Usuallyを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 8055件
The selector A15 usually makes the priority of the host CPU higher by stopping the output of the requests and the priority of the DMACs higher that of the host CPU by outputttng the request signals S8 and S9 at a prescribed frequency.例文帳に追加
リクエストセレクタA15では、通常はリクエスト出力を停止して、ホストCPUの優先度を高くし、DMACからのリクエスト信号S8、S9を所定の頻度で出力してホストCPUの優先度より高くする。 - 特許庁
This method for treating a peptide or protein is provided by using those usually found in animals so as to contain at least one diketopiperazine induced from the peptide or protein.例文帳に追加
動物において通常に見出されるペプチドまたはタンパク質の使用であって、上記ペプチドまたはタンパク質は、ペプチドまたはタンパク質から誘導される少なくとも1つのジケトピペラジンを含むように処理される方法。 - 特許庁
Since the spherical body usually lightly mounts on the opening area of the trumpet-like elastic part with its own weight, the spherical body moves to release a valve even if the pressure of slight liquid is added from the opening part of the holding part.例文帳に追加
通常、球体はラッパ状弾性部の開口面に自重で軽く乗っている形になるため、保持部の開口部から僅かな液体の圧力が加わっても球体が動き弁を開放することができる。 - 特許庁
To solve the problem that useless switching action sets in and that it becomes larger than a carrier frequency and deteriorates the efficiency of a system, in case that an active region changes, though the switching frequency of a matrix converter is usually stipulated by the carrier frequency.例文帳に追加
マトリックスコンバータのスイッチング周波数は、通常はキャリア周波数で規定されるが、動作領域が変化する場合に、無駄なスイッチング動作が入り、キャリア周波数より多くなってシステム効率を悪くしている。 - 特許庁
Since the paper feeding tray 3 has a shape being horizontally long when viewed from the front usually, a link mechanism can be simplified and the number of part items and cost can be reduced by positioning the lock mechanism on the lower face side.例文帳に追加
給紙トレイ3は通常は、正面から見て横長の形状をしているため、ロック機構を下面側に位置させることによって、リンク機構が簡略化され、部品点数も減ってコストダウンが図ることができる。 - 特許庁
Usually the external surface of the baffle 14 is disposed at a retreat position corresponding to the exterior surface 7 of the car 3, and a light source body 15 is moved to a forward position to illuminate the exterior surface 7 by an advancing and retreating means when needed.例文帳に追加
そして、常時は遮光板14外面がかご3の外装7面に対応する後退位置に配置し、要時に進退手段によって光源体15を外装7面を照明する前進位置に移動する。 - 特許庁
That is, the structure of the cuff can usually pressurize a pressurizing objective site in a state of surrounding the pressurizing objective site and another part pressurizable as required is carried in a part within the surrounded pressurizing objective site.例文帳に追加
つまり、カフの構造が、加圧処置対象部位を囲む状態で常時加圧可能であり、その囲まれた加圧処置対象部内の一部に別の随時加圧可能な部を担持する外部型カウンターパルゼーション装置である。 - 特許庁
Okitsugu was distanced from Ieharu immediately before his death on the grounds that Ieharu was angry with him, and he lost his position while the death of the shogun was hidden (the death of nobles was usually kept secret for some time). 例文帳に追加
死の直前から「家治の勘気を被った」としてその周辺から遠ざけられていた意次は、将軍の死が秘せられていた間(高貴な人の死は一定期間秘せられるのが通例)に失脚する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
From 1586, Kiyomasa followed Hideyoshi in an expedition against Kyushu and when Narimasa SASSA, who entered Higo Province, was punished by being deprived of his fief due to his misgovernment, Kiyomasa was given about 195,000 koku, half of Higo Province, and made Kumamoto-jo Castle his castle where he usually resided. 例文帳に追加
天正14年(1586年)からは秀吉の九州征伐に従い、肥後国に入った佐々成政が失政により改易されると肥後の半国のおよそ19万5,000石を与えられ、熊本城を居城とした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In addition, he continued to use the former era name, Shocho after the era name was changed to Eikyo, then assigned the chief priests of Kamakura Gozan Temples who were usually assigned by the Shogun; the behavior was to show his attitude against the bakufu. 例文帳に追加
さらに元号が永享に改元されても前年号の正長を使い続け、本来ならば将軍が決定する鎌倉五山の住職を勝手に取り決めるなど、幕府と対立する姿勢を見せ始めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The article from the "Shoku Nihongi" (Chronicle of Japan Continued) explains the reason for receiving such an reward as simply 'contributions in Jinshin War'; however, judging from other articles in the same book, such awards were usually received after death, and therefore this was probably the case for Kimite as well. 例文帳に追加
これを伝える『続日本紀』の記事は「壬申の功臣」としか理由を伝えないが、他の例で壬申の功臣への賜位記事は死亡時の追贈であるから、この場合も同じと考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
letters? cron usually sends mail whenthere's a problem; check your mail and also look for ~/dead.letter. Remember, each cron package is different and the range of features varies greatly.例文帳に追加
dead.letterはありますか?cronは問題があるとたいていメールを送信するので、メールを確認し、~/dead.letterファイルも確認してください。 思い出してください、それぞれのcronパッケージは異なっており、機能の範囲は大きく異なっていると言うことを。 - Gentoo Linux
The IDE automatically decides for each versioned project file whether it is a candidate for version control or not (i.e., Source files in packages are usually meant to be versioned, whereas project private files are generally ignored).例文帳に追加
各バージョン管理プロジェクトファイルをバージョン管理の候補にするかどうかは、IDE が自動的に決定します。 つまり、パッケージのソースファイルは通常バージョン管理され、プロジェクトの非公開ファイルは一般的には無視されます。 - NetBeans
"Otosan Sokkuri" or "…daime Sokkuki "(you are just like your father or just like the …th); this kakegoe is to cheer when a young actor challenges to play a role in which a deceased star actor had made a hit, however, it is usually used to criticize performances for poverty of originality. 例文帳に追加
お父さんそっくり!/〜代目そっくり!(名人として知られた故人の当たり役に若い当代が挑む場合などでは応援の掛け声となるが、通常は「独自性に乏しい」という批判的な掛け声) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A five-storied pagoda's eaves usually become smaller from the first story to the top fifth story; however, this pagoda's roof reduction rate is small and the size of the first story and the fifth story are about the same. 例文帳に追加
通常の五重塔は、初重から一番上の五重目へ向けて屋根の出が逓減する(次第に小さくなる)が、この塔は屋根の逓減率が低く、一重目と五重目の屋根の大きさがあまり変わらない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Usually, four attendants in the Monju quintet are called Zenzai-doji (Sudhana), Udayana, Saisho-rojin and Butsudahari-sanzo; however, in Monju-in Temple, the statue equivalent to 'Saisho-rojin' is called 'Yuima-koji (Vimalakirti Sutra)' and the one equivalent to Butsudahari-sanzo is called 'Subodai (Subhuti).' 例文帳に追加
文殊五尊像の脇侍は普通、善財童子、ウダヤナ、最勝老人、仏陀波利三蔵と呼ばれるが、文殊院では「最勝老人」にあたる像を「維摩居士」、仏陀波利三蔵にあたる像を「須菩提」と称している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is usually assumed that eight female Emperors in ten generations, including six female Emperors in eight generations during the period between the end of the sixth century and the latter half of the eighth century, were in the past, and it is undeniable that their father was either Emperor or Crown Prince. 例文帳に追加
一般に女性天皇は過去に8人10代存在するとされ、その内の6人8代は6世紀末から8世紀後半に集中するが、いずれも天皇または皇子を父に持つことは事実である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Under the early ritsuryo system such conferences usually took place in the chodo-den (Imperial court), however, in the Heian period, they were held more frequently closer to a dairi (Imperial Palace) as emperors led their lives mainly in a dairi. 例文帳に追加
律令制初期においてこうした会議は朝堂殿で行われることになっていたが、平安時代に天皇の生活が内裏中心になるにつれてより内裏に近い場所で会議が開かれることが増えていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, external auditors are usually considered to have gained an understanding of such information in the course of the Financial Statement Audit. In that case, they are not required to perform special procedures. 例文帳に追加
ただし、多くの場合、監査人は財務諸表監査を通じて、これらの点については既に理解しているのが一般的と考えられ、そのような場合に特別の手続を求めるものではないことに留意する。 - 金融庁
It should be noted that except for at the end of each month, a rough estimate is permissible with regard to items of little relevance, such as those regarding which the Financial Instruments Business Operator’s position is usually small relative to the amount of its non-fixed capital. 例文帳に追加
ただし、月末以外においては、固定化されていない自己資本の額に比しポジションが恒常的に小さい等、重要性の乏しいものについては、概算により把握することができるものとする。 - 金融庁
Generally speaking, considering any additional action, if necessary, after making accurate fact-checking, is an approach I have usually mentioned. 例文帳に追加
正確な事実確認をした上で、何らかの更なる対応が必要な場合には、それについて検討していくというのは、これはあくまでも一般論でございますけれども、普段から申し上げている考え方であると思います。 - 金融庁
However, given the fact that a war usually creates many fugitives, it is natural to consider that many people of the Taira family became fugitives since the Taira family was defeated and collapsed though it held sway over the western part of Japan and held a large army. 例文帳に追加
ただし、戦において落人が発生することは珍しいことではなく、まして西海に覇を唱え、大軍を擁しながらも大敗・滅亡した平家にとって多くの落人が発生したことは当然といえる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Usually, a draft of an imperial edict is orally transmitted by kurodo to jokyo, then jokyo commands the benkan to edit the kansenji and a recorder, who is an officer subject to benkan, (ritsuryo system) makes the actual text. 例文帳に追加
通常は天皇の宣旨内容を蔵人から口宣案として伝えられた上卿が弁官に官宣旨の作成を命じ、これに従って弁官の属官である史(律令制)が実際の本文を作成する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kaiho Rei (Emancipation Edict) is the edict of Dajokan (The Grand Council of State) that mainly announced the abolition of the social status system like Eta (a status of group who were the lowest rank of Japan's Edo-period caste system and usually involved in handling human bodies or animal carcasses) and Hinin (a status of group who were the lowest rank of Japan's Edo-period caste system and often ex-convicts or vagrants) made by the Meiji Government on October 12, 1871. 例文帳に追加
解放令(かいほうれい)とは、明治4年8月28日(旧暦)(1871年10月12日)に明治政府が行った穢多非人等の身分の廃止などの旨を記した太政官布告である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This is because two faster trains--a limited express train and an express train--usually run through this station while a local train waits here, making the waiting time significantly long (before September 2003, local trains had to wait even in the daytime). 例文帳に追加
当駅で待避を行う場合、特急・急行に2本まとめて抜かれる場合が多く、停車時間が非常に長いためである(2003年9月以前は、日中でも普通列車は特急・急行にまとめて抜かれていた)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There are no interchanges in the city even though the Meishin Expressway runs through it, and thus, people usually take the Kyoto Minami Interchange towards Nagoya and the Oyamazaki Interchange towards Osaka and Kobe. 例文帳に追加
名神高速道路が通過しているものの、市内にはインターチェンジはないため、名古屋方面行きの場合は、京都南インターチェンジ、大阪・神戸方面行きの場合は大山崎インターチェンジを利用するのが一般的である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Mt. Yoshino usually refers to the entire region from the area called 'Shimosenbon' near the Yoshinoyama Station of Yoshino-oomine-ke-buru bus corporation to the area called 'Kamisenbon' surrounding the Yoshino Mikumari-jinja Shrine, which is located south of Shimosenbon. 例文帳に追加
吉野山といえば吉野大峯ケーブル自動車吉野山駅付近の「下千本」と呼ばれる地域から南方向の吉野水分神社あたりの「上千本」呼ばれる地域一帯を指すのが一般的であるといえる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a method for manufacturing a polyoxyalkylene alcohol which is reduced in the content of a by-product of a terminal unsaturated group-containing monool and thus has a reduced degree of overall unsaturation, with the use of an alkali metal catalyst usually available.例文帳に追加
通常用いられるアルカリ金属触媒を用いて、副生する末端不飽和基含有モノオールの含有量が少なく、総不飽和度の低減されたポリオキシアルキレンアルコールを製造する方法を見出す。 - 特許庁
A shadow register (74) including information denoting frequencies usually or repetitively in use can be incorporated in the thereby effectively relieving a load on the base band processor for corresponding frequency shift control.例文帳に追加
通常用いられる又は反復される周波数を示す情報を含むシャドー・レジスタ(74)をトランシーバ側に組み込むことができ、それによって効果的に、対応する周波数シフト制御のベースバンド・プロセッサの負担が低減する。 - 特許庁
This clearance measurement system 12 includes a reference geometry 86 arranged on the first object 14 having a usually continuous surface geometry, and a sensor 64 arranged on the second object 16.例文帳に追加
クリアランス測定システム(12)は、通常なら連続する表面幾何形状を有する第1の物体(14)上に配設された参照幾何形状(86)と、第2の物体(16)上に配設されたセンサ(64)とを含む。 - 特許庁
Usually, the housing includes a cylinder block provided with a plurality of piston channels in its inside and a plurality of pistons arranged slidably in the piston channels and connected with the swash plate, which is attached to a driving shaft.例文帳に追加
通常、ハウジングはその内部に複数のピストンチャネルを備えたシリンダーブロックと、ピストンチャネル内にスライド可能に配置されかつ斜板に連結された複数のピストンを含み、斜板は駆動シャフトに取り付けられる。 - 特許庁
To provide a hydrophilic polycarbonate plate having a photocatalyst function which can be manufactured by simple facilities usually used and by which trimmed ears and defect articles can be used by recover and the method for manufacturing the same.例文帳に追加
通常的に用いられる簡易な設備で製造することができ、トリミング耳や不良品を再生使用することが可能である、光触媒機能を有する親水性ポリカーボネート板およびその製造方法を提供する。 - 特許庁
To obtain polyester fibers excellent in adhesion between the polyester fibers and various kinds of rubbers or resins and suitable for reinforcing industrial materials without using a conventionally usually used epoxy compound or isocyanate compound.例文帳に追加
従来汎用されているエポキシ化合物やイソシアネート化合物を使用することなく、各種ゴム類や樹脂類との間の接着性に優れた産業資材補強用として好適なポリエステル繊維を提供する。 - 特許庁
To provide an automatic composing system capable of meticulously designing specifications of composing processing by defining a composition processing action that a design operator usually performs by a manual operation as a command for each element constituting a document.例文帳に追加
デザイン・オペレータが通常マニュアル操作で行っている組版処理の振る舞いを、文書を構成する要素毎にコマンドとして定義でき、組版処理の仕様をきめ細かく設計できる自動組版システムを提供する。 - 特許庁
The temperature characteristic for resistance can be widely controlled from positive characteristic to negative characteristic by adding manganese to semiconductor ceramic components (usually, mixed crystal of ZnO and Zn2TiO4) with zinc oxide and titanium oxide as main ingredients.例文帳に追加
酸化亜鉛、酸化チタンを主成分とする半導体磁器組成物(通常は、ZnO,Zn_2TiO_4の混晶)にマンガンを添加して、抵抗温度特性を正特性から負特性まで、幅広く制御できるようにする。 - 特許庁
The formed wrapping paper usually has a diffusion conductance index(DCI) of < about 15 cm-1 and a static burning rate (RSR) of a than about 5 mm per min.例文帳に追加
例えば、本発明によって形成したそうした包み紙は、通常、およそ15cm^−1より小さい拡散コンダクタンス指標(DCI)およびおよそ毎分5ミリメートルより低い静的燃焼速度(SBR)を有する。 - 特許庁
According to this view, as sokuikanjo was introduced due to wishes of the Nijo family, it is inferred that sokuikanjo was not usually conducted if sekkan were not from the Nijo family on the occasion of enthronement of the emperor. 例文帳に追加
この説によれば、二条家の都合がもとで開始された即位灌頂であるため、天皇の即位時、二条家が摂関を勤めていない場合、当初、即位灌頂は基本的には行われなかったものと推定する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although, these fire damaged murals have been usually never opened to public, in commemoration of registering Horyu-ji Temple as World Heritage, they were shown to only those selected in a lottery from November 1 thorough 23, 1994. 例文帳に追加
これらの焼損壁画は通常は一切公開されていないが、法隆寺の世界遺産登録を記念し、1994年(平成6年)11月1日から11月23日にかけて、抽選で当選した人にのみ特別公開された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Even today, at the rite placing the ashes of the dead in the grave on the 35th day or 49th day after the death, staff of a funeral hall usually assist the bereaved in opening and closing of the gravestone, handling the urn and other things. 例文帳に追加
現在も三十五日、四十九日などの納骨が行われるときには、斎場の職員が寺まで出張して、墓石の開閉や、遺族が遺骨を納めるときの介助などをしてくれることが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Each volume of the old manuscript of "The Tale of Genji" usually has a chapter name on its cover rather than a title of the overall work such as 'The Tale of Genji' or something similar. 例文帳に追加
『源氏物語』の古写本の場合、冊子の標題には「源氏物語」ないしはそれに相当する物語全体の標題が記されている場合よりも、それぞれの帖名が記されていることが少なくない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Because many sections of the manuscript that remain in the Shigure-tei storehouse of the Reizei family were cut apart in order to be made into hanging scrolls and the like, the copy held by the Tokudaiji family, which is considered close to the original, is usually used for the purposes of research and so forth. 例文帳に追加
冷泉家時雨亭文庫に残る原本は掛け軸等にするため切り取られている部分が多いため、研究などには一般には原本に近いとされる徳大寺家本が使用されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the ancient Shinto, it refers to the holy precincts or a world which is different from the real world and located beyond the mountains, the seas, woods, rivers, huge trees, or megalith such as himorogi (a temporarily erected sacred space or "altar" used as a locus of worship), iwakura (dwelling place of a god, usually in reference to a large rock), and so on where 'the aspect of the place' changes. 例文帳に追加
古神道などでは、神籬(ひもろぎ)・磐座(いわくら)などの「場の様相」の変わる山海や森林や河川や大木・巨岩の先にある現実世界と異なる世界や神域をいう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Originally, nori was a must in Tsukimi noodles, and ones without it were called 'Gyoku' ('gyoku otoshi,' 'Gyoku iri' or 'Gyoku ochi'); but today, ones with just an egg but no nori are usually called Tsukimi. 例文帳に追加
本来、月見に海苔は必須であり、海苔なしの場合は「玉(ぎょく)」といったが(「玉(ぎょく)落とし」「玉(ぎょく)入り」「玉(ぎょく)落ち」等)、しかし現代では海苔なしでも卵さえ入っていれば月見といってしまうことも多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In principle, the costume worn by boys are haori and hakama (Japanese male formal attire) and by girls is furisode (a long sleeved type of kimono usually worn on the coming of the age day) with a shoulder tuck, however, there are cases of "tomesode" (formal dress patterned only below the waistline worn by a married woman)," "homongi" (semi-formal kimono for women), "komon" (fine patterned kimono) or hakama which can be worn when they married. 例文帳に追加
服装は少年は羽織袴、少女は成人式と同じ振袖を、肩上げをして着るのが原則だが、結婚しても着られる留袖、訪問着、小紋、袴の場合もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It was ranked under hitatare (samurai's large square-cut coat with cord laced sleeve edges) for seeing the shogun, daimon (daimyo's formal costume consisting of wide sleeved jacket with family crests), suo (formal middle rank dress, usually including jacket and hakama) and kamishimo (a sleeveless upper garment; formal occasion attire consisted of "upper and lower"), which is also said to be a uniform for the samurai class, and eventually was treated as casual clothing. 例文帳に追加
服装の順位としては将軍へのお目見えの時に使う直垂・大紋・素襖(すおう)、士分の制服とも言える裃より下にランクされる物で、普段着の扱いであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Any of such ways of communication of Kyoto people as established through their traditional customs is usually unfamiliar to the people of non-Kyoto areas, and causes various troubles of miscommunication; for example, a host might be compelled to prepare any meal in a hurry. 例文帳に追加
どちらにせよ、古くからの慣習によって成り立っているそのコミュニケーションに慣れていない非京都圏の人々には全く意図が伝わらず、慌てて実際に料理を用意しなければならない場合もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Usually, the Kosagi odori dance is performed in the Omukae Chochin on the 10th, the Yoimiya Shinshin hono shinji on the 16th, and the Hanagasa Junko parade on the 24th; since 2006, due to the above-described reason, the six elementary-age boys and girls dance on behalf of the adults dancing the Sagi mai. 例文帳に追加
通常は、10日の、お迎え提灯、16日の宵宮神賑奉納神事と24日の花笠巡行に登場、2006年(平成18年)以降は上記の事情により大人の鷺舞の代役を務めるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Usually, not only Naginata boko Chigo, but also even the Imperial family must not dismount their horses in the premises of the shrine; however, Kuze Komagata Chigo does not dismount his horse in the Yasaka-jinja Shrine before reaching the main shrine. 例文帳に追加
通常は神社の境内では長刀鉾の稚児はもとより皇族であっても下馬しなければならない(皇族下馬)が、久世駒形稚児は八坂神社境内に入っても下馬せず騎馬のまま本殿に乗りつける。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
From the feeling that the indication of shinshu (literally, new sake), koshu (old sake), hizoshu (treasured sake), etc. is not suitable for the status of ginjoshu even in such case an indication is not usually printed on the label. 例文帳に追加
しかし、いちいち新酒・古酒・秘蔵酒、新酒・古酒・秘蔵酒といった表示をするのは、吟醸の品格からして無粋であるというような感覚から、そういった表示はラベルにされないのが通常である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|