1016万例文収録!

「a bay」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > a bayに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

a bayの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 585



例文

Located in Sodeshi, Tango-cho, Kyotango City, Kyoto Prefecture, Kyoga-misaki is a cape overlooking the Japan Sea (the western part of Wakasa Bay). 例文帳に追加

経ヶ岬(きょうがみさき)は、京都府京丹後市丹後町袖志に属し、日本海(若狭湾西部)に面する岬。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Aoshima Island is worshipped as "a secret island" not only by fishermen in the Ine bay but also those in the areas along the Tango seashore. 例文帳に追加

青島は伊根浦だけでなく、丹後海沿岸地域の漁民にとって、“聖なる島”、信仰の対象とされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since it is a lagoon, eutrophication and organic contamination are the most serious problem in the sea area of Wakasa Bay, Kyoto Prefecture where waste water standards for nitrogen and phosphorus are regulated. 例文帳に追加

潟湖であることから京都府下の若狭湾の窒素・燐排水基準の規制のある海域では富栄養化と有機汚濁が最も深刻である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The place name 'Tomo no ura' (literally, the inlet of an archer's bracer) refers to a time-honored harbor, port and sea area (bay), which is located in the south end of the Numakuma Peninsula in Fukuyama City, Hiroshima Prefecture, having flourished from ancient times. 例文帳に追加

鞆の浦(とものうら)は、広島県福山市の沼隈半島の南端にある古代より栄えた港・港町および海域(湾)である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

As National Route 162 is a main road connecting Kyoto City and Wakasa Bay, there is heavy traffic with large vehicles including freight and trailer vehicles. 例文帳に追加

国道162号は京都市と若狭湾を繋ぐ幹線道路である為、貨物自動車などの大型車両、牽引車両の通行が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Ichimokuren is regarded as a god who controls the weather and, in the Edo period, people frequently prayed to him for rain and for protection against shipwrecks in Ise Bay. 例文帳に追加

一目連は天候を司る神とされ、江戸時代には伊勢湾での海難防止の祈願と雨乞いが盛んに行なわれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is certain that based in Kawachi, it built a port in Kawachi-wan bay, maintained the Suigun Navy, and controlled of the Seto Inland Sea. 例文帳に追加

河内に本拠地を置き、河内湾に港を築き、水軍を養い、瀬戸内海の制海権を握っていたことは確かである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Its neighborhood is designated as Wakasa Bay Quasi-National Park, which is blessed with a rich natural environment and has great views of the many islands on the sea. 例文帳に追加

一帯は若狭湾国定公園に指定され、沖合いの島々が望める豊かな自然が魅力的である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Its neighborhood is designated as Wakasa Bay Quasi-National Park, which is blessed with a rich natural environment and has great views of the many islands on the sea. 例文帳に追加

また一帯は若狭湾国定公園に指定され、沖合いの島々が望める豊かな自然が魅力的である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The Mizuki is made of a linear moat and dorui (earthen walls for fortification), which used to work as defense line to protect Dazaifu from attacks from Hakata-wan bay. 例文帳に追加

水城は、博多湾方面からの攻撃から大宰府を守るための防御線となる直線状の堀と土塁である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Sammy Sosa, 34, of the major-league Chicago Cubs was ejected in the first inning of a game against the Tampa Bay Devil Rays on June 3. 例文帳に追加

大リーグ,シカゴ・カブスのサミー・ソーサ選手(34)が,6月3日の対タンパベイ・デビルレイズ戦の1回に退場処分になった。 - 浜島書店 Catch a Wave

On March 1, the Japan Agency for Marine-Earth Science and Technology announced that their vessel succeeded in cruising 317 kilometers at a depth of about 800 meters in Suruga Bay. 例文帳に追加

3月1日,海洋研究開発機構は,彼らの船が駿(する)河(が)湾(わん)の水深約800メートルで317キロの航行に成功したと発表した。 - 浜島書店 Catch a Wave

Nomo Hideo, a pitcher for the Tampa Bay Devil Rays, won his first start of the season on April 9. 例文帳に追加

タンパベイ・デビルレイズの野(の)茂(も)英(ひで)雄(お)投手は,4月9日,シーズン初の先発で勝利した。 - 浜島書店 Catch a Wave

Nomo Hideo, a pitcher for the Tampa Bay Devil Rays, has finally reached his 200th win in his combined professional career in Japan and the United States. 例文帳に追加

タンパベイ・デビルレイズの野(の)茂(も)英(ひで)雄(お)投手が,ついに日米プロ通算200勝を達成した。 - 浜島書店 Catch a Wave

On Sept. 7, New York Yankees outfielder Matsui Hideki, 31, hit his 400th home run in a game against the Tampa Bay Devil Rays. 例文帳に追加

9月7日,ニューヨーク・ヤンキースの松井秀(ひで)喜(き)外野手(31)はタンパベイ・デビルレイズ戦で400号本塁打を打った。 - 浜島書店 Catch a Wave

On March 14, Doi picked up the module from Endeavour’s payload bay with a robotic arm and positioned it on the ISS. 例文帳に追加

3月14日,土井さんはロボットアームを使ってエンデバーの貨物室からモジュールを取り出し,ISSに設置した。 - 浜島書店 Catch a Wave

The drill simulated an emergency landing of a passenger aircraft in Tokyo Bay due to engine failure caused by flying through volcanic ash.例文帳に追加

この訓練は火山灰の中を飛行したことによるエンジン故障のために,旅客機が東京湾に緊急着水したという想定だった。 - 浜島書店 Catch a Wave

Stockers S1 to S8 are arranged at each of both side parts of the bays BAY 1 to 4, and is stood by a plurality of wafer cassettes OWC.例文帳に追加

ストッカS1〜S8は、ベイBAY1〜4の各両側部に配されウェハカセットOWCを複数待機させる。 - 特許庁

The backup storage control device 6 reads backup data stored in the storage bay 3 and allows a backup device 8 to store them (S2).例文帳に追加

バックアップ用記憶制御装置6は、記憶ベイ3に記憶されているバックアップデータを読出し、バックアップデバイス8に記憶させる(S2)。 - 特許庁

Differently from a conventional partial bay window, the space is substantially widened, and the spaciousness and the habitability are improved.例文帳に追加

従来の部分的な出窓とは異なって、空間が大幅に広がり、開放感や居住性を高めることができる。 - 特許庁

A loop-like test route 8 is provided inside an intra-bay route 6 and an ceiling traveling car 30 circulates and travels along the test route.例文帳に追加

イントラベイルート6の内側にループ状のテストルート8を設けて、天井走行車30を周回走行させる。 - 特許庁

The device 50 is inserted and packaged in the bay 24 of a notebook-sized personal computer(PC) 20 and carried together with the PC.例文帳に追加

ノート型パーソナルコンピュータ20の拡張ベイ24内に挿入され実装されて、ノート型パーソナルコンピュータ20と共に持ち運ばれる。 - 特許庁

To provide a bay window capable of improving the productivity of the members, assembling performance and good harmony with the interior finish based on wooden feeling.例文帳に追加

組立性の向上、部材の生産性の向上、および木質感を基調とした内装に良好に調和させることができる出窓を提供すること。 - 特許庁

The washing place 3 is adjacent to one long side 23 of the frame 21, and a bay window 15 is adjacent to the other long side 23.例文帳に追加

框21の一方の長辺23に洗い場3が隣接しているとともに、他方の長辺23に出窓15が隣接している。 - 特許庁

There is a clip fitting part 14 in the bay 3 and the clip 7 is pivoted at the clip fitting part 14.例文帳に追加

該格納部3にはクリップの取付部14があり、クリップ7はこの取付部14に枢着されている。 - 特許庁

In this case, a constitution wherein one matrix 30 is provided for each bay line 32 on the reel 28 becomes possible.例文帳に追加

リール28上のペイライン32毎に一つのマトリックス30を設けた構成ができるようになっている。 - 特許庁

In this manner, it is possible to easily adapt the transfer unit applied to a bay constructed in an automation system.例文帳に追加

これにより、自動化システムに構築されるベイに適用する移送装置を容易に適用することができる。 - 特許庁

The movable member 5 is stored in the bay-like space 4 so that its head portion 51 engages with the common head portion 11 turnably around a turn supporting point.例文帳に追加

可動部材5を湾状空間4内に収め、その頭部51が共通頭部11に対し回動支点の周りに回動可能に係合するようにする。 - 特許庁

The bay 1 is provided with a bar code read part 5 facing the bar code 4 of the battery power supply pack 3.例文帳に追加

ベイ1にはバッテリ電源パック3のバーコード4に望むようにバーコード読取部5を設けた。 - 特許庁

This AC adapter 10 can be installed to an extension bay 5 of a portable information processor 1.例文帳に追加

携帯型情報処理装置1が備える拡張ベイ5に装着可能なACアダプタ10を構成する。 - 特許庁

Thus it was that in the early spring of that year we found ourselves together in a small cottage near Poldhu Bay, at the further extremity of the Cornish peninsula. 例文帳に追加

そういうわけであの年の早春、我々はコーンワル半島の先端、ポルドュー湾に近い小さなコテージで過ごしていたのだった。 - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』

From the windows of our little whitewashed house, which stood high upon a grassy headland, we looked down upon the whole sinister semicircle of Mounts Bay, 例文帳に追加

我々の漆喰の家は草深い岬にあり、窓からマウント湾の薄気味の悪い全景を見おろすことができた。 - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』

The line from San Francisco to Sacramento runs in a northeasterly direction, along the American River, which empties into San Pablo Bay. 例文帳に追加

サンフランシスコからサクラメントまでは、列車はサンパブロ湾に注ぐアメリカ川に沿って、北東に走っていた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

and, leaning from a large central bay, spat meditatively into the garden. 例文帳に追加

中央の湾曲した窓を開けたところで、そこから大きく身を乗り出し、なにか物思いにふけりながら、庭に唾を吐いた。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

As the stream generating means, the device is provided with a pump 9 installed within the closed bay 1 to supply the seawater within the closed bay 1 and a water flow generator 10 generating the waterflow by making use of the seawater supplied from the pump 9 and a water flow generator 10.例文帳に追加

流れ生成手段としては、閉鎖状港1内に設置されて閉鎖状港1内の海水を供給するポンプ9と、ポンプ9から供給される海水を利用して水流を発生させる水流発生機10とを有している。 - 特許庁

A first edge part E1 where the parallel part 22 crosses with the cylindrical part 23 on the inner face of the bay window part 21a, and a second edge part E2 where the parallel part 22 crosses with the cylindrical part 23 on the outer face of the bay window part 21a are arrayed juxtaposedly along a direction H orthogonal to the display face 18a.例文帳に追加

出窓部21aの内面で平行部22と筒部23とが交わる第1の縁部E1と出窓部21aの外面で平行部22と筒部23とが交わる第2の縁部E2とは表示面18aに直交する方向Hに沿って並んでいる。 - 特許庁

The biasing mechanism has a latch member (40) which can be moved between an open position at which the printhead can be inserted into the bay and a latch position at which the printhead is fixed in the bay and a contact member (52) which causes force to act on the contact surface of the printhead.例文帳に追加

付勢機構は、ベイにプリントヘッドを挿入できる開放位置と、ベイ内にプリントヘッドを固定する係止位置との間を移動可能な係止部材(40)、およびプリントヘッドの接触面に対して力を作用させる接触部材(52)を備える。 - 特許庁

This hall has several unusual designs as follows: the facade of the hall is the short side of the Yosemune-Zukuri style building (the side that the roof shape looks triangular, not trapezoid), and its facade has even-numbered six-bay pillars with a pillar in the center (the common facade of Buddhism temple buildings has uneven-numbered-bay pillars like three or five without a pillar in the center). 例文帳に追加

この建物は寄棟造の妻側(屋根の形が台形でなく三角形に見える側)を正面とする点、正面柱間を偶数の6間とし、中央に柱が来ている点が珍しい(仏教の堂塔は正面柱間を3間、5間などの奇数とし、正面中央に柱が来ないようにするのが普通)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the other hand, in time periods focusing on diplomacy, or if an emperor wanted to establish themselves at a distance from the existing powers in the Nara Basin, their capitals were placed to the south of the southern coast of Lake Biwa along the inland water system logistics route from the Japan Sea, via Wakasa Bay, Lake Biwa, the Yodo River, Osaka Bay and to the Seto Inland Sea. 例文帳に追加

他方、外交が重視される時期や、奈良盆地の既存勢力と距離を置きたい場合には、日本海-若狭湾-琵琶湖-淀川-大阪湾-瀬戸内海の内陸水系物流ルート沿いの琵琶湖南岸以南に都が置かれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To cost-efficiently provide a common bay window sash of a shutter type and a non-shutter type according to a demand of a user by forming a sash body of the bay window sash of the shutter type and the nonshutter type, and separately installing a shutter on this sash body in the shutter type.例文帳に追加

シャッタ付タイプとシャッタ無しタイプの出窓サッシのサッシ本体を共通部材として、シャッタ付タイプの場合には、このサッシ本体に別途シャッタを取付けるようにすることで、シャッタ付タイプとシャッタ無しタイプの出窓サッシを利用者の要望に応じてコスト的に効率良く提供する。 - 特許庁

In a conveying system for the production line where a carrier conveyance is carried out by a conveying carriage among a plurality of processing units of the production line, a carrier transfer machine 8 that transfers a carrier 2 between the processing unit 1 and the conveying carriage 3 is arranged in the processing unit 1 and the conveyance into a bay from within another bay is directly carried out by the conveying carriage 3.例文帳に追加

生産ラインの複数の処理装置の間で、キャリアの搬送を搬送台車により行う生産ラインの搬送システムにおいて、処理装置1と搬送台車3の間でキャリア2の移載を行うキャリア移載機8を処理装置1に配設し、ベイ内から他のベイ内への搬送を搬送台車3により直接行うようにする。 - 特許庁

This computer system performs power supply control in a gate array 42 based on an indication of an OS and a BIOS on an on mode with respect to a bay device 33 connected to a bay 32, and performs power supply control by an embedded controller 41 in a sleep mode and an off mode.例文帳に追加

コンピュータシステムでは、ベイ32に接続されるベイデバイス33に対し、オン・モードではOSおよびBIOSの指示に基づくゲートアレイ42における電源コントロールを行ない、スリープ・モードとオフ・モードでは、エンベデッドコントローラ41による電源コントロールを行なう構成とした。 - 特許庁

To allow an assembly operator at each assembly station to easily change the contents of a component allocation table per bay at a production control device side corresponding to a component shelf in each assembly station without knowledge of complex information such as a bay code or a component code hardly accessed by the operator.例文帳に追加

各組立ステーションにおける組立作業者の側で、それぞれの組立ステーションにある部品棚に対応する生産管理装置側の間口別部品割付テーブルの内容を、間口コードや部品コードと言った組立作業者にとっては通常接し難い複雑な情報を知らずとも、容易に変更可能とすること。 - 特許庁

To provide an installing structure of a bay window base plate capable of reducing work and welding work at a job site by turning a bay window installing backing member into a part, capable of stabilizing quality such as accuracy and strength of an installing part and capable of omitting rust preventive processing without requiring a skilled welding technique.例文帳に追加

本発明は、出窓取付用の下地部材を部品化して現場での加工や溶接作業を軽減し、取付部の精度や強度等の品質が安定し、熟練した溶接技術等を要することがなく防錆処理を省略出来る出窓台板の取付構造を提供することを可能にすることを目的としている。 - 特許庁

On the other hand, when an algorithm bay 12 is connected to the signal processing apparatus 11 in a second connection form, the selector section 34 of the algorithm bay 12 selects a second function provided by a second function providing section 33 as a function for the signal processing of the signal processing apparatus 11 and revises the function of the signal processing into the selected second function.例文帳に追加

これに対して、アルゴリズムベイ12が第2の接続形態で信号処理装置11に接続されている場合、アルゴリズムベイ12のセレクタ部34は、信号処理装置11の信号処理の機能として、第2の機能提供部33より提供される第2の機能を選択し、それに変更する。 - 特許庁

Due to the beautiful topography, the entire coast from Shono-kawa River and westward was designated in 1955 as a major part of Wakasa Bay Quasi-National Park, and a part of the eastern coast was designated in 1968 as a part of Echizen Kaga Coast Quasi-National Park, and in August 3, 2007, the coast from Yura-gawa River and westward was separated from Wakasa Bay Quasi-national Park, and instead, the coast was combined with Oe-yama Mountain Range and became Tango-Amanohashidate-Oeyama Quasi-National Park, so there are three quasi-national parks here now. 例文帳に追加

その風光明媚な地形は、1955年に笙の川以西の全湾岸周辺にわたり若狭湾国定公園の大部分、1968年に東岸周辺の一部が越前加賀海岸国定公園の一部に指定されていたが、2007年8月3日に若狭湾国定公園のうち由良川以西が分離独立し、大江山などを加えて新たに丹後天橋立大江山国定公園となり、3つの国定公園を有することになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In its strategy against Russia, the Imperial Japanese Navy needed to set up a naval military base on the side of the Sea of Japan, and in 1889, decided to establish Chinjufu in Maizuru, singling out Maizuru Bay for its geographical features which were suitable as a naval port with its narrow entrance which could be easily defended while the calm inside of the bay could accommodate many ships. 例文帳に追加

対ロシアの戦略上、日本海軍は日本海側へ海軍の軍事拠点を設置する事が悲願となっており、1889年(明治22年)に、湾口が狭く、防御に適しており、また湾内は波静かで多くの艦船が停泊できるなど軍港としては格好の地形であった舞鶴湾に白羽の矢をたて、舞鶴に鎮守府を設置する事になった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The carriage of a wafer within the bay (a group of devices) of a clean room is performed by RGV(rail guided vehicle) 11 traveling in a straight line at a high speed on a carriage rail 3 laid on the floor of the clean room.例文帳に追加

クリーンルームのベイ(装置群)内におけるウエハの搬送は、クリーンルームの床に敷設された搬送レール3上を高速で直線走行するRGV(Rail Guided Vehicle)11によって行われる。 - 特許庁

This clean room 1 comprises a grating floor 20 having a space on the underside thereof, a bay area and a maintenance area formed on the upper surface of the floor and partitioned by a partition 11, and an air feed duct installed at a ceiling part.例文帳に追加

下部に空間を有するグレーチング床20と、当該床上面に設けられ間仕切り11により仕切られたベイエリア及びメンテナンスエリアと、天井部に給気ダクトとを有するクリーンルーム1。 - 特許庁

例文

To provide a building and a construction method for the building in which a heat-insulating material can be installed easily at a low cost when an overhanging section such as a bay window, a suspended wall and an eave soffit are mounted.例文帳に追加

出窓等の張出部、下り壁、軒天井部を備えている場合に、低コストでかつ容易に断熱材を設けることができる建物および建物の施工方法を提供すること。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventure of the Devil's Foot”

邦題:『悪魔の足』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C)
Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS