1153万例文収録!

「Transaction amount」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Transaction amountの意味・解説 > Transaction amountに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Transaction amountの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 567



例文

An examining means 14 examines a finance loan condition on the basis of at least one piece of information among a margin money position of an FX account of a customer desiring of a finance loan, customer attributes, external factors, transaction results and margin money appraised amount.例文帳に追加

審査手段14が、融資を希望する顧客のFX口座の証拠金取引持ち高、顧客属性、外部要因、取引実績、証拠金評価額のうちの少なくとも一つの情報に基づき、融資条件を審査する。 - 特許庁

The operation server device 100 communicates with a user terminal 200 and a credit card system server 600 for a transaction in an affiliated store and charges an amount billed including a purchase price of a customer and the fixed delivery charge to the customer.例文帳に追加

運営サーバ装置100は、加盟店舗での商取引に関し、ユーザ端末200及びクレジットカードシステムサーバ600と通信を行って、顧客の購入額と固定の配送料金を含む請求金額を顧客に請求する。 - 特許庁

Sales registration data is stored in a transaction data memory 40 when sales registration is completed and the itemized sheet on which the details, the total amount of sales registration and logotype data 43 stored in a store name logotype memory 37 are printed is issued by the register.例文帳に追加

登録機は、売上登録が終了すると売上登録データを取引データメモリ40に記憶し、売上登録の明細および合計金額と店名ロゴメモリ37に記憶したロゴデータ43とを印字した明細書を発行する。 - 特許庁

The intermediary computer 2 receives the transaction contents 11 and buyer insurance contents 12 from the buyer computer 1, calculates commission corresponding to the loss amount of an insurance object of the buyer insurance contents 12 and stores the commission in intermediary results 5.例文帳に追加

仲介計算機2は、買い手計算機1から取引き内容11及び買い手保証内容12を受信し、買い手保証内容12の保証対象の損害金額に見合う仲介料を算出し、仲介結果5に格納する。 - 特許庁

例文

To efficiently perform bill processing when bill processing, which includes input, incorporation, discrimination, classified accumulation, and binding of collected bills and decision of a deposit amount carried out for one transaction, is carried out several times continuously for a plurality of transactions, in a bill processing device.例文帳に追加

紙幣処理装置において、回収した紙幣の投入、取り込み、識別、分類集積、結束及び入金額確定を含む1取引分の紙幣処理を連続して複数取引分行う際に、紙幣処理を効率良く行う。 - 特許庁


例文

Then this teller's transaction system performs the determinative money reception processing of the cash thrown into the cash receiving machines 4_1 and 4_2 according to the total amount etc., recorded on the money reception receipt that the customer submits to a teller.例文帳に追加

そして、この窓口取引システムは、顧客によりテラーに提出された入金レシートに記録された合計金額等に基づいて、上記現金入金機4_1及び4_2に投入された現金の確定的な入金処理を行う。 - 特許庁

To provide an easy creation method of a monthly cash flow statement based on a direct method by which a total amount of a cash flow is displayed for each principal transaction such as a business income and expense due to the purchase of a raw material or a commodity.例文帳に追加

主に営業収入、原材料又は商品の仕入れによる支出等主要取引ごとにキャッシュフローを総額表示するようにした直接法に基づく月次キャッシュフロー計算書の容易な作成方法を提供する。 - 特許庁

13. In cases of reselling or repurchasing, the initial contract date, quantity, and amount of consideration (limited to the case of an Option Transaction) or Contract Price, etc. (limited to cases of gensaki, Futures Transactions with Cash Settlement, and Index Futures Transactions) 例文帳に追加

十三 転売又は買戻しの場合にあっては、当初約定日、数量及び対価の額(オプション取引の場合に限る。)又は約定価格等(現物先物取引、現金決済先物取引及び指数先物取引の場合に限る。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

To make it possible to execute mutual transaction between participants in a market while maintaining the anonymity of the persons negotiating with each other about the price and amount of an unspecified stock in security transactions based on a client/server type network.例文帳に追加

クライアント/サーバ型ネットワークをベースとした証券取引において、不特定銘柄の、価格及び数量に関して、市場参加者同士の相対取引を交渉当事者の匿名性を維持しつつ行うことを可能とする。 - 特許庁

例文

To provide a bundle discount merchandise sales method in an electronic commercial transaction using Internet, for a purchaser to inexpensively purchase a plurality of articles, and for a seller to guide a large purchase amount by the purchaser.例文帳に追加

購買者がより安価で複数の商品を購買することができ、販売者が購買者の大量購買を誘導することができるインターネットを利用した電子商取引におけるバンドル割引商品販売方法を提供する。 - 特許庁

例文

To provide a fund management device capable of predicting a money reception/payment amount at the time of business completion even if a transaction not yet reaching a contract decision in spite of the presence of the predetermination of the contract decision of 'a provisional contract, predetermination' or the like is present.例文帳に追加

「出来・決め」など約定確定の予定はあるが約定確定にまだ至っていない取引があっても、営業終了時点における入出金金額を予測することのできる資金管理装置を提供する。 - 特許庁

When a damage occurs in the user (step 23), the user transmits the transaction record to the insurance provider (step 24), the insurance provider analyzes the record (step 25), checks the occurrence of the cause of the damage (step 26), and pays an insurance amount (step 27).例文帳に追加

ユーザに損害が発生すると(ステップ23)、ユーザはトランザクション記録を保険プロバイダに送信し(ステップ24)、保険プロバイダはこれを解析して(ステップ25)、損害原因の発生を確認し(ステップ26)、保険金を支払う(ステップ27)。 - 特許庁

(III) Cases in which the buyer may claim from the seller monetary compensation If the subject item of the transaction is in any way defective or if some obligations have not been performed as required by contract, the buyer may claim a reasonable amount of damages. 例文帳に追加

(3)買主が売主に対し、何らかの金銭賠償を求めることができる場合売買の目的物に欠陥があった場合、契約上の義務の不履行があった場合等には、相当な範囲の損害の賠償を請求できる。 - 経済産業省

(i) The amount of a dividend payable: The remaining amount after deducting the sum of the amounts listed as follows from the amount of undistributed income prescribed in Article 40-4(2)(ii) of the Act for the relevant business year of a specified foreign subsidiary company, etc. (where there is any amount of deductible dividend, etc. prescribed in the preceding paragraph or where the provisions of Article 66-4(1) or Article 68-88(1) of the Act are applied to a transaction with a domestic corporation listed in the items of Article 66-6(1) of the Act related to the said specified foreign subsidiary company, etc. and the amount of income to be reduced pursuant to the provisions of paragraph (1) or paragraph (2) contains any amount that shall not be paid to the said domestic corporation, the amount obtained by adding together those amounts to such amount of undistributed income) (where the amount of corporate income tax to be refunded as prescribed in (a) exceeds the amount of corporate income tax payable as prescribed in (a), such remaining amount shall be the amount obtained by adding the said amount of undistributed income and the said excess amount and then deducting therefrom the sum of the amounts listed in (b) and (c)): 例文帳に追加

一 配当可能金額 特定外国子会社等の各事業年度の法第四十条の四第二項第二号に規定する未処分所得の金額(前項に規定する控除対象配当等の額がある場合又は当該特定外国子会社等に係る法第六十六条の六第一項各号に掲げる内国法人との間の取引につき法第六十六条の四第一項若しくは第六十八条の八十八第一項の規定の適用があるときにおいて第一項若しくは第二項の規定による減額をされる所得の金額のうちに当該内国法人に支払われない金額がある場合は、これらの金額を加算した金額)から次に掲げる金額の合計額を控除した残額(イに規定する還付を受けることとなる法人所得税の額がイに規定する納付をすることとなる法人所得税の額を超える場合には、当該未処分所得の金額にその超える部分の金額を加算した金額からロ及びハに掲げる金額の合計額を控除した残額)をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) The amount of a dividend payable: The remaining amount after deducting the sum of the amounts listed as follows from the amount of undistributed income prescribed in Article 66-6(2)(ii) of the Act for the relevant business year of a specified foreign subsidiary company, etc. (where there is any amount of deductible dividend, etc. prescribed in the preceding paragraph, or where the provisions of Article 66-4(1) or Article 68-88(1) of the Act are applied to a transaction with a domestic corporation listed in the items of Article 66-6(1) of the Act related to the said specified foreign subsidiary company, etc. and the amount of income to be reduced pursuant to the provisions of paragraph (1) or paragraph (2) contains any amount that shall not be paid to the said domestic corporation, the amount obtained by adding together those amounts to such amount of undistributed income) (where the amount of corporate income tax to be refunded as prescribed in (a) exceeds the amount of corporate income tax payable as prescribed in (a), such remaining amount shall be the amount obtained by adding the said amount of undistributed income and the said excess amount and then deducting therefrom the sum of the amounts listed in (b) and (c)): 例文帳に追加

一 配当可能金額 特定外国子会社等の各事業年度の法第六十六条の六第二項第二号に規定する未処分所得の金額(前項に規定する控除対象配当等の額がある場合又は当該特定外国子会社等に係る同条第一項各号に掲げる内国法人との間の取引につき法第六十六条の四第一項若しくは第六十八条の八十八第一項の規定の適用があるときにおいて第一項若しくは第二項の規定による減額をされる所得の金額のうちに当該内国法人に支払われない金額がある場合は、これらの金額を加算した金額)から次に掲げる金額の合計額を控除した残額(イに規定する還付を受けることとなる法人所得税の額がイに規定する納付をすることとなる法人所得税の額を超える場合には、当該未処分所得の金額にその超える部分の金額を加算した金額からロ及びハに掲げる金額の合計額を控除した残額)をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) The normal profit margin specified by a Cabinet Order prescribed in Article 68-88(2)(i)(b) of the Act shall be the ratio of the amount of gross profits gained by a person who purchased the same or similar inventory assets as those for a foreign affiliated transaction prescribed in paragraph (1) of the said Article (hereinafter referred to as a "foreign affiliated transaction" in this Article) from a person who is not in a special relationship (meaning a special relationship prescribed in the said paragraph) (hereinafter such person who is not in such special relationship shall be referred to as a "non-affiliated person" through to paragraph (7) and such person who purchased such inventory assets shall be referred to as a "reseller" in this paragraph and paragraph (7)(ii)) through a transaction to sell the said same or similar inventory assets to a non-affiliated person (hereinafter referred to as a "comparison purpose transaction" in this paragraph) (such gross profits shall mean the amount obtained by deducting the sum of the costs of the said inventory assets for a comparison purpose transaction from the total revenue arising from the sale of the said inventory assets for a comparison purpose transaction) against the sum of the said revenue; provided, however, that where functions performed by the selling side or any other matters differ between a comparison purpose transaction and a transaction in which the purchasing side of the said inventory assets for a foreign affiliated transaction sold the inventory assets to a non-affiliated person, such normal profit margin shall be the ratio after making the necessary adjustment for the differences in ratios caused by such disparity. 例文帳に追加

5 法第六十八条の八十八第二項第一号ロに規定する政令で定める通常の利益率は、同条第一項に規定する国外関連取引(以下この条において「国外関連取引」という。)に係る棚卸資産と同種又は類似の棚卸資産を、特殊の関係(同項に規定する特殊の関係をいう。)にない者(以下第七項までにおいて「非関連者」という。)から購入した者(以下この項及び第七項第二号において「再販売者」という。)が当該同種又は類似の棚卸資産を非関連者に対して販売した取引(以下この項において「比較対象取引」という。)に係る当該再販売者の売上総利益の額(当該比較対象取引に係る棚卸資産の販売による収入金額の合計額から当該比較対象取引に係る棚卸資産の原価の額の合計額を控除した金額をいう。)の当該収入金額の合計額に対する割合とする。ただし、比較対象取引と当該国外関連取引に係る棚卸資産の買手が当該棚卸資産を非関連者に対して販売した取引とが売手の果たす機能その他において差異がある場合には、その差異により生ずる割合の差につき必要な調整を加えた後の割合とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) to make sales of Specified Securities, etc. of the Listed Company, etc. or other transactions specified by a Cabinet Order (hereinafter referred to as "Specified Transactions" in this Article and paragraph (15) of the following Article), if the amount of Specified Securities traded in the Specified Transactions (meaning the amount of Specified Securities sold in the case of sales of Specified Securities, or the amount specified by a Cabinet Office Ordinance in the case of other transaction) exceeds the amount specified by a Cabinet Office Ordinance as the amount for the same kind of Specified Securities as the Specified Securities of the Listed Company, etc. held by the Officer or Major Shareholder; or 例文帳に追加

一 当該上場会社等の特定有価証券等の売付けその他の取引で政令で定めるもの(以下この条及び次条第十五項において「特定取引」という。)であつて、当該特定取引に係る特定有価証券の額(特定有価証券の売付けについてはその売付けに係る特定有価証券の額を、その他の取引については内閣府令で定める額をいう。)が、その者が有する当該上場会社等の同種の特定有価証券の額として内閣府令で定める額を超えるもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) The method which uses, as the amount of consideration for a foreign affiliated transaction, the amount calculated by deeming that the income, which arises from a business pertaining to a foreign affiliated transaction set forth in Article 68-88(6) of the Act for the business year including the date on which the said foreign affiliated transaction was conducted, based on financial statements containing the consolidated status of property and profits and losses of a corporate group which includes the said consolidated corporation and a foreign affiliated person (meaning a foreign affiliated person prescribed in paragraph (1) of the said Article) pertaining to the said foreign affiliated transaction conducted by the said consolidated corporation (where the income arising from the said business is not recorded separately from the income arising from other businesses in the said financial statements, the income arising from businesses including the said business; hereinafter the same shall apply in this item), or for any other period equivalent thereto, is to be attributed to such persons, in accordance with the factors sufficient to estimate the amount of expenses or the value of fixed assets that such persons have spent or used for conducting the said foreign affiliated transaction (where the amount of expenses or the value of fixed assets spent or used for the said business is not recorded separately from the amount of expenses or the value of fixed assets spent or used for other businesses in the said financial statements, the amount of expenses or the value of fixed assets spent or used for businesses including the said business) or any other levels of such persons' contribution to the said income 例文帳に追加

一 法第六十八条の八十八第六項の連結法人及び当該連結法人の同項の国外関連取引に係る国外関連者(同条第一項に規定する国外関連者をいう。)の属する企業集団の財産及び損益の状況を連結して記載した計算書類による当該国外関連取引が行われた日を含む事業年度又はこれに準ずる期間の当該国外関連取引に係る事業に係る所得(当該計算書類において当該事業に係る所得が他の事業に係る所得と区分されていない場合には、当該事業を含む事業に係る所得とする。以下この号において同じ。)が、これらの者が支出した当該国外関連取引に係る事業に係る費用の額、使用した固定資産の価額(当該計算書類において当該事業に係る費用の額又は固定資産の価額が他の事業に係る費用の額又は固定資産の価額と区分されていない場合には、当該事業を含む事業に係る費用の額又は固定資産の価額とする。)その他これらの者が当該所得の発生に寄与した程度を推測するに足りる要因に応じてこれらの者に帰属するものとして計算した金額をもつて当該国外関連取引の対価の額とする方法 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a system for simplifying part of post-stamping operations on conditions of the kind of transaction, a person in charge of the transaction, the amount transacted or the like for increased efficiency of the post stamping operations as an entire financial institution, without centralizing post-stamping operations conducted in each office of the financial institution to an operation center or the like and conducting stamping operations to all transactions.例文帳に追加

金融機関の各営業店で実施されている事後検印業務を事務センタ等に集中化し、全ての取引に対して検印事務を実施するのではなく、取引種別、取引担当者、取引金額等を条件として、事後検印業務の一部省略化を図り、金融機関全体としての事後検印業務の効率化を図る手段を提供する。 - 特許庁

To provide a journalizing input processing method enabling even a person having no knowledge about bookkeeping to utilize computer accounts by displaying a model of a voucher such as receipt on the screen of a computer, writing, inputting the date, amount, subject and item of a transaction corresponding to that display model and automatically generating journalizing of that transaction through a computer system input means.例文帳に追加

コンピュータの画面上に領収書等の証憑の雛形(1)を表示し、その表示された雛形に該当する取引の日付(2)、金額(3)、科目(4)、項目(5)の書込入力を行い、コンピュータシステム入力手段により、その取引の仕訳を自動生成(6)し、簿記の知識がない者でもコンピュータ会計を利用できる仕訳入力処理方法を提供する。 - 特許庁

(i) The amount of a dividend payable: The remaining amount after deducting the sum of the amounts listed as follows from the amount of undistributed income prescribed in Article 68-90(2)(ii) of the Act for the relevant business year of a specified foreign subsidiary company, etc. (where there is any amount of a deductible dividend, etc. prescribed in the preceding paragraph, or where the provisions of Article 68-88(1) or Article 66-4(1) of the Act are applied to a transaction with a consolidated corporation listed in the items of Article 68-90(1) of the Act pertaining to the said specified foreign subsidiary company, etc. and the amount of income to be reduced pursuant to the provisions of paragraph (1) or paragraph (2) contains any amount that shall not be paid to the said consolidated corporation, the amount obtained by adding together those amounts to such amount of undistributed income) (where the amount of corporate income tax to be refunded as prescribed in (a) exceeds the amount of corporate income tax payable as prescribed in (a), the amount obtained by adding the said amount of undistributed income and the said excess amount and then deducting therefrom the sum of the amounts listed in (b) and (c)): 例文帳に追加

一 配当可能金額 特定外国子会社等の各事業年度の法第六十八条の九十第二項第二号に規定する未処分所得の金額(前項に規定する控除対象配当等の額がある場合又は当該特定外国子会社等に係る同条第一項各号に掲げる連結法人との間の取引につき法第六十八条の八十八第一項若しくは第六十六条の四第一項の規定の適用があるときにおいて第一項若しくは第二項の規定による減額をされる所得の金額のうちに当該連結法人に支払われない金額がある場合は、これらの金額を加算した金額)から次に掲げる金額の合計額を控除した残額(イに規定する還付を受けることとなる法人所得税の額がイに規定する納付をすることとなる法人所得税の額を超える場合には、当該未処分所得の金額にその超える部分の金額を加算した金額からロ及びハに掲げる金額の合計額を控除した残額)をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide an automatic service machine capable of immediately settling a billing money amount (purchase charge or the like) in a transaction not only at the time of selling merchandise but also at the time of delivering merchandise in the automatic service machine for providing a service relating to merchandise selling.例文帳に追加

商品販売に関するサービスを提供する自動サービス機で、商品販売時だけでなく、商品納入時の取引においても請求金額(仕入代金等)の即時決済ができる自動サービス機を提供するを提供する。 - 特許庁

A user terminal receives the input of the order, refers to a connecting destination address file in a storage part, decides a privilege level based on a transaction amount, etc., in the inputted order and generates a privilege level managing table based on the decided privilege level.例文帳に追加

利用者端末は、オーダの入力を受け付けて、記憶部の接続先アドレスファイルを参照して、入力されたオーダにおける取引金額等に基づいて特権レベルを決定し、決定した特権レベルに基づく特権レベル管理テーブルを生成する。 - 特許庁

To provide homogeneous network service to each terminal unit by effectively utilizing a limited band in a network even if the number of terminals to be stored differs for each relay server and the input transaction amount differs for each terminal unit.例文帳に追加

中継サーバ毎に収容端末数が異なり、且つ端末装置毎に投入するトランザクション量が異なる場合であっても、ネットワークの限られた帯域を有効利用して各端末装置に均質なネットワークサービスを提供できるようにする。 - 特許庁

An electronic commercial transaction server 102 reads out data related to an ink consumption amount of the ink consumed for the other purposes than image formation from a storage medium (EEPROM or the like) carried by an ink tank via a host apparatus 100 and a printer 101.例文帳に追加

電子商取引サーバ102は、ホスト装置100とプリンタ101を経由して、インクタンクに搭載されている記憶媒体(EEPROMなど)から、画像形成以外の目的で消費されたインクのインク消費量に関連するデータを読み出す。 - 特許庁

(x) With respect to monetary claims prescribed in Article 3(vii) of the Enforcement Order of the Investment Trust Act, the total amount of claims as of the end of the current period shall be listed by type and the aggregate transaction value during the calculation period of the relevant investment trust assets shall be listed by type of claims. 例文帳に追加

⑩ 投信法施行令第3条第7号に規定する金銭債権につき、種類ごとに、当期末現在における債権の総額及び当該投資信託財産の計算期間中における債権の種類ごとの売買総額 - 金融庁

When money is deposited to the money dispenser after change recalculation is instructed by the operation of the change recalculation key to the commercial transaction in which the change is paid, money corresponding to the deposited amount is paid from the money dispenser.例文帳に追加

そして、釣銭が出金された商取引に対して釣再計算キーの操作により釣銭再計算が指示された後、貨幣入出金装置に貨幣が入金されると、その入金額に相当する貨幣を貨幣入出金装置から出金させる。 - 特許庁

This device is equipped with a transmission and reception part which communicates data to a consumer-side communication device, a display part for information, an input part which inputs the amount of transaction with a consumer, a storage part for information, and a control part which controls the operations of the respective parts.例文帳に追加

需要者側の通信装置とデータ通信を行う送受信部と、情報の表示部と、需要者と交わす取引の金額を入力する入力部と、情報の記憶部と、これら各部の動作を制御する制御部とを備える。 - 特許庁

An electronic money server 2 totalizes an amount settled with the value of the cellular phone 7 by a transaction log, and calculates, based thereon, the number of the points of the point service selected by the user, to be notified to an A company point server 61 or the like.例文帳に追加

そして、電子マネーサーバ2は、取引ログによって携帯電話7のバリューで決済した金額を集計し、これを基に、ユーザが選択しているポイントサービスのポイント数を計算してA社ポイントサーバ61などに通知することができる。 - 特許庁

The automatic transaction device 40 receives a receiver bank name, a branch office name, an account item, an account number, and the name of the account from a user (step S101), and inquires, upon receipt of a transfer amount of 100,000 Yen or more, whether the user has a cash card or not (steps S103, S103: NO, S104).例文帳に追加

自動取引装置40は、振込先の銀行名や支店名や科目や口座番号やその口座の名義を利用者から受け付け(ステップS101)、10万円以上の振込額を受け付けると、キャッシュカードの有無を質問する(ステップS103,S103;NO,S104)。 - 特許庁

An electronic money server (Figure 11) receives transaction information that records the breakdown of a payment amount of an electronic money card used in the first payment processing and breakdown information that records the breakdown of payment amounts in each payment object in payment processing.例文帳に追加

電子マネーサーバ(図11)は、1回の決済処理で用いられた電子マネーカードの決済金額の内訳を記録した取引情報と、当該決済処理での決済対象ごとの決済金額の内訳を記録した内訳情報を受信する。 - 特許庁

The offline debit settlement method comprises a step of determining whether an amount of payment exceeds an amount of electronic money stored in an IC card, and if it is exceeded, selecting an electronic bill application loaded in the IC card from a store terminal, and a step of settling the transaction by communication between the selected electronic bill application and the store terminal.例文帳に追加

支払い代価がICカードに格納されている電子通貨の金額を越えているかを判定し、超えていた場合には当該ICカード内に搭載されている電子手形アプリケーションを店舗端末から選択するステップと、選択された電子手形アプリケーションと店舗端末との交信により取引の決済を行うステップとを備える。 - 特許庁

In transaction processing accompanied by money insertion such as depositing, residual capacity for temporary storage is calculated based on the maximum capacity of a money processor to temporarily store inserted money and the amount of inserted money stored temporarily already, so as to notify a user by displaying on an equipped operation display of the amount of money allowed to be inserted.例文帳に追加

入金等貨幣投入を伴う取引処理において、貨幣処理装置にて投入された貨幣を一時保留できる最大数量と、既に投入された貨幣を一時保留した数量より、一時保留可能な残数量を算出し、備える操作表示器に投入可能枚数として表示し、利用者へ報知できるようにする。 - 特許庁

A settlement processing program of an application server 203 subtracts consumption points from present points in a point account corresponding to a customer ID on the basis of the settlement record, adds the consumption points to an unpaid cost total amount of the shop account corresponding to a shop ID, and adds the transaction sum to the unpaid cost total amount of the shop account corresponding to the shop ID.例文帳に追加

アプリケーションサーバ203の決済処理プログラムは決済レコードに基づいて顧客IDに対応するポイントアカウントの現在ポイント数から消費ポイント数を引き去り、店舗IDに対応する店舗アカウントの未払い金総額に消費ポイント数を足し、店舗IDに対応する店舗アカウントの未収金総額に取引合計を足す。 - 特許庁

(i) For affected animals slaughtered under the provisions of Article 16 or Article 17 (excluding those falling under the following item), one-third of the appraised value of said animals before they became affected animals (or, when said amount exceeds the amount prescribed by Cabinet Order for each species of domestic animal within a range not less than the transaction value deemed to be normally established when trading domestic animals that have standard attributes, the amount prescribed by said Cabinet Order). 例文帳に追加

一 第十六条又は第十七条の規定により殺された患畜(次号に該当するものを除く。)にあつては、患畜となる前における当該家畜の評価額(その額が、家畜の種類ごとに、標準的な資質を有する家畜の売買取引において通常成立すると認められる取引価額を下らない範囲内において政令で定める額を超えるときは、当該政令で定める額とする。)の三分の一。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Concerning computer accounts for preparing various account tables based on enterprise account rules, by constructing a journalizing input processing method, a model 1 of the voucher such as receipt is displayed on the screen of the computer, a date 2, amount 3, subject 4 and item 5 of the transaction corresponding to that display model are written and inputted and journalizing of that transaction is automatically generated 6.例文帳に追加

企業会計原則に基づいた財務諸表を作成するコンピュータ会計において、コンピュータの画面上に領収書等の証憑の雛形(1)を表示し、その表示された雛形に該当する取引の日付(2)、金額(3)、科目(4)、項目(5)の書込入力を行い、コンピュータシステム入力手段により、その取引の仕訳を自動生成(6)する仕訳入力処理方法を構築したことを特徴とする。 - 特許庁

Each time a financial agency, a card management company 140 or a card utilization terminal 120 performs transactions such as inquiry, transfer, draw or deposit with a cash card, or each time it performs transactions such as payment or cashing with a credit card, preregistered sentences are added to transaction contents such as the amount of money, clients and transaction time, and they are transmitted to preregistered addressees of electronic mail.例文帳に追加

金融機関やカードの管理会社140あるいはカードの利用端末120が、キャッシュカードを用いた照会、振り込み、引き落とし、預け入れといった取引が発する都度、あるいはクレジットカードを用いた支払い、キャッシングといった取引が発生する都度、金額や取引先や取引時刻といった取引内容に予め登録した文章を付加して、予め登録した電子メールの送付先に送信する。 - 特許庁

An income summary for a designated period is calculated from transaction information in the designated period, if the income summary is negative for the designated period, processing is performed for carrying over to a carry-over processing permissible period, in the next or subsequent terms, taking the income summary amount as a loss, carried forward for the designated period.例文帳に追加

指定期間における取引情報から指定期間の損益を計算し、指定期間の損益がマイナスの場合には、当該損益額を当該指定期間に対する繰越損失として、翌期以降の繰越処理可能期間への繰越処理を行う。 - 特許庁

The total sales amount is subtracted from the electronic money balance, the subtracted electronic money balance is rewritten and subjected to transaction payment processing, the money rank is multiplied by the point to calculate a point of this time, and the point of this time is written in an IC card 36.例文帳に追加

電子マネー残高から販売合計金額分を減額するとともに減額した電子マネー残高を書き換えて取引決済処理を行い、マネーランクとポイントとを乗算して今回ポイントを算出するとともに、この今回ポイントをICカード36に書き込む。 - 特許庁

As for your question about the ceiling on the transaction amount, the FSA will steadily put into force relevant Cabinet orders and Cabinet Office ordinances in preparation for the enforcement of this act 例文帳に追加

そのうちの上限金額など具体的な点についてのお尋ねがございましたけれども、それらにつきまして金融庁としては、この法律の施行に向けて、政令、府令などの整備を迅速・着実に実施していくということが務めであろうと思っております - 金融庁

If withdrawal from deposits is performed, an ATM 2b compatible with the magnetic card transmits transaction information, including management account specific information including branch number corresponding to the magnetic card read from the magnetic type memory means 12 of the cash card 1 and information on the payment amount.例文帳に追加

磁気カード対応のATM2bは、預貯金の引き出しが行われると、キャッシュカード1の磁気式記憶手段12から読み出した磁気カードに対応した枝番を含む管理口座特定情報と、支払金額の情報とを含む取引情報を送信する。 - 特許庁

(2) In the case referred to in the preceding paragraph, the amount of damages shall be determined by a difference between the quotation for the same kind of transaction to be performed at the same time at the place of performance or any other reference place for quotation, and the price of the goods under the contract. 例文帳に追加

2 前項の場合において、損害賠償の額は、履行地又はその地の相場の標準となるべき地における同種の取引であって同一の時期に履行すべきものの相場と当該契約における商品の価格との差額によって定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 45 (1) Where a Service Provider or a seller conducts a prepaid transaction pertaining to Specified Continuous Service Offers (a transaction pertaining to Specified Continuous Service Offers where the Service Provider or the seller receives an amount of money exceeding the amount specified by a Cabinet Order from the counterparty prior to the Specified Continuous Service Offers; the same shall apply in the following paragraph), it shall keep documents describing the state of its business and property at an office where the business pertaining to the Contract on Specified Continuous Service Offers, etc. is conducted, pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry. 例文帳に追加

第四十五条 役務提供事業者又は販売業者は、特定継続的役務提供に係る前払取引(特定継続的役務提供に先立つてその相手方から政令で定める金額を超える金銭を受領する特定継続的役務提供に係る取引をいう。次項において同じ。)を行うときは、経済産業省令で定めるところにより、その業務及び財産の状況を記載した書類を、特定継続的役務提供等契約に関する業務を行う事務所に備え置かなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Where a director or executive officer has engaged in the transaction set forth in Article 356, paragraph (1), item (i) (Restrictions on Competition and Conflict of Interest Transactions) of the Companies Act in violation of the provision of Article 356, paragraph (1) of that Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 53-15 (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to the first sentence of Article 419, paragraph (2) of that Act as applied mutatis mutandis pursuant to the preceding Article; hereinafter the same shall apply in this paragraph), the amount of the profits obtained by the director, executive officer or a third Party as a result of such transaction shall be presumed to be the amount of the damage set forth in the preceding paragraph. 例文帳に追加

2 取締役又は執行役が第五十三条の十五において準用する会社法第三百五十六条第一項(前条において準用する同法第四百十九条第二項前段において準用する場合を含む。以下この項において同じ。)の規定に違反して同法第三百五十六条第一項第一号(競業及び利益相反取引の制限)の取引をしたときは、当該取引によって取締役、執行役又は第三者が得た利益の額は、前項の損害の額と推定する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In connection with the advertisement of financial instruments such as a currency forward contract, all the items stipulated in Article 37 of the Financial Instruments and Exchange Law (Law No. 25 of 1948, "kinyu shouhin torihiki hou" in Japanese), Article 16 of the Cabinet Order for Enforcement of the Financial Instruments and Exchange Law (Cabinet Order No. 321 of 1965, "kinyu shouhin torihiki hou sekourei" in Japanese), and Articles 73 through 76 of the Cabinet Office Ordinance Regarding Financial Instruments Businesses (Ordinance No. 52 of 2007, "kinyu shouhin torihiki gyou nado ni kansuru naikaku furei" in Japanese), and other relevant laws, must be specified in writing, including the risk of loss exceeding the amount of consignment guarantee money, the ratio of the transaction amount to the amount of consignment guarantee money (to the extent the amount of consignment guarantee money is leveraged), etc. 例文帳に追加

為替先物取引などの金融商品の広告については、損失が委託保証金を上回るリスクの開示及び委託保証金の金額に対する取引額の割合(委託保証金に対してレバレッジをどの程度かけているのか)など、金融商品取引法第37条、金融商品取引法施行令第16条及び金融商品取引業等に関する内閣府令第73条から第76条までに規定されている事項を全て記載する必要がある。 - 経済産業省

(1) The amount is calculated by multiplying the quantity of short positions or long positions of the underlying asset by the amount corresponding to 18 percent of the current market value of such underlying asset and coefficient, by expiration month of each transaction and by each type of Listed Commodity or Listed Commodity Index subject to transactions on the Commodity Market, or Listed Commodity Component Products, etc., subject to Over-the-Counter Commodity Futures Transactions. 例文帳に追加

(1) 一の取引の限月ごと、かつ、商品市場で取引の対象とされる一の上場商品若しくは上場商品指数の種類又は店頭商品先物取引の対象とされる上場商品構成物品等ごとに、原資産の売建玉又は買建玉の数量に当該原資産の時価の十八パーセントに相当する額及び倍率を乗じた額 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Notwithstanding the provisions of the preceding paragraph, a domestic corporation listed in the items of Article 66-6(1) of the Act may deem that the amount obtained by adding the amount of income calculated, with regard to the amount of income of a specified foreign subsidiary company, etc. in its settlement of accounts for the relevant business year, pursuant to the provisions of the laws and regulations concerning corporate income taxes of the state of the head office of the said specified foreign subsidiary company, etc. (where there are two or more laws and regulations concerning the said corporate income taxes, pursuant to the provisions of the principal ones; hereinafter referred to as the "laws and regulations of the state of the head office" in this paragraph), (where the provisions of Article 66-4(1) or Article 68-88(1) of the Act are applied to a transaction between the said specified foreign subsidiary company, etc. and the said domestic corporation, the amount of income calculated pursuant to the provisions of the laws and regulations of the state of the head office by deeming that the transaction was carried out at the arm's length price prescribed in these provisions), and the sum of the amount listed in item (i) to item (xiii) pertaining to the said calculated amount of income and then deducting therefrom the amount listed in item (xiii) and item (xiv) pertaining to the said calculated amount of income (where the amount calculated pursuant to the provisions of the laws and regulations of the state of the head office proves to be a loss, the said amount shall be the remaining amount after deducting the sum of the said amount of loss and the amount listed in item (xiv) to item (xvi) pertaining to the said calculated amount from the sum of the amounts listed in item (i) to item (xiii) pertaining to the said calculated amount) shall be the amount calculated in accordance with the standards specified by a Cabinet Order prescribed in Article 66-6(2)(ii) of the Act: 例文帳に追加

2 法第六十六条の六第一項各号に掲げる内国法人は、前項の規定にかかわらず、特定外国子会社等の各事業年度の決算に基づく所得の金額につき、当該特定外国子会社等の本店所在地国の法人所得税に関する法令(当該法人所得税に関する法令が二以上ある場合には、そのうち主たる法人所得税に関する法令をいう。以下この項において「本店所在地国の法令」という。)の規定により計算した所得の金額(当該特定外国子会社等と当該内国法人との間の取引につき法第六十六条の四第一項又は第六十八条の八十八第一項の規定の適用がある場合には、当該取引がこれらの規定に規定する独立企業間価格で行われたものとして本店所在地国の法令の規定により計算した場合に算出される所得の金額)に当該所得の金額に係る第一号から第十三号までに掲げる金額の合計額を加算した金額から当該所得の金額に係る第十三号及び第十四号に掲げる金額の合計額を控除した残額(本店所在地国の法令の規定により計算した金額が欠損の金額となる場合には、当該計算した金額に係る第一号から第十三号までに掲げる金額の合計額から当該欠損の金額に当該計算した金額に係る第十四号から第十六号までに掲げる金額の合計額を加算した金額を控除した残額)をもつて法第六十六条の六第二項第二号に規定する政令で定める基準により計算した金額とすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) The method which uses, as the amount of consideration for a foreign affiliated transaction, the amount calculated by deeming that the income, which arises from the purchase, manufacture, sale or any other acts conducted with regard to inventory assets for the said foreign affiliated transaction by a consolidated corporation set forth in Article 68-88(1) of the Act or a foreign affiliated person prescribed in the said paragraph who is related to the said consolidated corporation, is to be attributed to the said consolidated corporation or foreign affiliated person, in accordance with the factors sufficient to estimate the amount of expenses or the value of fixed assets that such persons have spent or used for conducting such acts or any other levels of such persons' contribution to the said income 例文帳に追加

一 国外関連取引に係る棚卸資産の法第六十八条の八十八第一項の連結法人又は当該連結法人に係る同項に規定する国外関連者による購入、製造、販売その他の行為に係る所得が、当該棚卸資産に係るこれらの行為のためにこれらの者が支出した費用の額、使用した固定資産の価額その他これらの者が当該所得の発生に寄与した程度を推測するに足りる要因に応じて当該連結法人及び当該国外関連者に帰属するものとして計算した金額をもつて当該国外関連取引の対価の額とする方法 - 日本法令外国語訳データベースシステム

After the seller requests authentication by the currency of the seller for the trading by the different currency of the card holder, a transaction amount at the authentication is translated from the seller currency to the issued currency of the card holder and arbitrarily corrected to include an additional commission.例文帳に追加

販売者が異なる通貨のカード保有者による取引に対して、販売者の通貨で認証要求を生成した後に、認証での取引金額は、販売者の通貨からカード保有者の発行通貨の通貨へ換算され、追加の手数料を含むよう任意に修正される。 - 特許庁

例文

When it is specified that the shopping bag is not provided by a self-bag key 41h which specifies whether or not to provide the customer with the shopping bag for storing purchased merchandise of the one merchandise transaction, the coupon points corresponding to a setting threshold of the total amount are printed on a receipt to be issued.例文帳に追加

当該1商品取引の買上商品を収容するための買物袋を客に提供するか否かを指定する自袋キー41hにより買物袋を提供しないと指定された場合に、当該合計金額の設定閾値に対応する当該クーポンポイントをレシートに印字発行する。 - 特許庁




  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS