1153万例文収録!

「application controller」に関連した英語例文の一覧と使い方(17ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > application controllerに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

application controllerの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 858



例文

When in pursuance of rule 30, the Controller directs that a reference to another specification shall be inserted in the applicant's complete specification, such reference shall be inserted after the claims and shall be in the following form, namely - "Reference has been directed, in pursuance of section 18(2) of the Patents Act, 1970, to the specification filed in pursuance of application No. ......". 例文帳に追加

規則30に従い,長官が他の明細書への言及を出願人の完全明細書に挿入すべき旨を指示したときは,当該言及は,クレームの後に挿入し,かつ,次の様式によらなければならない。すなわち, 「1970年特許法第18条(2)に従い,出願番号第………号にて提出された明細書への言及が指示された。」 - 特許庁

After considering the representation and submission made during the hearing if so requested, the Controller shall proceed further simultaneously either rejecting the representation and granting the patent or accepting the representation and refusing the grant of patent on that application, ordinarily within one month from the completion of above proceedings. 例文帳に追加

長官は,請求されている場合の聴聞中にされた申立及び提出物を審査した後,同時に更に手続を遂行し,前記手続完了から通常1月以内に,当該出願について当該申立を拒絶して特許を付与するか又は当該申立を受理して特許付与を拒絶するかの何れかとしなければならない。 - 特許庁

After the date of publication of a grant of a patent, the application together with the complete specification and provisional specification, if any, the drawing if any, abstract and other documents related thereto may be inspected at the appropriate office by making a written request to the Controller and on payment of fee and may be obtained in copies on payment of fee specified in the First Schedule. 例文帳に追加

特許付与の公告日の後,願書並びに完全明細書及び仮明細書(ある場合),図面(ある場合),要約及びそれらに関するその他の書類について,長官に書面で請求し,かつ,手数料を納付の上,所轄庁において閲覧することができ,また第1附則に規定の手数料を納付の上,写しを入手することができる。 - 特許庁

A patent agent may apply for the alteration of his name, address of the principal place of business and branch offices, if any, or the qualifications entered in the register of patent agents. On receipt of such application and the fee specified therefor in the First Schedule, the Controller shall cause the necessary alterations to be made in the register of patent agents. 例文帳に追加

特許代理人は,特許代理人登録簿に記入された名称,主たる営業所及び支店(ある場合)の宛先又は資格について,変更を申請することができる。当該申請及びそれについて第1附則に規定の手数料の受領時に,長官は,特許代理人登録簿における必要な変更をさせるものとする。 - 特許庁

例文

Where any period of time specified or prescribed in the Act or these Rules for the giving, making or filing of any notice, application or other document expires on a day certified by the Controller as being one on which there is an interruption, failure or delay in a communication service, the period shall be extended to the first day following the end of the said period of interruption, failure or delay.例文帳に追加

通知,申請又はその他の書類を与え,行い又は提出するために法又は本規則に定める期間が,通信事業に中断,機能停止又は遅延が生じた日であると長官により確認された日に満了する場合は,当該期間は,当該中断,機能停止又は遅延の期間の終了の翌日まで延長される。 - 特許庁


例文

Where the period during which an application for renewal may be made as specified in section 43 (4) of the Principal Act has expired and the design right has not been renewed, the Controller shall, not later than 6 weeks after the date of expiry of that period, send to the registered proprietor of the design a notice informing him or her that the design right has expired, shall record the expiry in the Register and shall publish the expiry. 例文帳に追加

基本法第43条(4)に定める更新申請を行うことができる期間が満了し,かつ,意匠権が更新されなかった場合は,長官は,当該意匠権が失効した旨を当該期間の満了日から6週間以内に当該意匠の登録所有者に通知し,当該失効を登録簿に登録し,かつ,当該失効を公告する。 - 特許庁

The controller 80 is configured to perform a release roller cleaning mode where a potential difference by which the toner particles T contained in the developing liquid DL are moved from the release roller 208 toward the developing roller 205 is formed by stopping the application of the voltage to the corona discharger 206 but applying the voltage to the developing roller 205 and the release roller 208.例文帳に追加

制御装置80は、コロナ放電器206への電圧の印加を停止し、現像ローラ205および解除ローラ208に電圧を印加することで、現像液DLに含まれるトナー粒子Tが解除ローラ208から現像ローラ205に向かう電位差を形成する解除ローラクリーニングモードを実行可能に構成されている。 - 特許庁

On a printer controller 10, a printer driver 2 translates transmission data into printer language, on the basis of a printing request from an application 1 and stores these transmission data in a spooler 4, and when a printer 20 in the destination of output is occupied, on the basis of the monitored result of a spool monitor module 3, the transmission data spooled in the spooler 4 are compressed until that printer 20 becomes idle.例文帳に追加

プリンタ制御装置10上でプリンタドライバ2は、アプリケーション1からの印刷要求に基づいて送信データをプリンタ言語に変換し、その送信データをスプーラ4に格納し、スプール監視モジュール3の監視結果に基づいて出力先のプリンタ20が使用中のとき、そのプリンタ20が空くまでスプーラ4にスプールされている送信データを圧縮する。 - 特許庁

The controller system 230 uses an OS 231, middleware 232 and various applications 233 operated on the allocated virtual machine to receive an operator's inputs and display various messages through an OS 241, middleware 242 and an operation part application 243 operated on the allocated virtual machine for various functions of the multifunction apparatus 200.例文帳に追加

コントローラ・システム230は、割り当てられた仮想マシン上で動作するOS231、ミドルウェア232及び各種アプリケーション233によって、複合機200の各種機能について割り当てられた仮想マシン上で動作するOS241、ミドルウェア242および操作部アプリケーション243により、オペレータからの入力を受け付け、各種メッセージを表示する。 - 特許庁

例文

In a POS(point of sales) system, CPU 103 executes the application program stored in a battery backup storing device 105 to control a line display 114, a bar code reader 115, a magnetic card reader 116 and a drawer 117 through a POS device controller 113 to operate while updating a data file in the device 105.例文帳に追加

POSシステム100は、CPU103がバッテリバックアップ記憶装置105に格納されているアプリケーションプログラムを実行して、POSデバイス制御装置113を介し、ラインディスプレイ114、バーコードリーダ115、磁気カードリーダ116およびドロア117の制御を行い、バッテリバックアップ記憶装置105内のデータファイルを更新しながら動作する。 - 特許庁

例文

Meanwhile, an audio application 22 can not only control the data supplied from the USB controller 21 to the USB audio IC 13 via the HUB 14 or the like, but also control the data supplied from the USB audio IC 13 to the audio signal selector 17 or the like, using the control data transmitted and received via the IC 12 for USB communication or the like.例文帳に追加

一方、オーディオアプリケーション22は、USBコントローラ21からUSBオーディオIC13にHUB14等を介して供給されるデータを制御できるだけでなく、USB通信用IC12等を介して送受信される制御データによって、USBオーディオIC13からオーディオ信号セレクタ17等に供給されるデータをも制御できる。 - 特許庁

For the purposes of this Schedule, an application for the registration of a design under the Industrial and Commercial Property (Protection) Acts, 1927 to 1958, received by the Controller before the day on which the provisions of this Act relating to registration proceedings come into operation in respect of which a registration has not been effected (other than an application which has been abandoned or refused) shall, notwithstanding the coming into operation of this Act, be treated in accordance with the Industrial and Commercial Property (Protection) Acts, 1927 to 1958, and the provisions of those Acts shall also apply to that design, if registered.例文帳に追加

本附則との関係で,登録手続に関する本法の規定が施行される前に長官に対してされた1927年から1958年までの工業及び商業財産(保護)法に基づく意匠登録出願で未だ登録されていないもの(取下若しくは拒絶された出願を除く。)は,本法の施行に拘らず1927年から1958年までの工業及び商業財産(保護)法に従って処理され,登録された場合は当該登録意匠もそれらの法律の適用を受ける。 - 特許庁

After the receipt of an application under sub-section (1) or sub-section (2) of section 69, the Controller shall register the title of the person concerned or his interest in a patent, as the case may be, and an entry in the following form shall be made in the register, namely, - "In pursuance of an application received on the ...... registered as Proprietor/Licensee/Mortgagee etc. by virtue of Assignment/License /Mortgage deed etc. dated ...... and made between ...... of the one part and ...... of the other part." 例文帳に追加

第69条(1)又は(2)に基づく申請の受領後,長官は,特許について関係人の権原又は場合によりその者の権利を登録しなければならず,特許登録簿には,次の様式により記入しなければならない。すなわち, 「………に関して受理された申請に従い,………年………月………日付にて,当事者………と相手方当事者………との間で締結された譲渡証書/ライセンス証書/譲渡抵当証書等によって,特許所有者/実施権者/譲渡抵当権者等として登録された。」 - 特許庁

A patent agent shall not be guilty of an offence under section 58 of the Solicitors Act, 1954 (which prohibits the preparation for reward of certain instruments by persons not legally qualified), by reason only of the preparation by him of a deed assigning the right to make an application for a patent, or the property in a patent application or a patent, or any document (not being a deed) for use in proceedings under this Act before the Controller or the Court. 例文帳に追加

特許代理人は,(法律上の資格のない者が報酬を得て一定の証書を作成することを禁じる)1954年事務弁護士法第58条に基づいて,当該特許代理人が長官若しくは裁判所に本法に基づく手続における使用のするための証書又は(証書でない)書類であって,特許出願をする権利又は特許出願若しくは特許における財産権を譲渡するものをこの者が作成したという理由のみによっては,有罪としてはならない。 - 特許庁

Subject to the following provisions of this section, the Controller may, on an application made in the prescribed manner by the proprietor of a patent, allow the specification of the patent to be amended, subject to such terms as to advertising the proposed amendment and such other conditions, if any, as he thinks fit; provided that no such amendment shall be allowed where there are pending before the Court or the Controller proceedings in which the validity of the patent has been or may be put in issue. 例文帳に追加

本条の以下の規定に従うことを条件として,長官は,特許所有者による所定の方法で行われた申請に基づいて,提案された訂正を公告する条件及び若しあれば適切と認めるその他の条件に従い,当該特許明細書の訂正を許可することができる。ただし,裁判所若しくは長官が扱う当該特許の有効性が争点となったか又は争点となる訴訟が係属中である場合は,如何なる訂正も許可されないものとする。 - 特許庁

At any time after an entry has been made under section 68, the proprietor of a patent may apply to the Controller for cancellation of the entry, and where such an application is made and the balance paid of all renewal fees which would have been payable if the entry had not been made, the Controller may, if satisfied that there is no existing licence under the patent, or that all licensees under the patent have consented to such cancellation, cancel the entry. 例文帳に追加

第68条に基づいて行われた記入後の何時でも,特許所有者は当該記入の取消を長官へ申請することができる。また,当該申請が行われ,当該記入が行われなかったならば納付を要した筈の全ての更新手数料の残高が納付された場合において,長官は,当該特許に基づく如何なるライセンスも現存しないこと,又は当該特許に基づく全ての実施権者が当該取消に同意したことに納得するときは,当該記入を取り消すことができる。 - 特許庁

An entry in the register that a person has an interest in a published patent application, or in a patent by virtue of a mortgage, licence or other instrument, may be cancelled by the Controller if he is satisfied, upon an application’s being made in the prescribed manner by the person registered as applicant for the patent or proprietor of the patent, that such interest has ceased, and in case the Controller is so satisfied he shall note in the register the cancellation of such entry. 例文帳に追加

譲渡抵当権,ライセンス又はその他の証書により,公開された特許出願又は特許における権益を何人かが有する旨の登録簿への登録については,当該特許出願人又は当該特許所有者として登録された者により所定の方法で申請が行われ,当該権益が終了したことに長官が納得したときは,長官は,これを取り消すことができる。長官がこれに納得する場合は,当該登録の取消を登録簿に注記する。 - 特許庁

Where a person becomes entitled by assignment or transmission, operation of law or any other mode of transfer to an interest in a published patent application or a patent, or to a share in such an application or patent, or becomes entitled as mortgagee, licensee or otherwise to any other interest in such an application or patent he shall apply to the Controller in the prescribed manner for the registration of his title as applicant or co-applicant, proprietor or co-proprietor, or, as the case may be, of notice of his interest, in the register. 例文帳に追加

何人かが譲渡若しくは移転,法律の運用又はその他の移転方式により,公開された特許出願若しくは特許における権益又は当該出願若しくは特許における持分について権原を有することになった場合,又は譲渡抵当権者,実施権者若しくはその他として,当該出願若しくは特許の他の権益について権原を有することになった場合は,その者は所定の方法により長官に対し出願人若しくは共同出願人,特許所有者若しくは特許共有者としての権原又は場合に応じて自己の権利についての通知の登録簿における登録を申請するものとする。 - 特許庁

Every assignment, and every other document containing, giving effect to or being evidence of the transmission of copyright in a registered design or affecting the proprietorship thereof or creating an interest therein as claimed in application under Rule 33 shall unless the Controller otherwise directs, be presented to him either in original, or notarially certified true copy together with the application and he may call for such other proof of title or written consent as he may require for his satisfaction: 例文帳に追加

各譲渡証書,及び登録意匠における意匠権の移転について記載し,効力を付与し,若しくは証拠となり,又は規則33に基づく申請により主張する通りその所有権に影響を及ぼし,若しくはそこに権利を創出する他の各書類については,長官が別段の指令をしない限り,その原本又は公証謄本の何れかを当該申請書と共に,長官に提出しなければならず,また,長官は,自己の納得のため必要な場合は,権原についての他の証拠又は同意書を請求することができる。 - 特許庁

An application under section 85(1) or (2) for the registration of any title or interest or a claim under section 85(8) that an application for a patent shall proceed in the name of the claimant or in the names of the claimant and the applicant or each of the other applicants, shall be accompanied by a certified copy of the document upon which the claim of the person whose title or interest is to be entered in the register is based or, as the case may be, by virtue of which the claim under section 85(8) is based, unless the Controller otherwise directs, and by the prescribed fee or fees.例文帳に追加

第85条(1)若しくは(2)に基づく権原又は利益の登録申請,又は特許出願は請求人の名称において又は請求人及び出願人若しくは他の各出願人の名称において手続を行うべき旨の第85条(8)に基づく請求には,長官が別段の指示を出さない限り,その権原若しくは利益が登録簿に記入される者の請求が依拠する書類又は第85条(8)に基づく請求が依拠する書類の認証謄本,及び所定の手数料を添える。 - 特許庁

At any time after a design has been registered, any person may apply to the Controller for the grant of a compulsory licence in respect of the design on the ground that-- a demand in the State for a product incorporating the design is not being met or is not being met on reasonable terms, or a demand in the State for a product incorporating the design is being met by importation other than from a member of the World Trade Organization, and the Controller may make an order on the application as he or she thinks fit.例文帳に追加

ある意匠が登録された後いつでも,何人も,次に掲げる理由により当該意匠についての強制ライセンス付与を長官に申請することができ,長官は当該申請に対して適切と判断する命令を発することができる。当該意匠を組み込んだ製品に対するアイルランド国内での需要が充足されていないか又は適正な条件において充足されていないこと,又は当該意匠を組み込んだ製品に対するアイルランド国内での需要が世界貿易機関の加盟国以外からの輸入によって充足されていること - 特許庁

(2) Fees shall be paid in the currency the State. Save as otherwise provided in this Rule, payment of a fee or fees by any person shall be made by cheque payable to the Minister for Enterprise and Employment and crossed "& Co.", guaranteed to the satisfaction of the Controller, drawn on any bank carrying on business in the State and presented at the Office with the application or the matter to which it relates.例文帳に追加

(2) 手数料は,アイルランド通貨で納付する。ただし,本条規則に別段の規定がある場合は,手数料を納付する者は,企業及び雇用大臣(Minister for Enterprise and Employment)を名宛人とする小切手により納付するものとし,小切手は「& Co.」を線引きし長官が納得するように保証し,アイルランドで営業する銀行宛に振り出し,当該申請又は関係書類と共に庁に呈示する。 - 特許庁

After making any amendments under sections 29 and 30 or, if no amendments are made in accordance with the provisions of these sections, after the time within which such amendments could have been made has expired, any amendment to the description, claims or drawings which the applicant desires to make of his own volition may only be made with the consent of the Controller following the filing of an application for leave to amend.例文帳に追加

第29条及び第30条に基づき補正を行った後,又はこれらの条の規定に基づく補正が行われなかった場合は当該補正を行うことができた期間が満了した後は,出願人が自己の意志により希望する説明,クレーム又は図面に対する補正は,補正の許可を求める申請を提出し,長官の同意が得られた場合に限り行うことができる。 - 特許庁

If a patent application under this Part has a date of filing, includes one or more claims and is not withdrawn or deemed to be withdrawn the Controller shall, on the request of the applicant made within the prescribed time, accompanied by the prescribed fee (“the search fee”) cause a search to be undertaken in relation to the invention and a report (a “search report”) of the results of the search to be prepared. 例文帳に追加

この部に基づく特許出願が出願日を有し,1又は複数のクレームを含み,かつ,取り下げられず又は取下とみなされないときは,長官は,所定の手数料(「調査手数料」)を添えて所定の期間内に行われた出願人の請求に基づいて,発明に関する調査を引き受け,調査結果の報告書(「調査報告書」)を作成する。 - 特許庁

To increase a highest brightness upon user's change request on the highest brightness by omitting user's starting operation of a predetermined application and without adding an operation member for changing the highest brightness separately from an operation member 21 for increasing brightness, in order to save power in a display controller 20 for keeping the highest brightness of a display 22 low while power of an internal battery is being used.例文帳に追加

省電力のために、内部バッテリの電力の使用中は、ディスプレイ22の最高輝度を低く抑えるディスプレイ制御装置20において、ユーザが所定のアプリケーションを起動させたりする手間を省略し、かつ輝度増大用操作部材21とは別途に最高輝度変更用操作部材を追加することなく、ユーザの最高輝度変更要求を受けて、最高輝度を増大できるようにする。 - 特許庁

An image processing system constituted by connecting a charging device 1000 to an image input/output system 100, when the operating condition of the charging device 1000 is changed, a controller part 110 selects a more suitable information transmission mode from among a plurality of information transmission modes, and transmits information related with the operating condition to an application part 151 by using the selected information transmission mode.例文帳に追加

画像入出力システム100に課金装置1000を接続してなる画像処理システムにおいて、コントローラ部110は、課金装置1000の動作状態変化すると、複数の情報伝達モードの中からより適した情報伝達モードを選択し、選択された情報伝達モードを使用して動作状態に関する情報をアプリケーション部151に伝達する。 - 特許庁

Through a swirl control valve SCV 23 arranged in an intake passage 20 of a diesel engine, the swirl controller for the diesel engine controls PM regeneration, which is carried out for maintaining purification function of a DPF (diesel particulate filter) 52 arranged in an exhaust passage 30 of the engine, and application of a swirl to intake air fed to the combustion chamber 10 while allowing parallel use.例文帳に追加

