1016万例文収録!

「Well now」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Well nowに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Well nowの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 365



例文

Later in 1787, Shigetoki, as well as his real father Shosan, was enshrined together in Suzuki-jinja Shrine where Shigenari had been worshiped, and still now Shigetoki is worshiped in Amakusa for having made every effort to restore Amakusa. 例文帳に追加

のちの天明7年(1778年)、重辰は実父の正三とともに、重成を祀った鈴木神社に合祀され、天草復興に尽力したとして現在でも天草に祀られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Even after this, the station building, to be described later, has been constructed as well as a bicycle-parking space, and then in December 1996 the construction of the Keihan Uji Building--which is now used as a concourse and accommodates commercial facilities--started at full scale in front of the station, and the building opened in August 1997. 例文帳に追加

この後も後述の駅ビルの建設と駐輪場の設置を進め、本格的に1996年12月から、駅前に駅コンコース兼、商業施設が入る、京阪宇治ビルの建設を開始、翌年の1997年8月にオープンした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In this Article, several lines are dealt with together, such as the now-defunct old line via Ogura and the present line via Okubo as well as other lines related to the Okubo line, including those between Keihan Yodo and Kumiyama Danchi (housing complex) and other sections. 例文帳に追加

又本項では過去に運行していた小倉経由と現在も運行している大久保経由の路線、及び大久保経由の関連系統として京阪淀-久御山団地等を記述する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A part of Oaza Kamigamo, Kamigamo village was incorporated into the then Kamigyo Ward in 1918 and was reorganized into four towns that were prefixed by 'Kamo.' (The area in question now belongs to Koyama, Kita Ward as well as Sakyo Ward). 例文帳に追加

上賀茂村大字上賀茂は一部が大正7年、当時の上京区に編入され、「賀茂」を冠称する4町に編成された(当該区域は、現北区小山及び左京区に所属)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The former dining room was once closed because it became too old, but currently it is now used as a place for various events of the Yoshida dormitory as well as concerts or theatrical performances. 例文帳に追加

一時は老朽化を理由に停止していたが、現在焼け残った旧食堂は吉田寮の各種催・ライブ・演劇などのイベント会場としての貸し出されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Further, they also mentioned the Emperor's wartime responsibility as well as the political exploitation of the Emperor, which were taboo, by saying "You are now playing a role of propping up war ideology as you did in the past under the situation where Japan is planning to conclude separate peace treaties and rearm itself." 例文帳に追加

また「貴方が今又、単独講和と再軍備の日本でかつてと同じような戦争イデオロギーの一つの支柱としての役割を果たそうとしている」と、天皇の戦争責任や政治利用というタブーにも言及していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Kyoto City Heiankyo Sosei-Kan building now stands where the Heiankyu Sake Ministry 'Miki no Tsukasa' was once located, and displayed here are photographs showing its excavation work, its reconstruction picture, excavated articles and their explanations, as well as explanations of the excavation research and revealed details of the Heiankyo structure. 例文帳に追加

現在,京都市平安京創生館が所在する平安時代の役所「造酒司」について、発掘現場写真と復元図及び出土資料の展示と解説、また併せて発掘と平安京の解明について解説。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the lecture room, 'Saturday courses by Ritsumeikan,' lecture courses by the university for the general public opened on March 31, 1946, are still held even now on every Saturday as well as lecture courses for the general public. 例文帳に追加

また、講義室では、1946年3月31日に開始された市民向け大学講座「立命館土曜講座」が現在でも毎週土曜日に一般向け講座として開講されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As I have been saying, now that a once-in-a-millennium earthquake and tsunami disaster, as well as a nuclear power station accident has occurred, politicians must appropriately deal with the disaster crisis. 例文帳に追加

皆さん方に申し上げたと思いますが、やはり千年に一遍の大震災・大津波・原子力発電所の事故というときに、私は、まさに政治というのは有事、それも災害有事に対して、きちんと対処する。 - 金融庁

例文

Also, the perception about Japan has changed. Six months ago, Japan was regarded as being incapable of carrying out reforms. Now, however, the view is gradually growing that Japan is doing fairly well. 例文帳に追加

また、日本に対しても、半年前は「改革などできないのではないか」と思われていましたが、今は、「結構やっているではないか」という議論も、少しずつではありますが出てきたと思います。 - 金融庁

例文

We have to work out specifics from now on, and the members of the experts' panel on this issue, as well as I, have not considered this matter with the abolition or breakup of the organization as a prerequisite. 例文帳に追加

これから具体的に詰めていくわけでありますけれど、もちろん私もそうでありますが、有識者会議の皆さんも、初めから廃止ありき、初めから解体ありきということで議論しておりません。 - 金融庁

I have devoted efforts to the various activities that I mentioned now. I hope that these activities will lead to the development of the Japanese economy as well as financial and capital markets. 例文帳に追加

私としては、このような様々な施策に全力を傾注して取組んでまいりました。こうした取組みが、我が国経済、金融資本市場の発展につながるものとなれば、幸いであります。 - 金融庁

It is now required that universal service be provided through post offices, so necessary resources will flow to such regions as well. 例文帳に追加

ですから、そういうところに私たちの郵便局のユニバーサルサービスが、行き届くということは、今度義務づけましたから、そういうところに必要なものが行くと。 - 金融庁

As for that matter, experts will conduct deliberation at the Audit Committee, so I expect for now that there will be discussions on it as well. 例文帳に追加

それは本当に専門家の先生方にお集まり頂いて監査部会というのをやって頂くのですから、今の時点では、そういったことも含めてきちんと論議して頂けるというふうに考えております。 - 金融庁

She said, "I'm doing well on schedule. My condition now is no worse than it was at my previous six championships. My aim is clear: I want to win my seventh title." 例文帳に追加

彼女は,「計画通り順調にきている。今は,過去6回の選手権と比べてもいい状態。目標ははっきりしている。7回目の優勝を達成したい。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

Then their father (Issey Ogata) comes home and says to them, “Unfortunately, we cannot stay at our home anymore. From now on, each of you must live on your own. Well, you’re dismissed!” 例文帳に追加

そこへ父親(イッセー尾(お)形(がた))が帰宅し,彼らに「まことに残念ではございますが,家にいられなくなりました。これからは各々がんばって生きてください。はい,解散!」と言う。 - 浜島書店 Catch a Wave

A farmer in Kumamoto said, “We used to have to throw away vegetables that didn’t meet specifications, so its a surprise to know they’re selling well now.” 例文帳に追加

熊本のある農家は,「以前は規格に合わない野菜を捨てなければならなかったので,今ではそれらがよく売れていると知って驚いている。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

The risks involved in large and abrupt movements of short-term capital are now keenly recognized, as shown in the crises in Asia as well as in Russia and Brazil.例文帳に追加

アジアやロシア、ブラジルにおける危機でも明らかなように、短期資本の大規模かつ急激な移動に関するリスクは今では強く認識されています。 - 財務省

Additionally, the EBRD has thus far provided tremendous support for private businesses, and I believe it is now vital to proactively conduct support in the area of research and development as well. 例文帳に追加

また、EBRDでは、これまで民間企業向けに多大な支援を行ってきましたが、今後は、研究開発分野に対しても積極的な支援を行うことが肝要と考えます。 - 財務省

Now, with stability returning, is precisely when it is most important for us to explore policies and measures for preventing future crises as well as for resolving crises when they do occur. 例文帳に追加

安定を取り戻しつつある今こそ、危機の予防のための施策や、危機が発生した時の解決策を考えておくことは大きな意義を持っています。 - 財務省

Considering the situation I have just outlined, I believe that now it is a time when the resilience of the international financial system as a whole, as well as the policy responses of individual countries, requires thorough scrutiny. 例文帳に追加

私が今示した状況を勘案すると、個々の国々の政策対応とともに、国際金融システム全体の回復力を詳細に検証することが、今まさに求められていると考えます。 - 財務省

Emerging countries, which now play a critical role in the world economy, have come to assume significant roles in the development sphere as well, with corresponding growing responsibilities in development assistance. 例文帳に追加

今や新興国は世界経済において、極めて大きな役割を果たしておりますが、開発の世界においても、大きな役割を担いつつあり、開発援助に対する責任は増してきております。 - 財務省

With these newly equipped toolkits, the Fund is now at a critical juncture in terms of how it can strengthen its functions as well as promote other reforms called for by the international community. 例文帳に追加

IMFが、こうした道具立てをいかに活用して、国際社会が求める機能強化と改革を実現していくか、まさに正念場を迎えています。 - 財務省

The agent has the activities equal to or more than those of a chemical preparation used now, and does not cause the environmental pollution by an agrochemical such as the well-known chemical preparation.例文帳に追加

現在使用されている化学薬剤と同等以上の効果を持ち、さらに、既存の化学薬剤のように農薬による環境汚染を引き起こすことはない。 - 特許庁

To create a system enabling the nation to enjoy a comfortable life by managing all government offices and enterprises, securing safety and ensuring stable supply while well balancing the information from respective governmental offices and enterprises government offices and enterprises now.例文帳に追加

取り扱っている各省庁、企業が違うため、すべてを総括してバランスをとりながら、安全性を保ち、安定した供給ができるように、国民が暮らしやすいようなシステム作る。 - 特許庁

Along a narrow path in front of the "Kamagaki no Komichi Museum," there still remain walls and fences made out of used tools for making ceramic products. The path has been developed as the "Kamagaki no Komichi "and is now a well-known spot transmitting the pottery culture of Seto City.例文帳に追加

「窯垣の小径資料館」の前の小径には、不要となった窯道具で築かれた壁や塀が残っており、今では「窯垣の小径」として整備され、瀬戸のやきもの文化を伝える代表的なスポットとなっている。 - 経済産業省

Well-known European brand namessuch as LOUIS VUITTON, PRADA, GUCCI, and ARMANI—now manufacture Daiichi Orimono’s casual sportswear products, using the textiles produced with the companys core high-density fabric weaving technology.例文帳に追加

高密度織物技術を核とした同社の製品は、スポーツカジュアル衣料素材として、LOUIS VUITTON、PRADA、GUCCI、ARMANI等、欧州の有名ブランドに採用されている。 - 経済産業省

The new standards close the GHG gap: businesses can now act on the full range of corporate value chain and product emissions as well. 例文帳に追加

2 つの新基準は、GHG 報告に欠落していた部分を埋めるものです。企業はいまやバリューチェーン全体や製品全体の排出量についても取り組むことができるのです。 - 経済産業省

Following the amendment of the Limited Partnership Law for Investment in April 2004, lending as well as investment can now be provided under the system, and it is expected to become increasingly widely used in the years ahead to provide smoother funding to SMEs.例文帳に追加

また、2004年4月の投資事業有限責任組合法の改正により、出資だけでなく、融資も可能となっており、同制度の利用により中小企業への円滑な資金供給が今後期待される。 - 経済産業省

Institutionally, the "Civil Rehabilitation Law" provides for legal liquidation, and civil rehabilitation is now widely recognized and used as a reconstructive bankruptcy procedure. At the private level as well, relevant guidelines are being enhanced and developed.例文帳に追加

制度的には法的整理である「民事再生法」が再建型倒産手続として広く認知・利用されており、私的整理を進める際にもガイドラインが整備・策定されている。 - 経済産業省

Diverse businesses have grown and the food service industry has developed in Japan such as now-common overseas fast food chains and family restaurants as well as the cafe market, which has been gaining popularity in recent years.例文帳に追加

今では一般的であるファストフードの外資系チェーンを始め、ファミリーレストランや近年人気のカフェ市場など、国内では様々な業態が成長を遂げ、外食産業は発展してきた。 - 経済産業省

Regardless of whether or not they establish operations overseas, there is now no avoiding the effects of global competition, and it is vital that enterprises raise international awareness among their employees as well as successors. 例文帳に追加

海外進出するか否かにかかわらず、製造業はグローバリゼーションの中での競争が当然の状況となっており、後継者はもちろん、社員も含めて国際化に対する意識啓発を行っていくことは重要だと言える。 - 経済産業省

There are moves to secure profits by undertaking service work, such as facility maintenance and operation, as well as by providing intellectual properties and technologies, which have until now been mainly used within the group, to outside companies.例文帳に追加

メンテナンス、オペレーション等のサービスや、これまでグループ内への供与が中心である知財や技術の活用等を通じた収益確保を進める動きもみられはじめている。 - 経済産業省

On the other hand, Mexico can now reduce excessive dependence on the United States, as well as expect further expansion of trade and investment, serving as a trade hub, by entering into FTAs with two large markets (the United States and the EU).例文帳に追加

一方、メキシコは、米国とEUという二大市場とFTAを締結することによって米国への過度の依存を緩和させるとともに、ハブ機能を持つことによって、さらなる貿易・投資の拡大を期待できるようになった。 - 経済産業省

Now, we will estimate exchange profits and exchange losses being sustained by Japanese companies operating in China in the event of the yuan’s revaluation against the dollar. The estimate is based on the assumption that the volume of exports and imports for Japanese companies will remain unchanged as well as their business costs and sales structures, even if the yuan is revalued against the dollar.例文帳に追加

人民元が切り上がった時の影響を、輸出入数量、コスト、売上構造に変化がないと仮定した上で試算すると、為替差益と為替差損を考えることができる。 - 経済産業省

As long as such consumer goods are concerned; China has grown to a market as if it edges out the U.S.from the top place. Brazil and Russia as well ranked within Top 10. Now emerging economies are showing their presence as a consumer market (Figure 3-2-1-20).例文帳に追加

これらの商品では、中国が米国とトップを争う市場に成長するとともに、ブラジルやロシアも上位10 位に入っており、新興国市場が消費市場として存在感を高めている(第3-2-1-20 表)。 - 経済産業省

Indonesia, an oil producer as well as a member of OPEC, was a net exporter of oil in 2000 but became a net importer in 2005, and now has a self sufficiency ratio of 74.8%.例文帳に追加

また、産油国としてOPECに加盟しているインドネシア5も、2000年時点では純輸出国であったが、2005年には純輸入国へ転じ、自給率は74.8%となっている。 - 経済産業省

Liver transplantation, anti-immune therapy after liver transplantation, as well as treatment associated with the above, are now classified as disabilities and are the subject of the Services and Supports for Persons with Disabilities (rehabilitation treatment) and relevant action shall therefore continue to be taken in these disease areas.例文帳に追加

その認定を受けた者の肝臓移植、肝臓移植後の抗免疫療法とそれらに伴う医療については、自立支援医療(更生医療)の対象となっており、引き続き当該措置を継続する。 - 厚生労働省

That the man was highly intellectual is of course obvious upon the face of it, and also that he was fairly well-to-do within the last three years, although he has now fallen upon evil days. 例文帳に追加

高い知性を持つ男だったという点は、もちろん見た目だけで分かるし、また、ここ3年以内にうまくいっていたことがあるが、今は不遇の日々に落ちこんでいるのだと思われる。 - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』

Now it is well known that when there are many of these flowers together their odor is so powerful that anyone who breathes it falls asleep, and if the sleeper is not carried away from the scent of the flowers, he sleeps on and on forever. 例文帳に追加

さて、こうした花がいっしょにこれだけあると、その香りがあまりに強すぎて、吸い込んだらすぐに寝てしまい、寝た人をそこから運び去らないと、いつまでも目を覚まさないということはよく知られています。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

Hence, although I had now two characters as well as two appearances, one was wholly evil, and the other was still the old Henry Jekyll, that incongruous compound of whose reformation and improvement I had already learned to despair. 例文帳に追加

したがって、私は二つの外見と二つの性格をもっていたのだが、一つは完全なる悪で、もう一つはいままでのヘンリー・ジキル、つまり私がすでに絶望してしまった矯正と改善の不調和な混合体だった。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

and now I was going to bring back all such things into my life and become again that most limited of all specialists, the "well-rounded man." 例文帳に追加

そしてぼくはそれらをいまの日々にとりもどして、あらゆる専門家のうちもっとも視野の狭い類の専門家、「バランスのとれた人間」にたちもどろうとしていた。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

They know full well that the chemist now prepares from inorganic matter a vast array of substances which were some time ago regarded as the sole products of vitality. 例文帳に追加

現在、化学者たちが、ちょっと前には生命力の産物としか考えられなかった、おびだただしい数の物質を無機物から製造していることは、彼らは十分にわかっています。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

Now, you know very well that any steam I might send through that barrel, if it went through into the water, would be condensed; for you have seen that steam cannot retain its gaseous form if it be cooled down. 例文帳に追加

さて、この銃身のところに蒸気を通して、それが水に入っていったら、凝集されるのはよくわかっていますよね。というのもこれまで見たように、蒸気は冷やすと気体のままではいられないからです。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

Suppose I take a taper or candle (we can now be liberal in our use of the word "candle," since we understand what it means), and place it in one of the tubes; it will go on, you see, burning very well. 例文帳に追加

さあ、火さし棒かロウソク(もう「ロウソク」ということばをいい加減に使ってもだいじょうぶですね。なにを言いたいのかみんなわかってますから)を用意して、それをガラス管の一つの中に入れます。ごらんの通り、よく燃え続けますね。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

as Sarah obeyed Abraham, calling him lord, whose children you now are, if you do well, and are not put in fear by any terror. 例文帳に追加

サラがアブラハムを自分の主と呼んで,彼に従っていたとおりです。よい行ないをしており,どんな恐ろしいことにも恐れを持っていないなら,その時あなた方はサラの子供たちになっているのです。 - 電網聖書『ペトロの第一の手紙 3:6』

This architectural style used in the Great Buddha Hall rebuilt by Chogen as well as in other buildings is highly distinctive and was once called 'Tenjiku-yo' (lit. Indian style) but this was misleading as it has no connection to India, so is therefore now referred to as 'Daibutsu-yo' (lit. Great Buddha style). 例文帳に追加

重源が再建した大仏殿などの建築様式はきわめて独特なもので、かつては「天竺様(てんじくよう)」と呼ばれていたが、インドの建築様式とは全く関係がなく紛らわしいため、現在の建築史では「大仏様(だいぶつよう)」と呼ぶ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This water is said to have been dedicated to honzon in Nigatsu-do Hall as an apology because Onyumyojin in Wakasa was late for the meeting of the Gods and the event "Omizuokuri (on March 2)," where water is sent to this well, is held in Jingu-ji Temple (temples associated with shrines) in Obama city (Wakasa) even now. 例文帳に追加

この水は、若狭の遠敷明神(おにゅうみょうじん)が神々の参集に遅れたお詫びとして二月堂本尊に献じられたと伝えられ、若狭小浜市の神宮寺では今もこの井戸に水を送る「お水送り(3月2日)」の行事が行われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The brisk bitter taste of powdered green tea contrasts well with the sweetness of sugar and emphasizes its flavor, so powdered green tea is commonly used for flavoring in confectioneries like icecream, which has become one of the standard flavors now in Japan (according to a survey conducted by The Japan Ice Cream Association, it was ranked third after vanilla and chocolate icecream in consumption between 1999 and 2007.) 例文帳に追加

爽やかな苦味は砂糖の甘味と良く馴染み風味が際立つため、菓子のフレーバー付けにも好まれ、抹茶味のアイスクリームは日本では定番風味の一つともなっており、日本アイスクリーム協会の調査では1999年から2007年まで、バニラ、チョコレートに次いで第三位の地位を占めている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Since the book contains a description of the ritual of the kitchen-knife method in Shijo School as well as descriptions starting with the naming and size of each place on the cutting board, followed by specific recipes, and decoration methods for chopsticks and eating utensils, it is now considered as a valuable historical source of information on materials and the art of cooking of the Japanese cuisine of those days. 例文帳に追加

四条流庖丁式の次第が記述され、まな板の名所・寸法などから記載が始まり、続いて具体的な料理法や、箸・膳の飾り方なども記載されており、当時の日本料理の素材や調理法を知る上で貴重な史料となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE”

邦題:『ブルー・カーバンクル』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired.
Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS