解説、違法行為を発見した場合の対処方法等を具体的に示した手引書(以下「コンプライアンス・マニュアル」という。)を策定させ、承認した上で組織全体に周知させているか。 - 金融庁
- The inspector should determine whether the Customer Protection Management System is functioning effectively and whether the roles and responsibilities of the institution’s management are being appropriately performed by way of reviewing, with the use of check items listed in Chapter I., whether or not the management is appropriately implementing (1) policy development, (2) development of internal rules and organizational frameworks and (3) development of a system for assessment and improvement activities. 例文帳に追加
・検査官は、経営陣が、①方針の策定、 ②内部規程・組織体制の整備、③評価・改善態勢の整備をそれぞれ適切に行っているかといった観点から、各顧客保護等管理に係る態勢が有効に機能しているか否か、経営陣の役割と責任が適切に果たされているかをⅠ.のチェック項目を活用して具体的に確認する。 - 金融庁
Does the Manager in charge of Customer Protection Management conduct prior investigations with regard to the public and internal rules that concern new products specified in the Comprehensive Risk Management Policy when requested by the Comprehensive Risk Management Division and report to the division in a timely manner after identifying issues that may arise from the viewpoint of Customer Protection? 例文帳に追加
顧客保護等管理責任者は、統合的リスク管理方針に定める新規商品等に関し、統合的リスク管理部門の要請を受けた場合、事前に当該新規商品等に関する規制、内部規程等を調査し、顧客保護等の観点から生じうる問題点を洗い出した上で、統合的リスク管理部門に適時に報告しているか。 - 金融庁
- The inspector should determine whether the comprehensive risk management system is functioning effectively and whether the roles and responsibilities of the institution’s management are being appropriately performed by way of reviewing, with the use of check items listed in Chapter I., whether the management is appropriately implementing (1) policy development, (2) development of internal rules and organizational frameworks and (3) development of a system for assessment and improvement activities. 例文帳に追加
・検査官は、 ①方針の策定、②内部規程・組織体制の整備、 ③評価・改善態勢の整備がそれぞれ適切に経営陣によってなされているかといった観点から、統合的リスク管理態勢が有効に機能しているか否か、経営陣の役割と責任が適切に果たされているかをⅠ.のチェック項目を活用して具体的に確認する。 - 金融庁
Does the Comprehensive Risk Management Division, in accordance with the Comprehensive Risk Management Policy and the Comprehensive Risk Management Rules, provide in a regular and timely manner or on an as needed basis information necessary for the Board of Directors or equivalent organization to the Board of Directors to make an appropriate assessment and judgment with regard to the status of the comprehensive risk management and the status of the risks assessed comprehensively? 例文帳に追加
統合的リスク管理部門は、統合的リスク管理方針及び統合的リスク管理規程に基づき、統合的リスク管理の状況及び統合的に評価したリスクの状況に関して、取締役会等が適切に評価及び判断できる情報を、定期的に又は必要に応じて随時、報告しているか。 - 金融庁
In some cases, there may be two or more sets of policies and internal rules with regard to capital management, and the necessary tasks may be divided between two or more divisions because of the diversity of the tasks, including development and implementation of capital plans, assessment of capital adequacy, calculation of the capital adequacy ratio and capital allocation processes. In other cases, the Comprehensive Risk Management Division may concurrently undertake the task of capital management. 例文帳に追加
例えば、資本計画等の立案・実行、自己資本充実度の評価、自己資本比率の算定、資本配賦運営等、役割が多岐にわたることから、複数の方針・内部規程が策定され、複数の部門が役割を分担している場合や、統合的リスク管理部門が自己資本管理の役割も担っている場合もある。 - 金融庁
- The inspector should determine whether the capital management system is functioning effectively and whether the roles and responsibilities of the institution’s management are being appropriately performed by way of reviewing with the use of check items listed in Chapter I., whether or not the management is appropriately implementing (1) policy development, (2) development of internal rules and organizational frameworks and (3) development of a system for assessment and improvement activities. 例文帳に追加
・検査官は、 ①方針の策定、②内部規程・組織体制の整備、 ③評価・改善態勢の整備がそれぞれ適切に経営陣によってなされているかといった観点から、自己資本管理態勢が有効に機能しているか否か、経営陣の役割と責任が適切に果たされているかをⅠ.のチェック項目を活用して具体的に確認する。 - 金融庁
- The inspector should determine whether the credit risk management system is functioning effectively and whether the roles and responsibilities of the institution's management are being appropriately performed by way of reviewing, with the use of check items listed in Chapter I., whether or not the management is appropriately implementing (1) policy development, (2) development of internal rules and organizational frameworks and (3) development of a system for assessment and improvement activities. 例文帳に追加
・検査官は、①方針の策定、 ②内部規程・組織体制の整備、③評価・改善態勢の整備がそれぞれ適切に経営陣によってなされているかといった観点から、信用リスク管理態勢が有効に機能しているか否か、経営陣の役割と責任が適切に果たされているかをⅠ.のチェック項目を活用して具体的に確認する。 - 金融庁
Has the Manager, in accordance with the Credit Risk Management Policy, identified risks, decided the methods of assessment and monitoring thereof and developed the Credit Risk Management Rules that clearly define the arrangements on risk control and mitigation, based on a full understanding of the scope, types and nature of risk and the credit risk management technique? 例文帳に追加
管理者は、信用リスクの所在、信用リスクの種類・特性及び信用リスク管理手法を十分に理解し、信用リスク管理方針に沿って、信用リスクの特定、評価及びモニタリングの方法を決定し、これに基づいた信用リスクのコントロール及び削減に関する取決めを明確に定めた信用リスク管理規程を策定しているか。 - 金融庁
- The inspector should determine whether the asset assessment management system is functioning effectively and whether the roles and responsibilities of the institution's management are being appropriately performed by way of reviewing, with the use of check items listed in Chapter I., whether the management is appropriately implementing (1) development of internal rules and organizational frameworks and (2) development of a system for assessment and improvement activities. 例文帳に追加
・検査官は、①内部規程・組織体制の整備、 ②評価・改善態勢の整備がそれぞれ適切に経営陣によってなされているかといった観点から、資産査定管理態勢が有効に機能しているか否か、経営陣の役割と責任が適切に果たされているかをⅠ.のチェック項目を活用して具体的に確認する。 - 金融庁
- The inspector should determine whether the market risk management system is functioning effectively and whether the roles and responsibilities of the institution's management are being appropriately performed by way of reviewing, with the use of check items listed in Chapter I., whether the management is appropriately implementing (1) policy development, (2) development of internal rules and organizational frameworks and (3) development of a system for assessment and improvement activities. 例文帳に追加
・検査官は、①方針の策定、 ②内部規程・組織体制の整備、③評価・改善態勢の整備がそれぞれ適切に経営陣によってなされているかといった観点から、市場リスク管理態勢が有効に機能しているか否か、経営陣の役割と責任が適切に果たされているかをⅠ.のチェック項目を活用して具体的に確認する。 - 金融庁
Has the Manager, in accordance with the Market Risk Management Policy, identified risks, decided the methods of assessment and monitoring thereof and developed the Market Risk Management Rules that clearly define the arrangements on risk control and mitigation, based on a full understanding of the scope, types and nature of risk and the relevant market risk management technique? 例文帳に追加
管理者は、市場リスクの所在、市場リスクの種類・特性及び市場リスク管理手法を十分に理解し、市場リスク管理方針に沿って、市場リスクの特定、評価及びモニタリングの方法を決定し、これに基づいた市場リスクのコントロール及び削減の取決めを明確に定めた市場リスク管理規程を策定しているか。 - 金融庁
- The inspector should determine whether the liquidity risk management system is functioning effectively and whether the roles and responsibilities of the institution’s management are being appropriately performed by way of reviewing, with the use of check items listed in Chapter I., whether the management is appropriately implementing (1) policy development, (2) development of internal rules and organizational frameworks and (3) development of a system for assessment and improvement activities. 例文帳に追加
・検査官は、 ①方針の策定、②内部規程・組織体制の整備、 ③評価・改善態勢の整備がそれぞれ適切に経営陣によってなされているかといった観点から、流動性リスク管理態勢が有効に機能しているか否か、経営陣の役割と責任が適切に果たされているかをⅠ.のチェック項目を活用して具体的に確認する。 - 金融庁
Does the Board of Directors or equivalent organization to the Board of Directors in accordance with the Liquidity Risk Management Policy and the Liquidity Risk Management Rules, establish appropriate limits suited to the scales and natures of the institution’s business and its risk profile, financial conditions and fund-raising capacity (funding gap limits from the viewpoint of funds risk and position limits from the viewpoint of market liquidity risk)? 例文帳に追加
取締役会等は、流動性リスク管理方針及び流動性リスク管理規程に基づき、業務の規模・特性、リスク・プロファイル、財務状況及び資金調達能力に見合った適切な限度枠(資金繰りリスクの観点から資金ギャップ枠や市場資金調達枠等、市場流動性リスクの観点からポジション枠等)を設定しているか。 - 金融庁
- The inspector should determine whether the comprehensive risk management system is functioning effectively and whether the roles and responsibilities of the institution's management are being appropriately performed by way of reviewing, with the use of check items listed in Chapter I., whether the management is appropriately implementing (1) policy development, (2) development of internal rules and organizational frameworks and (3) development of a system for assessment and improvement activities. 例文帳に追加
・ 検査官は、①方針の策定、②内部規程・組織体制の整備、③評価・改善態勢の整備がそれぞれ適切に経営陣によってなされているかといった観点から、統合的リスク管理態勢が有効に機能しているか否か、経営陣の役割と責任が適切に果たされているかをⅠ.のチェック項目を活用して具体的に確認する。 - 金融庁
- The inspector should determine whether the capital management system is functioning effectively and whether the roles and responsibilities of the institution's management are being appropriately performed by way of reviewing with the use of check items listed in Chapter I., whether or not the management is appropriately implementing (1) policy development, (2) development of internal rules and organizational frameworks and (3) development of a system for assessment and improvement activities.例文帳に追加
・ 検査官は、①方針の策定、②内部規程・組織体制の整備、③評価・改善態勢の整備がそれぞれ適切に経営陣によってなされているかといった観点から、自己資本管理態勢が有効に機能しているか否か、経営陣の役割と責任が適切に果たされているかをⅠ.のチェック項目を活用して具体的に確認する。 - 金融庁
- The inspector should determine whether the credit risk management system is functioning effectively and whether the roles and responsibilities of the institution's management are being appropriately performed by way of reviewing, with the use of check items listed in Chapter I., whether or not the management is appropriately implementing (1) policy development, (2) development of internal rules and organizational frameworks and (3) development of a system for assessment and improvement activities. 例文帳に追加
・ 検査官は、①方針の策定、②内部規程・組織体制の整備、③評価・改善態勢の整備がそれぞれ適切に経営陣によってなされているかといった観点から、信用リスク管理態勢が有効に機能しているか否か、経営陣の役割と責任が適切に果たされているかをⅠ.のチェック項目を活用して具体的に確認する。 - 金融庁
- The inspector should determine whether the asset assessment management system is functioning effectively and whether the roles and responsibilities of the institution's management are being appropriately performed by way of reviewing , with the use of check items listed in Chapter I., whether the management is appropriately implementing (1) development of internal rules and organizational frameworks and (2) development of a system for assessment and improvement activities.例文帳に追加
・ 検査官は、①内部規程・組織体制の整備、②評価・改善態勢の整備がそれぞれ適切に経営陣によってなされているかといった観点から、資産査定管理態勢が有効に機能しているか否か、経営陣の役割と責任が適切に果たされているかをⅠ.のチェック項目を活用して具体的に確認する。 - 金融庁
- The inspector should determine whether the market risk management system is functioning effectively and whether the roles and responsibilities of the institution's management are being appropriately performed by way of reviewing, with the use of check items listed in Chapter I., whether the management is appropriately implementing (1) policy development, (2) development of internal rules and organizational frameworks and (3) development of a system for assessment and improvement activities. 例文帳に追加
・ 検査官は、①方針の策定、②内部規程・組織体制の整備、③評価・改善態勢の整備がそれぞれ適切に経営陣によってなされているかといった観点から、市場リスク管理態勢が有効に機能しているか否か、経営陣の役割と責任が適切に果たされているかをⅠ.のチェック項目を活用して具体的に確認する。 - 金融庁
Does the Manager review the effectiveness of the market risk management system in a regular and timely manner or on an as needed basis, and, as necessary, revise the Market Risk Management Rules and the relevant organizational framework, or present the Board of Directors or equivalent organization to the Board of Directors with proposals for improvement? 例文帳に追加
管理者は、継続的に市場リスク管理部門の職務の執行状況に関するモニタリングを実施しているか。また、定期的に又は必要に応じて随時、市場リスク管理態勢の実効性を検証し、必要に応じて市場リスク管理規程及び組織体制の見直しを行い、又は取締役会等に対し改善のための提言を行っているか。 - 金融庁
The inspector should determine whether the liquidity risk management system is functioning effectively and whether the roles and responsibilities of the institution's management are being appropriately performed by way of reviewing, with the use of check items listed in Chapter I., whether the management is appropriately implementing (1) policy development, (2) development of internal rules and organizational frameworks and (3) development of a system for assessment and improvement activities. 例文帳に追加
検査官は、①方針の策定、②内部規程・組織体制の整備、③評価・改善態勢の整備がそれぞれ適切に経営陣によってなされているかといった観点から、流動性リスク管理態勢が有効に機能しているか否か、経営陣の役割と責任が適切に果たされているかをⅠ.のチェック項目を活用して具体的に確認する。 - 金融庁
- The inspector should determine whether the administrative risk management system is functioning effectively and whether the roles and responsibilities of the institution's management are being appropriately performed by way of reviewing, with the use of check items listed in Chapter I.,whether the management is appropriately implementing (1) policy development,(2) development of internal rules and organizational frameworks and (3) development of a system for assessment and improvement activities. 例文帳に追加
・検査官は、①方針の策定、②内部規程・組織体制の整備、③評価・改善態勢の整備がそれぞれ適切に経営陣によってなされているかといった観点から、事務リスク管理態勢が有効に機能しているか否か、経営陣の役割と責任が適切に果たされているかをⅠ.のチェック項目を活用して具体的に確認する。 - 金融庁
- The inspector should determine whether the information technology risk management system is functioning effectively and whether the roles and responsibilities of the institution's management are being appropriately performed by way of reviewing, with the use of check items listed in Chapter I., whether the management is appropriately implementing (1) policy development, (2) development of internal rules and organizational frameworks and (3) development of a system for assessment and improvement activities. 例文帳に追加
・検査官は、①方針の策定、②内部規程・組織体制の整備、③評価・改善態勢の整備がそれぞれ適切に経営陣によってなされているかといった観点から、システムリスク管理態勢が有効に機能しているか否か、経営陣の役割と責任が適切に果たされているかをⅠ.のチェック項目を活用して具体的に確認する。 - 金融庁
(I) Does the Board of Directors or equivalent organization to the Board of Directors provide a system to fully disseminate the relevant internal rules and operational procedures to operational divisions, sales branches, etc. and have such divisions and branches observe them? 例文帳に追加
(ⅰ)取締役会等は、各業務部門及び営業店等に対し、遵守すべき内部規程・業務細則等を周知させ、遵守させる態勢を整備しているか。例えば、管理者に各業務部門及び営業店等が遵守すべき内部規程・業務細則等を特定させ、効果的な研修を定期的に行わせる等の具体的な施策を行うよう指示しているか。 - 金融庁
To provide a workflow system for flexibly controlling simultaneous approval and reliably prompting an approver to approve slips to be individually approved, by registering rules of simultaneous approval for each slip, and determining whether to approve the slip simultaneously or individually.例文帳に追加
伝票毎に一括承認時のルールを登録し、各伝票の承認時に一括承認が可能であるか、個別承認が必要であるかを判断することにより、柔軟な一括承認の処理制御を行うとともに、個別承認が必要な伝票に対しては、確実に処理者に承認を促すことを可能にするワークフローシステムを提供する。 - 特許庁
This system includes some improvements aiming at making the first translation of a document containing words and phrases with different translations in a different field more exact, specifying some grammatical rules as a control means for deleting unsuitable translation, and using a probability value relevant to entry words of a dictionary in order to remove unsuitable translations.例文帳に追加
このシステムは、異なる分野では異なる訳語を持つ語句を含む文書の第一次翻訳をより正確なものにし、不適切な翻訳を除外するための制御手段としていくつかの文法規則を指定し、また不適切な翻訳を除去するために、辞書の見出し語に関連した確率の値を使用することを目的とするいくつかの改良を含む。 - 特許庁
The method also includes categorizing the user feedback data using a data transformation engine (204), thereby creating categorized user feedback data, whereby a first item of the user feedback data that fails to be categorized in accordance with a set of existing categorization rules by the data transformation engine is flagged for attention.例文帳に追加
本方法は、また、データ変換エンジンを使用して前記ユーザフィードバックデータを分類すること(204)を含み、それによって分類済みユーザフィードバックデータを作成し、前記データ変換エンジンが既存の分類規則のセットに従って分類することができなかった前記ユーザフィードバックデータの第1のデータ項目に、注意を引くためにフラグが付けられることを含む。 - 特許庁
(1) Any dispute as to the exercise by a Government Department or a person authorised by a Government Department of the powers conferred by section 55 of this Act, or as to the terms for the use of an invention for the services of the Crown thereunder may be referred to the Court by either party to the dispute in such manner as may be prescribed by rules of the Court.例文帳に追加
(1) 第55条の規定により与えられる権限の政府機関又は政府機関から授権された者による行使に関する紛争又は前記規定に基づく国務のためにする発明の実施の条件に関する紛争は,裁判所規則で定める方法により当該紛争の何れかの当事者がこれを裁判所に付託することができる。 - 特許庁
In the evaluation of requests for exemption involving provisions which do not require the licensor to pay Philippine taxes on all payments relating to the technology transfer arrangement under section 88.4 of the IP Code (Rule 3(4) of these Regulations), the Bureau shall take into consideration current laws, rules and regulations issued by the Bureau of Internal Revenue regarding the liability for payment of such taxes.例文帳に追加
IP法第88条(88.4)(本規則の規則3(4))に基づく技術移転取決めに関するすべての支払についてのフィリピンの税金を許諾者が納付することを要求しない規定に係る適用除外申請を評価する際に,局は,当該税金の納付義務に関して内国歳入局が発した現行の法律及び規則を考慮に入れる。 - 特許庁
If a deposited sample ceases to be viable, or if for any other reason a sample cannot be furnished, the sample shall be replaced by a new sample of the same biological material within the time limit prescribed and in accordance with the rules laid down by the Minister of Economic and Business Affairs. The new deposit shall be deemed to have been made already on the date of the previous deposit. 例文帳に追加
寄託試料が死滅した場合,又はそれ以外の理由で試料の分譲が不可能になった場合は,当該試料は,所定の期限内に,かつ,経済商務大臣が定めた規則に従って,当該生物学的材料の新たな試料と取り替えることができる。その場合は,当該新寄託は,旧寄託日に既になされていたものとみなす。 - 特許庁
(5) In the application of the provisions of Art. 8 paragraph (1) letter c) of the Law, the construction drafts, patterns for making clothes articles, methods of training for people and animals, musical scores, shorthand-typing systems, accounting and financing systems or systems for managing affairs, advertising, rules for practicing various games or the mere posology of a medicament and the like are not patentable.例文帳に追加
(5) 本法第 8条第 1段落(c)の規定の適用上,建設設計図,衣類を作るための型,人間及び動物の訓練方法,楽譜,速記法,会計及び財務の制度又は事務管理,広告の方法,ゲームをするための種々の規則又は単なる薬量法及びそれらに類似するものは,特許を受けることができない。 - 特許庁
A certificate purporting to be under the hand of the Registrar as to any entry, matter or thing which he is authorised by this Act, or any rules made thereunder, to make or do, shall be prima facie evidence of the entry having been made, and of the contents thereof, and of the matter or thing having been done or left undone. 例文帳に追加
本法又は本法により制定された規則に基づき、登録官に作成又は実施の権限が与えられている記載、事項又は事柄について登録官の署名が付されている証明は、当該記載がなされたこと及びその内容の、並びに当該事項又は事柄が行われた若しくは行われていないことの一応の証拠となる。 - 特許庁
Existing entries under section 38 of the repealed Act shall be transferred on the commencement of this Act to the register kept under this Act and have effect as if made under section 26 of this Act. Provision may be made by rules for putting such entries in the same form as is required for entries made under this Act. 例文帳に追加
廃止法第38条に基づく既存の記入事項は,本法に基づき備えられる登録簿に本法の施行時に移転され,本法第26条に基づき記入されたものとして効力を有する。本法に定める記入事項に要求される様式と同一の様式でかかる記入をするために規定を規則により設けることができる。 - 特許庁
discoveries, scientific theories and mathematical methods; b) aesthetic creations; c) schemes, rules and methods for performing mental activities, playing games or doing business, as well as computer programs; d) presentations of information.例文帳に追加
発見,科学理論及び数学的方法(b) 審美的創作物(c) 精神的行為の遂行,遊戯,事業活動に関する計画,規則及び方法,並びにコンピュータ・プログラム(d) 情報の提示(3)(2)の規定は,前記の活動又は主題についての保護を,実用新案出願又は実用新案が当該活動又は主題それ自体に係る場合に限り,排除するものとする。 - 特許庁
(1) The following shall be formal requirements for the purposes of the Act: (a) the requirements of rule 19(1) and (4); (b) the requirements laid down in rules 21(1), (2), (3), (4), (5) (other than those contained in paragraph (5)(h)) and (7), 22 and 23 (other than those contained in paragraphs (19), (20) and (26)); (c) the requirements of rule 31; and (d) the filing of an abstract referred to in section 25(3)(c). (e) Deleted by S 116/2005, wef 01/04/2005.例文帳に追加
(1) 法の適用上,次を方式要件とする。 (a) 規則19(1)及び(4)の要件 (b) 規則21(1),(2),(3),(4),(5)(ただし,(5)(h)に含まれるものを除く)及び(7),規則22並びに規則23(ただし,(19),(20)及び(26)に含まれるものを除く)に定められる要件 (c) 規則31の要件 (d) 第25条(3)(c)にいう要約の提出 (e) S 116/2005(2005年4月1日発効)により削除 - 特許庁
(2) Where the application is an international application for a patent (Singapore) which, by virtue of section85, is to be treated as an application for a patent under the Act, the requirements of rules 19(1), 21, 22 and 23 shall be treated as having been complied with to the extent that the requirements of the corresponding provisions of the Regulations under the Patent Co-operation Treaty, have been fulfilled.例文帳に追加
(2) 出願が第85条により法に基づく特許出願として取り扱われるべき国際特許出願(シンガポール)である場合は,規則19(1),規則21,規則22及び規則23の要件は,これらの規定に対応する特許協力条約に基づく規則の規定が満たされている範囲で,満たされているとして取り扱われる。 - 特許庁
(1) Subject to paragraphs (4), (7) and (10), any business done under the Act or these Rules -- (a) on any day after the hours of business of the Registry for that class of business; or (b) on any day which is an excluded day for that class of business, shall be taken to have been done on the next following day which is not an excluded day for that class of business.例文帳に追加
(1) (4),(7)及び(10)に従うことを条件として,法又は本規則に基づいて次の日に行われた業務は,その種類の業務について非就業日とされていない翌日に行われたものとみなされる。 (a) 何れかの日で,その種類の業務に係る登録局の就業時間終了後,又は (b) その種類の業務について非就業日である日 - 特許庁
Notwithstanding anything in these Rules, at any stage of any application to or proceedings before the Registrar, the Registrar may direct the applicant or parties to attend a case management conference in order that the Registrar may make such order or give such direction as he thinks fit for the just, expeditious and economical disposal of the matter.例文帳に追加
本規則の如何なる規定にもかかわらず,登録官への出願又は手続のいかなる段階においても,登録官は,当該事件の正当で迅速かつ経済的な処理のために自己が適当と認める命令又は指令を与えるために,出願人又は当事者に対し,事案管理会議に出席するよう指示することができる。 - 特許庁
(9) In relation to any portion of the register kept otherwise than in documentary form -- (a) the right of inspection conferred by subsection (5) is a right to inspect the material on the register; and (b) the right to a copy or extract conferred by subsection (6) or the rules is a right to a copy or extract in a form in which it can be taken away and in which it is visible and legible.例文帳に追加
(9) 登録簿の書類以外の形式で保管される部分に関しては, (a) (5)による閲覧の権利は,登録簿上の事項を閲覧する権利であり,かつ (b) (6)又は規則により謄本又は抄本を取得する権利は,持ち出しが可能で,かつ,視認及び判読が可能な形式の謄本又は抄本を取得する権利である。 - 特許庁
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|