ディーゼル機関のスワール制御装置は、同機関の吸気通路20に設けられたスワールコントロールバルブ(SCV)23を通じて、同機関の排気通路30に設けられたDPF(ディーゼル・パティキュレイト・フィルタ)52の浄化機能の維持のために実行されるPM再生と併用可能に燃焼室10に供給される吸入空気へのスワールの付与を制御する。 - 特許庁

The route controller 1 includes a packet classification unit 10 which classifies packets by kinds of applications, and a packet transfer unit 20 which has a plurality of route tables made to correspond to the kinds of applications, and transfers the packets classified by the kinds of applications at the packet classification unit according to one route table made to correspond to the kind of the application.例文帳に追加

経路制御装置1は、パケットをアプリケーションの種類毎に分類するパケット分類部10と、アプリケーションの種類に対応付けて異なる複数の経路テーブルを有し、パケット分類部によってアプリケーションの種類毎に分類されたパケットを、当該アプリケーションの種類に対応付けられている一の経路テーブルに従って転送するパケット転送部20とを備える。 - 特許庁

The image forming system comprises a printer 1 for printing print data on a recording medium, and a host computer 3 for generating the print data wherein the printer 1 comprises a power saving mode controller 2 to bring the printer 1 into power saving mode or release the power saving mode according to a designation from a host computer 3, and a storage means 7 for registering an application software.例文帳に追加

この画像形成システムは、印刷データに基づいて印刷データを記録媒体に印刷するプリンタ1と、印刷データを作成するホストコンピュータ3から構成せれ、プリンタ1は、ホストコンピュータ3からの指示によりプリンタ1を省電力モードにしたり、そのモードを解除する省電力モード制御装置2と、アプリケーションソフトの登録を行う記憶手段7とから構成されている。 - 特許庁

A method for inspecting a mounting component comprises, when setting the method, the steps of automatically selecting a method for inspecting having a high application frequency from a plurality of inspecting methods stored in a library 19 for a set mounting component by a controller 18, and manually selecting a suitable one from the plurality of the methods stored in the library 19 by an operator when the inspecting method is not suitable.例文帳に追加

実装部品の検査手法を設定する場合、制御部18は設定する実装部品に対してライブラリ19に記憶された複数の検査手法の中から適用頻度の高い検査手法を自動的に選択し、この検査手法が適正でないときには、オペレータがライブラリ19に記憶された複数の検査手法の中から適正なものを手動で選択する。 - 特許庁

a condition that; (i) not later than the actual filing date of the application, a sample (in this Rule referred to as the “deposit”) of the biological material concerned has been deposited in a depositary institution which is able to furnish a sample (in this Rule referred to as the “sample”) of the said biological material, (ii) the name of the depositary institution and the accession number of the deposit are given in the specification of the application, and (iii) where the deposit has been deposited by a person other than the applicant, the name and address of the depositor are stated in the application and a document is filed satisfying the Controller that the depositor has authorised the applicant to refer to the deposit in the application and has given his, her, their or its unreserved and irrevocable consent to the deposit being made available to the public in accordance with these Rules; and例文帳に追加

次に定める条件 (i) 実際の出願日までに,当該生物学的材料の試料(本条規則において「寄託物」という)が,当該生物学的材料の試料(本条規則において「試料」という)を提供することができる寄託機関に寄託されていること (ii) 寄託機関の名称及び寄託物の受託番号が出願の明細書に示されていること,及び (iii) 寄託物が出願人以外の者により寄託された場合において,寄託人の名称及び宛先が出願に記載されており,かつ,寄託人が出願人に対し,出願において当該寄託物に言及することを許可したこと及び本規則に基づいて寄託物が公衆の利用に供されることについて無条件かつ取消不能の同意を与えたことを長官に納得させる書類が提出されていること,及び - 特許庁

This projector is provided with a CPU 1, ROM 2, network interface 5 to be connected to a server, RAM 6 for storing an application or image data downloaded from the server, VRAM 7 for storing processed images, projector display device 15 for displaying images, projector interface 14, graphic controller 3 for processing image data and BUS 13 for transferring data or control signal.例文帳に追加

本発明のプロジェクタは、CPU1と、ROM2と、サーバに接続するためのネットワーク・インタフェース5と、サーバからダウンロードしたアプリケーションや画像データ等を記憶するRAM6と、処理された画像を蓄えるVRAM7と、画像を表示するプロジェクタ表示装置15と、プロジェクタ・インタフェース14と、画像データを処理するグラフィック・コントローラ3と、データや制御信号を転送するBUS13とを備えている。 - 特許庁

Notwithstanding anything contained in this Act, the Controller shall- (a) not disclose any information relating to the registration of a design or any application relating to the registration of a design under this Act, which he considers prejudicial to the interest of the security of India; and (b) take any action regarding the cancellation of registration of such designs registered under this Act which the Central Government may, by notification in the Official Gazette, specify in the interest of the security of India.例文帳に追加

本法の他の規定に拘らず,長官は, (a) 本法による意匠登録に関する情報又は意匠登録の出願であって,長官がインドの安全保障上有害と認めるものを開示してはならず,かつ (b) 本法により登録された意匠であって,中央政府がインドの安全保障上官報告示により指定することがあるものの登録取消に関する措置を講じなければならない。 - 特許庁

The provisions of this Act referred to in subsection (1) are sections 11 (3), 25, 26, 27, 44, 45, 46, 55, 56, 62, 76, 77, 78, 79, 80, 83, 84 and 85 together with section 17 (3) in so far, and only in so far, as it provides for the making of a request to and a finding by the Controller and section 22 in so far as it restricts the application of section 11 (3). 例文帳に追加

(1)にいう本法の規定は,第11条 (3),第25条,第26条,第27条,第44条,第45条,第46条,第55条,第56条,第62条,第76条,第77条,第78条,第79条,第80条,第83条,第84条及び第85条,更に長官へ請求を行い及び長官による認定を行うことを規定する限りは,それのみに限り第17条 (3),及び第11条 (3)の出願に限定する限り第22条をいう。 - 特許庁

A controller 10 uses the application in the emulation processing to receive packets generated between the communication terminals E1, E2 via input buffer memories 32, 42 to store each received packet respectively to packet storage memories 21, 22 for each stored delay time and transmits the packets via output buffer memories 43, 44 when the output buffer memories 43, 44 reach a storage available state.例文帳に追加

エミュレーション処理において、コントローラ10は、上記アプリケーションを用いて通信端末装置E1,E2間で複数のパケットを発生し、発生された各パケットを入力バッファメモリ32,42を介して受信し、受信された各パケットをそれぞれ、格納された各遅延時間だけパケット保持メモリ21,22に記憶して保持した後、出力バッファメモリ43,33で格納可能となったときに出力バッファメモリ43,33を介して送信する。 - 特許庁

The microcomputer which includes the nonvolatile memory module which maintains necessary information stored previously even if the electric power supply of the system is shut off, and a keyboard controller module which overall controls using the keyboard bios, are provided, and the necessary information includes function information, actual state information which are set by a user, and design selecting information for designing appropriate to an application system.例文帳に追加

システム電源オフ時にも既に記憶された必要な情報を保持する不揮発性メモリモジュールと、キーボードバイオスを用いて全体的な制御を担当するキーボード制御器モジュールとを内蔵してなるマイクロコンピュータを提供し、ここで、上記必要な情報は、使用者によって設定された機能情報と現在状態情報、そして応用されるシステムに好適に設計するための設計選択情報を含む。 - 特許庁

This projector is provided with a CPU 1, ROM 2, network interface 5 to be connected to a server, RAM 6 for storing an application or image data downloaded from the server, video RAM (VRAM) 7 for storing processed images, projector display device 15 for displaying images, projector interface 14, graphic controller 3 for processing image data and BUS 13 for transferring data or control signal.例文帳に追加

本発明のプロジェクタは、CPU1と、ROM2と、サーバに接続するためのネットワーク・インタフェース5と、サーバからダウンロードしたアプリケーションや画像データ等を記憶するRAM6と、処理された画像を蓄えるVRAM7と、画像を表示するプロジェクタ表示装置15と、プロジェクタ・インタフェース14と、画像データを処理するグラフィック・コントローラ3と、データや制御信号を転送するBUS13とを備えている。 - 特許庁

A replica controller 7 adds an access to be given the data stored in a data storing device 17 and also a packet transmission request to be given to a transmission queue 9 based on the access request given from an application 5.例文帳に追加

共有データのレプリカを有し、データ変更を他のコンピュータと相互に通知しあうことによりレプリカの内容の同一性保持を図るコンピュータであって、他のコンピュータからレプリカ内のデータの変更要求を受信する手段と、変更要求の受信順番にかかわらず、受信した変更要求によるレプリカの更新実行のタイミングを、変更要求に含まれる情報を用いて、変更要求の受信毎に制御する制御手段とを有する。 - 特許庁

The service relay network system for the packet communication network 1, to which the user terminal 31 is connected via an access line 321, is equipped with a network connection controller 110 which is installed between the user terminal 31 and packet communication network 1 and performs service relay control on the application level, when the user terminal 31 communicates with a server or another user terminal present on the side of the packet communication network 1.例文帳に追加

利用者端末31がアクセスライン321を介して接続されるパケット通信網1におけるサービス中継ネットワークシステムであって、利用者端末31とパケット通信網1との間に設置され、利用者端末31がパケット通信網1側に存在するサーバまたは他の利用者端末と通信を行う際に、アプリケーションレベルでサービス中継制御を行うサービス接続制御装置110を備える。 - 特許庁

To provide a dynamic delay ACK(acknowledgement) controller in a mobile terminal that can eliminate a relay by a duplicate ACK due to inverted packet reception sequence on the occurrence of temporal path duplication in the case of application of a path optimizing function of a Mobile IP(internal protocol) at handover so as to avoid wasteful packet re-transmission by a server thereby enhancing the throughput of entire communication.例文帳に追加

ハンドオーバー時にMobile IPの経路最適化機能が適用された際の一時的な経路2重化発生時のパケット受信順序逆転による重複ACKの応答を無くすことができ、これによってサーバでの無駄なパケットの再送を無くすことができ、通信全体のスループットを向上させることができる移動端末装置における動的遅延ACK制御装置を提供する。 - 特許庁

Where so requested by the Controller under section 30(2), the applicant shall, within a period of six months from the request, furnish a statement of all the foreign countries, if any, in which applications for protection for the invention, which is the subject of the patent application, have been made (including applications under conventions or treaties), together with a copy of the report showing the result of any search made in relation to such applications. Within the same period the applicant shall also, where so requested by the Controller, furnish a statement as to whether such applications are still pending, have been accepted, are withdrawn or deemed to have been withdrawn or have been refused.例文帳に追加

第30条(2)に基づき長官が請求する場合は,出願人は,当該請求から6月の期間内に,存在する場合は特許出願の対象である発明の保護に係る出願(協定又は条約に基づく出願を含む)が行われたすべての外国に係る陳述書を,当該出願に関して行われた調査の結果を示す報告の写しと共に提出する。長官が請求する場合は,出願人はまた,同一期間内に,当該出願がなお係属中であるか,承認されたか,取り下げられたか若しくは取下とみなされるか,又は拒絶されたかについての陳述書を提出する。 - 特許庁

They were dismissed from office because Yasumori had failed each time to carry out Goshirakawa's instructions in performing his duties in relation to the maihimesannyu (entrance of the dancers) and goran (watching the dance) ceremonies that were part of the gosetsu no sechie, and that Yorimori failed to be in attendance at Shigeko's first entry at Court as an Imperial Consort (daihajime) on May 12, without having submitted an application for leave, even though he had visited Itsukushima-jinja Shrine on a pilgrimage, and also because he had failed to perform allocated works related to the Daijoe, though he was obliged to do so in his capacity as Controller of Chinzei (Kyushu). 例文帳に追加

解官の理由は、保盛については五節の節会で舞姫参入・御覧の儀式の勤めを、後白河の指示に従わず毎度怠ったこと、頼盛については、3月26日の滋子の代始めの入内に奉仕しなかったこと、休暇願いを出さずに無断で厳島神社に参詣したこと、鎮西を知行していたにも関わらず大嘗会関係の課役を勤めなかったことだった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Controller may on the application in the prescribed manner of any person aggrieved by the non-insertion in or omission from the register of designs of any entry, or by any entry made in such register without sufficient cause, or by any entry wrongly remaining on such register, or by an error or defect in any entry in such register, make such order for making, expunging or varying such entry as he thinks fit and rectify the register accordingly.例文帳に追加

意匠登録簿への不登録若しくは脱落,又は当該登録簿に十分な理由なしにされた登録,又は当該登録簿に不正に存続している登録,又は当該登録簿への登録における誤記若しくは欠陥を不服とする者が所定の方法により申請したときには,長官は,自己が適当と認めるように登録をし,削除し,若しくは変更する命令を発し,かつ,相応に登録簿を更正することができる。 - 特許庁

A remotely programmable device includes a message store for receiving messages over a radio link from a controller and forwarding the messages to a local application resident in the device, writable registers for controlling operation of the device, a command interpreter for interpreting commands embedded in the messages to write data to the register, and a lock part for inhibiting writing of the data to the registers.例文帳に追加

遠隔プログラマブル装置であって、無線リンクを介して制御部からメッセージを受信し、前記遠隔プログラマブル装置に常駐のローカルアプリケーションに転送するメッセージ記憶部と、前記遠隔プログラマブル装置の動作を制御する書き込み可能なレジスタと、前記レジスタにデータを書き込むため前記メッセージに組み込まれた命令を解釈する命令解釈部と、前記レジスタに前記データを書き込むことを禁止するロック部とを備える遠隔プログラマブル装置。 - 特許庁

A registered patent agent or a registered trade mark agent shall not be guilty of an offence under section 58 of the Solicitors Act, 1954 (which prohibits the preparation for reward of certain instruments by persons not legally qualified), by reason only of the preparation by the agent of-- (a) a deed assigning the property in a design application or design; or (b) any document (not being a deed) for use in proceedings under this Act before the Controller or the appropriate court.例文帳に追加

登録特許代理人又は登録商標代理人は,次に掲げるものを作成したという理由のみにより,1954年事務弁護士法第58条(法的資格を有さない者が報酬を得て一定の証書を作成することを禁じる規定)の違反で有罪となることはない。(a) 意匠登録出願又は意匠についての権利を譲渡する捺印証書,又は(b) 長官又は適合裁判所における本法下の手続で使用する書類(捺印証書ではない。) - 特許庁

In lieu of making the request provided for in section 29 (1), an applicant for a patent under this Part may, within the time, prescribed for the purpose of section 29 (1), submit a statement to the Controller that an application for a patent for the same invention has been made in a prescribed foreign state or under the provisions of any prescribed convention or treaty and where such a statement is submitted the applicant shall submit, within the prescribed period, such evidence as may be prescribed of either 例文帳に追加

第29条 (1)に規定された請求を行う代わりに,この部に基づく特許の出願人は,第29条(1)の適用上所定の期間内に,同一発明の特許出願が所定の外国において又は所定の協定若しくは条約の規定に基づいて行われた旨の陳述書を長官に提出することができる。また,当該陳述書が提出された場合は,出願人は,所定の期間内に次の何れかを示す証拠を提出しなければならない。 - 特許庁

Where the Controller proposes, or a request is made, to make a correction referred to in subsection (1), other than a request to correct an error or mistake in a withdrawal of an application for a patent referred to in subsection (2A), he shall before determining the matter give notice of the proposal or the request to the proprietor of or applicant for the patent, as the case may be, and to any person, other than the person by whom a request is made, who appears to him to be concerned. 例文帳に追加

長官が(1)にいう訂正を行うべき旨の提案をする場合,又は(2A)にいう特許出願の取下における誤記若しくは錯誤を訂正すべき請求以外で(1)にいう訂正を行うべき旨の請求が行われた場合は,当該事項を決定する前に,長官は当該提案又は請求の通知については,特許所有者又は場合により特許出願人,及び請求人以外で長官にとり関係人と認められる者に対しこれを与えるものとする。 - 特許庁

in the case of any application in respect of which the applicant had been notified of any requirements under the Act of 1964 (or the Rules made thereunder) with which he was required to comply and the applicant had not, before the commencement of this Act, complied with these requirements or satisfied the Controller that the requirements were complied with, the provisions of the Act of 1964 (and the relevant Rules made thereunder) shall continue to apply until the matters at issue are finally decided. 例文帳に追加

出願人が従うことを求められる1964年法(又はこの法に基づいて制定された規則)に基づく要件が出願人に通知されていた出願の場合において,出願人が本法施行前にこれらの要件に従わなかったか又は当該要件に従った旨を長官に納得させていないときは,1964年法の規定(及びこれに基づいて制定された関連する規則)については,争点の事項が最終的に裁定されるまで,これを継続して適用する。 - 特許庁

If the Controller is satisfied on a claim made in the prescribed manner at any time before a design has been registered that by virtue of any assignment or agreement in writing made by the applicant or one of the applicants for registration of the design or by operation of law, the claimant would, if the design were then registered, be entitled thereto or to the interest of the applicant therein, or to an undivided share of the design or of that interest, the Controller may, subject to the provisions of this section, direct that the application shall proceed in the names of the claimants or in the names of the claimants and the applicant or the other joint applicant or applicants, accordingly as the case may require.例文帳に追加

意匠の登録前にいつでも所定の方法でされた異議申立について,意匠登録の出願人若しくは複数の出願人の1人によりされた書面による譲渡若しくは契約により又は法律の適用により,異議申立人にとって,当該意匠がその後登録されれば権利を受け,又は出願人のそれによる権利又は当該意匠の若しくは当該権利の不可分の持分を受けることができる筈である旨を長官が納得するときは,長官は,当該出願を異議申立人の名義,又は場合に応じて,異議申立人及び出願人又は他の1人若しくは2人以上の共同出願人の名義で処理すべき旨を,本条に従うことを条件として,命令することができる。 - 特許庁

例文

Where a design has ceased to have effect by reason of failure to pay the fee for the extension of copyright under sub-section (2) of section 11, the proprietor of such design or his legal representative and where the design was held by two or more persons jointly, then, with the leave of the Controller one or more of them without jointing the others, may, within one year from the date on which the design ceased to have effect, make an application for the restoration of the design in the prescribed manner on payment of such fee as may be prescribed.例文帳に追加

第 11条(2)による意匠権期間延長の手数料の納付がなかったことにより意匠権が失効した場合は,当該意匠所有者又はその者の法律上の代表者,及び当該意匠が2人以上の共有であった場合は,長官の許可を得てそれらの中の1人以上が,その他の者と共同せずに,当該意匠権の失効日から1年以内に,所定の手数料を納付の上所定の方法で,当該意匠権の回復申請をすることができる。 - 特許庁




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS