1016万例文収録!

「SNIP」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

SNIPを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 40



例文

to snipclip 例文帳に追加

はさみでつむ - 斎藤和英大辞典

On 4th (snip) 例文帳に追加

四日(中略) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

snip off the ends 例文帳に追加

端をはさみでちょん切る. - 研究社 新英和中辞典

to snipoff)―clip off 例文帳に追加

鋏でチョキリと切る - 斎藤和英大辞典

例文

to snipoff)―clipoff 例文帳に追加

はさみでチョッキと切る - 斎藤和英大辞典


例文

On 25th (snip) 例文帳に追加

廿五日(中略) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

snip a bud off a stem 例文帳に追加

茎からつぼみを切り取る. - 研究社 新英和中辞典

snip at a hedge 例文帳に追加

生け垣をチョキンチョキンと切る. - 研究社 新英和中辞典

to snip a hole in paper 例文帳に追加

紙を鋏んで孔をあける - 斎藤和英大辞典

例文

to snip something off 例文帳に追加

はさみで物を一気にたち切るさま - EDR日英対訳辞書

例文

(snip) His wife is called. 例文帳に追加

(中略)王の妻は雞彌と号す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

a small sharp bite or snip 例文帳に追加

小さく鋭く切り取ること、またはつまむこと - 日本語WordNet

Snip flower heads from stems to use singly.例文帳に追加

一つずつ使うために花の頭を茎から切り取る。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

!-- [snip] the beginning of the form --input type="text" name="fname" ... 例文帳に追加

!-- [省略] フォームここから --input type="text" name="fname" ... /!-- [省略] フォームここまで -- - PEAR

(snip) There is a large mossy stone, humidity closes in on the old plum trees. 例文帳に追加

(中略)一大石苔あり湿灌綴り老梅之を掩ふ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(snip) that implies that Korenori had some knowledge of Buddhist scriptures.' 例文帳に追加

「…茲矩に仏典の素養があったことを思わせる。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(snip) His son is called Rikamitahori (Suishu). 例文帳に追加

(中略)太子を名づけて利歌弥多弗利と為す(『隋書』「」) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

[snip] Don't wake me up from the dream of this transient world, Yoshitsune ['eternally'].' 例文帳に追加

「(中略)よしつねのうきよの夢ばしさましたまふなよ(よし、常の、この世の夢をさましてくれるな)。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(snip) Those who know the obligation and lament his name, shall kill disloyal and false subjects (vassals) at once, to repay the kindness.' 例文帳に追加

「(中略)恩を知り名を惜しむ人は、早く不忠の讒臣を討ち恩に報いるべし。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

[snip a bit of commentary on the book] 例文帳に追加

[ この本に関する解説があったが省略 ]バイク小屋に関連する例として、もう一つの重要な構成要素となっているのは原子力発電所です。 - FreeBSD

/!-- [snip] the end of the form --However, often you will want the form elements to be keys in any array instead of their own separate variables.例文帳に追加

しかし、時にはフォームの要素を個別の変数で管理するのではなく配列のキーで管理したいこともあるでしょう。 - PEAR

(snip) We all were born only with a Buddha mind when our parents had given birth to us, but nothing else. 例文帳に追加

(中略)人々みな親の生み付けてたもったは、仏心ひとつで余のものはひとつも生み附けはしませぬわいの。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(Snip) It was like a bonzana of elite scholars of Chinese classics in Kyoto' ("Autobiography of Kinmochi SAIONJI" edited by Ki KIMURA). 例文帳に追加

(略)京都にいる漢学者のえらい所をぬき集めたという形だった」と述べている(木村毅編『西園寺公望自伝』)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(Snip) The reason why Minoru MURATA lost popularity seemed to be that his Western style was too old to fit with the times.' 例文帳に追加

「(中略)村田実の没落はね、そのバタ臭さがもう古うなってしまった、時代と合わなくなったことにあると思うんです。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The mobile terminal 1 side makes a user select the service that the user wants to use by displaying the Toluca SNIP data.例文帳に追加

移動体端末1側では、そのトルカスニップデータを表示させて利用するサービスをユーザに選択させる。 - 特許庁

Also, whether such a small quantity is regarded as sufficient level for user should be taken into consideration. (snip) 例文帳に追加

また需要との対概念であるから、需要があると見なしうるオーダーか否かからも吟味されることとなろう。(以下略) “ - 経済産業省

(snip) In closing, I hope ERIA will maximize its potential in supporting the future of Asia and the world. Thank you very much.例文帳に追加

・・・(中略)・・・ERIAが将来のアジアと世界を支える存在として大きく羽ばたくことを祈念いたしまして、私の御挨拶とさせていただきます。』。 - 経済産業省

The 1st volume of "Kasshi Yawa" said, 'It has been said that, while Ieyasu TOKUGAWA was at the Shinpu-jo Castle, young individuals such as bakufu hatamoto (direct retainers of the bakufu) in Edo frequently committed tsujigiri and citizens were mourning the situation. (snip) Although rumors of tsujigiri occurring were occasionally heard, there was no one to capture them and it appeared that there were less and less individuals who were skilled in martial arts. (snip) Those who were at a high official rank announced that everyone should keep in mind that they must capture those who committed tsujigiri so that tsujigiri would stop in the end.' 例文帳に追加

『甲子夜話』第1巻には、「神祖駿府御在城の内、江戸にて御旗本等の若者、頻りに辻切して人民の歎きに及ぶよし聞ゆ。(省略)所々辻切の風聞専ら聞え候、それを召捕候ほどの者なきは、武辺薄く成り行き候事と思召候。いづれも心掛辻切の者召捕へと御諚のよし申伝へしかば、其のまま辻切止みけるとぞ」とある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

a set of enzymes believed to snip pieces off a longer protein producing fragments of amyloid protein that bunch up and create amyloid protein plaques in brain tissue (the pathological hallmark of Alzheimer's) 例文帳に追加

脳組織(アルツハイマーの病理学的な顕著な特徴)で群生し、アミロイドタンパク質血小板を作るアミロイドタンパク質の長いタンパク質を生産するフラグメントを切り取ると信じられている一組の酵素 - 日本語WordNet

In the section for 1555 of Katsuyamaki (the chronology of Kai Province), it is stated that `Harunobu TAKEDA (Shingen TAKEDA) entered Asahiyama-jo Castle, the fort of Asahiyama, with 3000 kuren (officials) *snip* 300 guns.' 例文帳に追加

勝山記の天文24年の項に「旭の要害(旭山城)へも武田晴信(武田信玄)公人数三千人(中略)鉄砲三百挺入候」とある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Volume 11 of "Nihon Gaishi (historical book on Japan)," which was one of the bestsellers in the Edo Period, it is described as "Later in sengoku (period of warring states), such military forces were divided and owned by local barons (snip) after teaching them, Takeda and Uesugi became the best fighters. 例文帳に追加

江戸時代にベストセラーとなった『日本外史』でも、巻十一に「降りて戦国に至り、この兵各々群雄の分ち領する所となり(中略)之に教へて後戦う者は、武田・上杉より過ぐるはなし。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In view of the fact that there were cases where a fixed amount was set for Myoga, the reality might be similar to the description of "Jikata hanreiroku" saying "Unjo and Myogaei are the same, (snip) you may use them interchangeably." 例文帳に追加

実態は冥加に対しても一定額が定められる場合もあり、「運上と云も冥加永というも同様たり(中略)、何れを唱へても苦しからず」とした『地方凡例録』の記述が近いものであったと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This Tsukushi Province is a place that serves as a gate to come and go to far and near places. (snip) Establish a miyake (government-ruled area) by Nanotsu (old name for Hakata Otsu)' in the section for the year 536 in "Nihonshoki" (Chronicles of Japan) 例文帳に追加

『日本書紀』宣化天皇元年(536年)条の「夫れ筑紫国は、とおくちかく朝(もう)で届(いた)る所、未来(ゆきき)の関門(せきと)にする所なり。(中略)官家(みやけ)を那津(なのつ、博多大津の古名)の口(ほとり)に脩(つく)り造(た)てよ」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide an FRP sandwich molded product which can avoid the generation of the gathering of a resin in the snip tip section of a core material and wrinkles of a reinforced fiber fabric or the like and has a good edge form and to provide its manufacturing method.例文帳に追加

心材のスニップ先端部の樹脂溜まりや強化繊維布の皺などの発生を防ぐことができ、良好な端部形状を有するFRPサンドイッチ成形物及びその製造方法を提供する。 - 特許庁

Based on a snip of paper pasted to a page of the Fukiage bon of "Teio Keizu" (Genealogical Table of Emperor), the entry of 'Emperor Gokameyama' in "Kokushi Daijiten" (Great Dictionary of National History) says that probably the Emperor's real mother was a daughter of Sanetame ANO, suggesting that the woman might have not been the Kakimon-in. 例文帳に追加

『国史大辞典』の「後亀山天皇」項では、『帝王系図』吹上本の付紙を根拠に、天皇の生母が阿野実為の娘であることをほぼ確実とする一方で、この人物が嘉喜門院と同一人物ではない可能性のあることを示唆する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The first entry about citrus in Japanese historical records appeared in the "Kojiki" (The Records of Ancient Matters) and the "Nihonshoki" (Chronicles of Japan) that "Tajimamori who was ordered by Emperor Suinin to visit Tokoyo no kuni (parallel universe beyond the sea) brought back tokijikuno kakunomi (cracker berry) fruit and branch (snip) the fruit is today's 'Tachibana' (the translation of Nihonshoki.) 例文帳に追加

日本の文献で最初に柑橘が登場するのは『古事記』『日本書紀』であり、「垂仁天皇の命を受け常世に遣わされたタヂマモリが非時香菓(ときじくのかくのみ)の実と枝を持ち帰った(中略)非時香菓とは今の橘である」(日本書紀の訳)との記述がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to 'Okado hikki', Okado protested to say, "He must have had so much grudge as to abandon takumi-no-kami (the head of Bureau of Skilled Artisans) 50,000 koku crop yields daimyo (Japanese feudal lord) and kamei (family name), it is difficult to clear whether he was mad or there was a fault on the part of Kozuke no suke (snip) I think this case should be reconsidered. 例文帳に追加

「多門筆記」によると、若年寄の加藤明英、稲垣重富がこの決定を目付の多門に伝えたが、多門は「内匠頭五万石の大名・家名を捨て、お場所柄忘却仕り刃傷に及び候程の恨みこれあり候は、乱心とても上野介に落ち度これあるやも測りがたく・・・(略)・・・大目付併私共再応糾し、日数の立ち候上、いか様とも御仕置き仰せつけられるべく候。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The emperor said later 'actually it was the purpose of the edict, so the divinity or other things came next. (snip) it was the emperor Meiji who adopted democracy. He also swore to God and issued Charter Oath of Five Articles, by which Meiji Constitution was made, so I think it was necessary to show that democracy was not imported.' 例文帳に追加

天皇は後に、「それが実は、あの詔書の一番の目的であって、神格とかそういうことは二の問題でした。(中略)民主主義を採用したのは明治大帝の思召しである。しかも神に誓われた。そうして五箇条御誓文を発して、それが基となって明治憲法ができたんで、民主主義というものは決して輸入物ではないということを示す必要が大いにあったと思います。」と語っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The mobile terminal 1 which has received end batch polling for searching information on an available service from a store side transmits the information of all services available by its own device to a store side device, and the store side device converts the services available at the store side into Toluca SNIP data being simple data, and transmits the data to the mobile terminal 1.例文帳に追加

利用可能サービスの情報を求める一括ポーリングを店舗側から受けた移動体端末1が自装置で利用可能なすべてのサービスの情報を店舗側装置に送信し、店舗側装置では店舗側で対応可能なサービスを簡易データであるトルカスニップデータにして移動体端末1に送る。 - 特許庁

例文

A farewell party was given for me, who was going to study abroad, by my acquaintances and old friends, and a friend of mine in a group of young scholars who studied in the U.K. or France made a speech about a merit of wearing high collar clothes, and while I was studying abroad the word high collar (haikara) party started to appear in the newspapers after the party, used as a tool for attacking young scholars and when they were almost being knocked galley-west, Duke Saionji willingly declared himself before journalists as a don of the haikara party with a purpose of receiving all attacks against young scholars; I think that no one would dare to take his place as a don of the high collar party in an honest sense, and he, who is a match for Lord Rosebery in the U.K in that he has sympathy for the common people in spite of being a nobleman, has a noble character and excellent insights. (snip) 例文帳に追加

余が一昨年を以て海外に遊ばんとするや、親朋故旧余が為めに送別の莚を張る中に少壮なる英仏学士の催しになりし一会あり、席上、一友人がハイカラを着け洋服を着くるの利を述ぶる者あり、之より余が(p125/p126)外遊中、高襟党なる文字新聞に現はれて、少年学士を讒謗毀傷するの具となり、彼等が殆ど完膚なからんとするや、西園寺侯は自ら進んで新聞記者に対して、高襟党の首領なりと称し、少年学士に対する攻撃を一身に引受けんとしたりき、思ふに善良なる意義に於ける高襟党の首領としては、何人も彼の統治権を犯さんとするものあらざるべし、故に人或は侯を以て、英国のローズベリー卿に比す、其貴族にして、平民に同情あり、其品格の崇高なる、其識見の秀徹なる--(以下略) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS