| 例文 |
basic courseの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 54件
I registered for a compulsory course on a basic subject that I didn't take last year.例文帳に追加
昨年未履修だった基礎科目の履修登録をした。 - 時事英語例文集
Generally once round this river side area is the basic morning course. 例文帳に追加
だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。 - Tanaka Corpus
Generally once round this river side area is the basic morning course.例文帳に追加
だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。 - Tatoeba例文
(i) Basic course of action concerning the promotion of public utilization of the Specific Advanced Large Research Facilities 例文帳に追加
一 特定先端大型研究施設の共用の促進に関する基本的な方向 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) Basic course of actions for the promotion of Research and Development Business and Supervisory Business by the Specified Multinational Enterprises 例文帳に追加
2 特定多国籍企業による研究開発事業及び統括事業の促進の基本的な方向 - 経済産業省
The portable terminal 10 is provided with the player data DB storing inputted player data, a basic course data DB storing the course data for each hole of a play object course in the course data DB and a GPS processor for reporting the present position of the player from a communication satellite 30 to the course DB server.例文帳に追加
携帯端末10は、入力されたプレイヤーデータを格納するプレイヤーデータDBと、コースデータDB中のプレイ対象コースのホール毎についてコースデータを格納する基本コースデータDBと、通信衛星30からのプレイヤーの現在位置をコースDBサーバーに通知するGPS処理装置とを具備する。 - 特許庁
A control section 11 calculates a utility rate by subtracting a correction amount from a basic rate corresponding to each course.例文帳に追加
制御部11は、コースに対応した基準料金から修正金額を減算することにより、利用料金を算出する。 - 特許庁
Of course, the basic principles of the Argument from Intelligent Design do not specially privilege the Genesis account of the creation of species. 例文帳に追加
もちろん、知的設計論の基本原理が種の創造についての創世記の説明に特に特権を与えるわけでない。 - Ian Johnston『科学のカリキュラムで創造説?』
(i) Matters concerning the significance of and the basic course of actions for the promotion of Research and Development Business and Supervisory Business by Specified Multinational Enterprises; 例文帳に追加
一 特定多国籍企業による研究開発事業及び統括事業の促進の意義及び基本的な方向に関する事項 - 経済産業省
First, the correspondence between elements of the data on the movement course and basic state variables for each section, and the order of the data on the movement course are found for each section, in accordance with the kinds of motions in that section.例文帳に追加
まず移動経路の諸元の要素と、区間毎の基本状態変数との対応関係、及び、移動経路の諸元の次数を、その区間の運動の種類に応じて区間毎に求める。 - 特許庁
Of course, I am taking the standpoint of borrowers, rather than that of lenders, although my saying this may provoke angry reactions. That is my basic stance 例文帳に追加
もちろん、私は、こんなことを言ったら怒られるけれども、今度だって貸し手よりは借り手の立場に立っている、基本的なスタンスというのは - 金融庁
A basic course will start in October and workers will learn, for example, about the various types of casting and the techniques used in the casting process. 例文帳に追加
基礎講座は10月開校予定で,例えば,社員は鋳物のさまざまな種類や鋳(ちゅう)造(ぞう)過程で使われる技術について学ぶ。 - 浜島書店 Catch a Wave
No. 1 Matters concerning the significance of and the basic course of actions for the promotion of Research and Development Business and Supervisory Business by Specified Multinational Enterprises 例文帳に追加
第一 特定多国籍企業による研究開発事業及び統括事業の促進の意義及び基本的な方向に関する事項 - 経済産業省
To provide a diving training system utilizing the Internet which, in the course of diving training, can realize sufficient and necessary lecture learning in the training course to acquire basic knowledge as a diver.例文帳に追加
ダイビング講習課程の中で、ダイバとしての基礎知識の取得を目的とする講習課程において、十分かつ必要な講義学習を実現できるインターネットを利用したダイビング講習システムを提供することにある。 - 特許庁
In the basic course, students had to study "Kotei Ko-otsukyo" (the Chinese classic on clinical acupuncture, written by Huangfu Mi), "Myakukyo" (the oldest Chinese book on sphygmoscopy), and "Shinno Honzogyo" (Divine Husbandman's Classic on pharmacology, which is a Chinese classic), and in 787, the last textbook was replaced with "Shinshu Honzo" (Chinese pharmacology, completed in A.D. 659). 例文帳に追加
学生は基礎課程として『黄帝甲乙経』・『脈経』・『神農本草経』(延暦6年(787年)以後は『新修本草』に変更)を読んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A school for special needs education named Hokkaido Date Koto Yogo Gakko has adopted practical, job training at technical course of its upper secondary school department for the acquisition of basic manufacturing skills through metal processing such as manufacturing portable cooking stoves for barbecuing.例文帳に追加
北海道伊達高等養護学校の工業科で職業実習として金工を取り入れ,手軽でコンパクトなバーベキューコンロの製作に取り組んでいる。 - 経済産業省
According to this course of action based on the policy framework indicated in the Basic Policies 2002, we will promptly crystallize concrete measures and make full efforts to accelerate the disposal of NPLs. 例文帳に追加
「基本方針2002」で示された政策の枠組みのもと、この方針に従い、不良債権処理の加速化について早急に具体策を取りまとめ全力で取り組むこととしたい。 - 金融庁
Therefore, a new air corps for the preparatory pilot training course was installed at a naval airport, and also in remote areas with no naval airport a detachment air corps was installed as a place for basic training for the students of the preparatory pilot training course, who were not yet able to do the training for operation or maintenance of airplanes. 例文帳に追加
そこで、海軍飛行場に新たな予科練航空隊を併設するとともに、海軍飛行場のない遠隔地にも、航空機の操縦や整備訓練の段階に達していない予科練生の基礎訓練場として航空隊分遣隊を設置することとした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a swing practicing apparatus allowing a user to learn how to concentrate a power at an impact and learn a response capability of accurately hitting a ball at the core of a bat, according to a height and a course and allowing the user to master the basic form of a bat swing.例文帳に追加
インパクト時のパワーの集中と、高さ・コース別に正確にバットの芯でボールをとらえる対応力を身につけ、バットスイングの基本型を体得する素振り練習器具を提供する。 - 特許庁
Based on the basic concept described earlier, we need to examine our course of action with regard to large shareholding reports and other statements that are submitted. In formulating measures to prevent the recurrence of such cases and in developing a contingency management plan, consideration should be given from the following standpoints: 例文帳に追加
以上のような基本的な考え方から、再発防止策・危機管理策の策定に当たっては、提出された大量保有報告書等に対し、という観点からの検討が必要である。 - 金融庁
In a method for disinfecting air containing air-borne microorganisms, the air is disinfected by eliminating the vital power of the microorganisms by bringing the microorganisms into contact with a demand type germicide composing the iodinated strongly basic anion exchange resin by passing the air on the resin provided in an air course means by making the air to flow through the air course means.例文帳に追加
空中微生物を含有する空気を通気道手段を通過させ、該空気を該通気道内でヨウ素化強塩基性アニオン交換樹脂からなるデマンド型殺菌剤上を通過させて空中微生物を該樹脂に接触させて除活力化させることにより該空気を殺菌することからなる、空中微生物を含む空気の殺菌方法。 - 特許庁
(v) A person who has completed the metal processing course listed in the column of the training course of Appended Table 2 of the Enforcement Ordinance of the Human Resource Development and Promotion Act, among the basic training or the ability redeveloping training which are the statutory training of paragraph (1) of Article 27 of the Human Resources Development and Promotion Act, and has experiences having engaged in gas welding, etc., for two years or longer thereafter 例文帳に追加
五 職業能力開発促進法第二十七条第一項の準則訓練である普通職業訓練のうち、職業能力開発促進法施行規則別表第二の訓練科の欄に定める金属加工系溶接科の訓練を修了した者で、その後二年以上ガス溶接等の業務に従事した経験を有するもの - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) A person who has completed the training of the lifting and transporting machine operation-type crane operation course or the lifting and transporting machine operation-type stevedore course prescribed in the column of training courses of Appended Table 2 of the Ordinance on the Human Resources Development and Promotion Act, or the training (excluding the one conducted by correspondence) of the crane operation course or the stevedore course listed in the column of training courses of Appended Table 4 of the same Ordinance, among the basic training or the ability redeveloping training which are the statutory training of paragraph (1) of Article 27 of the Human Resources Development and Promotion Act, and underwent the training pertaining to cargo lifting appliance 例文帳に追加
三 職業能力開発促進法第二十七条第一項の準則訓練である普通職業訓練のうち職業能力開発促進法施行規則別表第二の訓練科の欄に定める揚重運搬機械運転系クレーン運転科若しくは揚重運搬機械運転系港湾荷役科又は同令別表第四の訓練科の欄に掲げるクレーン運転科若しくは港湾荷役科の訓練(通信の方法によつて行うものを除く。)を修了した者で揚貨装置についての訓練を受けたもの - 日本法令外国語訳データベースシステム
Moto SUMITOMO's eldest son, Yoshio SUMITOMO, is also a doctor of engineering, having graduated from the Osaka University graduate school's doctoral course in basic engineering; however, since his uncle, family head Kichizaemon SUMITOMO, had no legitimate son to be an heir, Yoshio was adopted by the family head Kichizaemon. 例文帳に追加
住友元夫の長男住友芳夫(住友金属工業)も、阪大大学院基礎工学研究科博士課程卒業の工学博士であるが、伯父の当主住友吉左衛門に嫡男がいないため、当主吉左衛門の養嗣子となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After the students of acupuncture (limited to 30 people) finished a two year basic course and seven years of professional training (skill practice and technical book reading) under a Hari hakase, they took the final and commissioning exam held by their Hari Hakase and those who passed it started acupuncture treatment as acupuncturists. 例文帳に追加
針生(定員30名)は、針博士の下で基礎教養2年及び専門教育7年(実技及び専門書の講読)を受けた後、針博士による卒業・任官試験を受けて合格したものが針師として針治療の実務にあたる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The game music processing means conducts the processing of creating the game music piece as rooter's song of each team of two or more teams appearing in a game according to a basic pattern selected by a player from two or more previously provided basic patterns having each theme, which is performed as the game music piece in the course of the game by the game operation means.例文帳に追加
ゲーム音楽処理手段は、その各々が少なくとも旋律を有する予め用意された複数の基本パターンの中からプレーヤにより選択された基本パターンに基づいて、ゲームに登場する複数のチームの各チームの応援歌であるゲーム音楽を、ゲーム演算手段により進行するゲーム中に演奏するゲーム音楽として作成する処理を行う。 - 特許庁
In the course of the comprehensive development of the Yodo-gawa River System, in relation to the Katsura-gawa River which is a main subsidiary stream as important as the Yodo-gawa River and the Kizu-gawa River, a plan to build a dam at a place close to the boundary of the then Sonobe-cho and Hiyoshi-cho (Kyoto Prefecture) based on the 'Revised Yodo-gawa River System Basic Plan' emerged in 1961. 例文帳に追加
こうして淀川水系の総合開発は整備されていくが淀川・木津川と並ぶ主要支川である桂川に関しては、1961年(昭和36年)に当時の京都府園部町と日吉町の町境地先に「淀川水系改訂基本計画」に基づくダム計画が持ち上がった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In addition, the university has a practical training program in which students will attend OJT at companies for approximately 5 months in their senior year and gain basic understanding on the research theme in their master's course study or possible future career based on such OJT outcomes, and it will help them think about creation/deployment of technologies in the future.例文帳に追加
また、第4 学年に約5ヶ月間、企業等の現場で実務を行い、これによって得られた成果をもとに、大学院修士課程での研究テーマや職業への基礎的な認識を得ることで、将来の技術の創造展開に役立てる実務訓練制度を実施している。 - 経済産業省
In addition, the university has a practical training program in which students will attend OJT at companies for approximately 5 months in their senior year and gain basic understanding on the research theme in their master’s course study or possible future career based on such OJT outcomes, and it will help them think about creation/deployment of technologies in the future. 例文帳に追加
また、第4 学年に約5 ヶ月間、企業等の現場で実務を行い、これによって得られた成果をもとに、大学院修士課程での研究テーマや職業への基礎的な認識を得ることで、将来の技術の創造展開に役立てる実務訓練制度を実施している。 - 経済産業省
(iii) A person who has completed the training (excluding the one conducted by correspondence) of the construction machines operation course listed in the column of training courses of Appended Table 4 of the Enforcement Ordinance on the Human Resources Development and Promotion Act, among the basic training or the ability redeveloping training which are the statutory training of paragraph (1) of Article 27 of the Human Resources Development and Promotion Act 例文帳に追加
三 職業能力開発促進法第二十七条第一項の準則訓練である普通職業訓練のうち職業能力開発促進法施行規則別表第四の訓練科の欄に掲げる建設機械運転科の訓練(通信の方法によつて行うものを除く。)を修了した者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) A person who has completed the training (excluding the one conducted by correspondence) of slinger training course listed in the column of training courses of Appended Table 4 of the Enforcement Ordinance on the Human Resources Development and Promotion Act, among the basic training or the ability redeveloping training which are the statutory training of paragraph (1) of Article 27 of the Human Resources Development and Promotion Act 例文帳に追加
二 職業能力開発促進法第二十七条第一項の準則訓練である普通職業訓練のうち職業能力開発促進法施行規則別表第四の訓練科の欄に掲げる玉掛け科の訓練(通信の方法によつて行うものを除く。)を修了した者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Objects to be provided by a delivery server 2 to an on-board machine 1 in response to a request from the machine 1, can be selected by a requester from a basic course, facility information and personal courses registered from an information registration device C, and common courses into which personal courses are communized so that they can be used by other persons.例文帳に追加
車載機1からの要求に応じて車載機1に対し配信サーバ2が提供する対象は、基本コースの他、情報登録装置Cから登録された施設情報や個人コース、さらには個人コースが他者も使用できるように共有化した共有コースから、要求者が選択できる。 - 特許庁
(5) In addition to the provisions in the foregoing paragraphs, business operators are, pursuant to the Basic Principles, responsible for making their own efforts towards the establishment of a Sound Material-Cycle Society by using recycled articles, etc. in the course of business activities, and for cooperating with policies and measures implemented by State or local governments towards the establishment of a Sound Material-Cycle Society. 例文帳に追加
5 前各項に定めるもののほか、事業者は、基本原則にのっとり、その事業活動に際しては、再生品を使用すること等により循環型社会の形成に自ら努めるとともに、国又は地方公共団体が実施する循環型社会の形成に関する施策に協力する責務を有する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
29. Considering that financial institutions and inspectors are starting to see a certain convergence in their perspectives as a result of the so-called "Manual inspections" conducted in the past, and also from a viewpoint of securing the unity in practice, an appropriate course to take would be to structure the basic framework of a rating system after the manner of the current Financial Inspection Manual (see "Concept Illustration"). 例文帳に追加
29.これまでの、いわゆる「マニュアル検査」の結果、金融機関と検査官の目線にも統一感が生まれつつあること等を踏まえれば、運用の統一性を確保する観点からも、評定制度の基本的枠組みは現行の金融検査マニュアルに沿ったものとするのが妥当である(別紙「イメージ図」)。 - 金融庁
(3) In the case of the examinations for a person who has completed the course of an airman training school which is designated by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism under the provisions of Article 29, paragraph (4) of the Act (hereafter called "designated airman training school"), as specified by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism by public notice, upon application, all or part of the practical examinations will not be conducted. However, this is not applicable if one year has passed from the date of completion of the course of the applicable designated airman training school (in the case of a course pertaining to the subjects of basic maintenance technique in item (ii), paragraph (3) of the following Article, it shall be two years). 例文帳に追加
3 法第二十九条第四項の規定により国土交通大臣が指定した航空従事者の養成施設(以下「指定航空従事者養成施設」という。)の課程を修了した者に対する試験については、申請により、国土交通大臣が告示で定めるところに従い、実地試験の全部又は一部を行わない。ただし、当該指定航空従事者養成施設の課程を修了した日から起算して一年(次条第三項第二号の整備の基本技術の科目に係る課程については、二年)を経過した場合は、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Consequently, although foreign exchange is of course an important issue, I do not know how much it will be discussed at the G-7 meeting nor do I intend to bring it up. As we have always communicated our basic stance to the United States and Europe of preventing rapid movements in foreign exchange rates, we will explain it if they ask us. 例文帳に追加
従って、その為替云々の話はもちろん大事でありますけれども、G7でこの為替の問題というのはどの程度話されるのか、私から特に持ち出す考えはございませんし、為替については急激な変動がないようにしていくという基本姿勢は、常にアメリカ、ヨーロッパにも伝えていますので、聞かれればそれを申し上げるということです。 - 金融庁
(ii) A person who has completed the training (excluding the one conducted by correspondence) of the lifting and transporting machine operation-type stevedore course prescribed in the column of training courses of Appended Table 2 of the Enforcement Ordinance on the Human Resources Development and Promotion Act, among the basic training or the ability redeveloping training which are the statutory training of paragraph (1) of Article 27 of the Human Resources Development and Promotion Act, and underwent the training pertaining to a forklift 例文帳に追加
二 職業能力開発促進法第二十七条第一項の準則訓練である普通職業訓練のうち職業能力開発促進法施行規則別表第二の訓練科の欄に定める揚重運搬機械運転系港湾荷役科の訓練(通信の方法によつて行うものを除く。)を修了した者で、フオークリフトについての訓練を受けたもの - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) A person who has completed the training (excluding the one conducted by correspondence) of the lifting and transporting machine operation-type stevedore course prescribed in the column of training courses of Appended Table 2 of the Enforcement Ordinance on the Human Resources Development and Promotion Act, among the basic training or the ability redeveloping training which are the statutory training of paragraph (1) of Article 27 of the Human Resources Development and Promotion Act, and underwent the training pertaining to a shovel loaders, etc. 例文帳に追加
二 職業能力開発促進法第二十七条第一項の準則訓練である普通職業訓練のうち職業能力開発促進法施行規則別表第二の訓練科の欄に定める揚重運搬機械運転系港湾荷役科の訓練(通信の方法によつて行うものを除く。)を修了した者で、ショベルローダー等についての訓練を受けたもの - 日本法令外国語訳データベースシステム
The reason why response to IT is included in the basic components of internal control is to emphasize the fact that, under the current circumstances where IT has deeply penetrated into organizations, an appropriate response to IT inside/outside the organization during the course of business activities is indispensable for the achievement of internal control objectives. This is not intended to force organizations to introduce a new IT system or upgrade existing IT systems. 例文帳に追加
ITへの対応を基本的要素に加えたことは、組織に深くITが浸透している現状では、業務を実施する過程において組織内外のITに対し適切に対応することが、内部統制の目的を達成するために不可欠となっていることを示したものであって、組織に新たなITシステムの導入を要求したり、既存のITシステムの更新を強いるものではない。 - 金融庁
Article 11 (1) In conducting business activities, pursuant to the Basic Principles, business operators are responsible for taking necessary measures to prevent or reduce the incidence of raw materials, etc. becoming wastes, etc. in the course of business activities. When raw materials, etc. have become circulative resources in the course of business activities, business operators are responsible for undertaking proper cyclical use of such resources through self-initiated actions, or for taking necessary measures to enable proper cyclical use to take place. In cases in which raw materials, etc. cannot undergo cyclical use, business operators are responsible for undertaking proper disposal, on their own responsibility. 例文帳に追加
第十一条 事業者は、基本原則にのっとり、その事業活動を行うに際しては、原材料等がその事業活動において廃棄物等となることを抑制するために必要な措置を講ずるとともに、原材料等がその事業活動において循環資源となった場合には、これについて自ら適正に循環的な利用を行い、若しくはこれについて適正に循環的な利用が行われるために必要な措置を講じ、又は循環的な利用が行われない循環資源について自らの責任において適正に処分する責務を有する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Based on the provisions of Article 3, paragraph (1) of the Act on Special Measures for Promotion of Research and Development Business, etc. by Specified Multinational Enterprises (hereinafter referred to as the "Act"), this Basic Policy shall specify matters concerning the significance of and the basic course of actions for the promotion of Research and Development Business and Supervisory Business by Specified Multinational Enterprises, matters concerning the details of Research and Development Business and Supervisory Business by Specified Multinational Enterprises, matters concerning the prevention of overseas leakage of patented inventions, technologies and others held by Japanese business operators, and other matters to be taken into consideration in promoting Research and Development Business and Supervisory Business by Specified Multinational Enterprises. 例文帳に追加
この基本方針は、特定多国籍企業による研究開発事業等の促進に関する特別措置法(以下「法」という。)第三条第一項の規定に基づき、特定多国籍企業による研究開発事業及び統括事業の促進の意義及び基本的な方向に関する事項、特定多国籍企業による研究開発事業及び統括事業の内容に関する事項並びに我が国事業者の特許発明、技術等の国外流出の防止その他特定多国籍企業による研究開発事業及び統括事業の促進に際し配慮すべき事項を定めるものである。 - 経済産業省
(4) In cases in which the cyclical use of circulative resources is both technically and economically possible and in which the promotion of cyclical use is deemed important for the establishment of a Sound Material-Cycle Society, business operators able to undertake the cyclical use of these circulative resources, pursuant to the Basic Principles, are responsible for undertaking the proper cyclical use of these circulative resources in the course of business activities. 例文帳に追加
4 循環資源であって、その循環的な利用を行うことが技術的及び経済的に可能であり、かつ、その循環的な利用が促進されることが循環型社会の形成を推進する上で重要であると認められるものについては、当該循環資源の循環的な利用を行うことができる事業者は、基本原則にのっとり、その事業活動を行うに際しては、これについて適正に循環的な利用を行う責務を有する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) Ratings pursuant to Article 25 paragraph (1), (2) and (3) of the Act, rating pertaining to the change pursuant to Article 29-2 paragraph (1) of the Act, aviation English proficiency certification pursuant to Article 33 paragraph (1) of the Act, instrument flight certification pursuant to Article 34 paragraph (1) of the Act, or a course specified separately for each subject of basic maintenance technique pertaining to competence certification for first class aircraft maintenance technician, second class aircraft maintenance technician, first class aircraft line maintenance technician, second class aircraft line maintenance technician, and aircraft overhaul technician qualifications indicated in Appended Table 3 例文帳に追加
二 法第二十五条第一項、第二項及び第三項の限定、法第二十九条の二第一項の変更に係る限定、法第三十三条第一項の航空英語能力証明、法第三十四条第一項の計器飛行証明又は別表第三の一等航空整備士、二等航空整備士、一等航空運航整備士、二等航空運航整備士及び航空工場整備士の資格についての技能証明に係る整備の基本技術の科目の別ごとに定める課程 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Having quoted the saying, "never invite suspicions needlessly," I find that idea to be quite natural as a course of action to gain higher trust and as a possible future issue. All in all, it’s common sense that an advisor is a high position in the FSA as a matter of course. What I consider constitutes a basic philosophy of conservatism is not to "help the weak and crush the strong," but rather to "help the weak and have the strong assume responsibility," which is an idea that the PNP supports. I believe that those in a position to lead others should exercise strict oversight that the public can feel satisfied with, be it in the capacity of a publicly-elected Diet member or Minister for Financial Services, in comprehensive consideration of ethics, morals, commonsense or, in some countries, religions, before law. 例文帳に追加
今後の課題としてそんなことも当然、「瓜田に沓を納れず、李下に冠を正さず」といったわけでございますから、そこら辺はやっぱり世の中の常識と申しますか、信頼性の向上と申しますか、私はきちっと、顧問といえば当然金融庁の上の方ですが、国民新党も「弱きを助け強気をくじく」でなくて、「弱きを助け強きに責任を持たせる」というのが、私は保守の基本理念だと思いますから、上に立つ人はおのずと法律というものもございますが、同時に法律以前に倫理だとか、道徳だとか、一般の常識だとか、あるいは国によっては宗教だというのもあるわけですから、そんなことを総合的に勘案して、選挙で選ばれた国会議員として、金融庁の大臣としてきちっと国民の納得できることを、厳正な監督をやっていかねばならないというふうに思っております。 - 金融庁
(2) Business operators engaged in the manufacturing, sale, etc. of products, containers, etc. are, pursuant to the Basic Principles, in the course of business activities, responsible for taking necessary measures to prevent or reduce the incidence of such products, containers, etc. from becoming wastes, etc., including by increasing the durability of the products, containers, etc. concerned, and by strengthening systems for conducting repairs to these goods. At the same time, these business operators are responsible for taking necessary measures to facilitate the proper cyclical use of, and to minimize the difficulties involved in the proper disposal of, such products, containers, etc. that are circulative resources, by improving the design of these products, containers, etc., indicating their materials or components, and other means. 例文帳に追加
2 製品、容器等の製造、販売等を行う事業者は、基本原則にのっとり、その事業活動を行うに際しては、当該製品、容器等の耐久性の向上及び修理の実施体制の充実その他の当該製品、容器等が廃棄物等となることを抑制するために必要な措置を講ずるとともに、当該製品、容器等の設計の工夫及び材質又は成分の表示その他の当該製品、容器等が循環資源となったものについて適正に循環的な利用が行われることを促進し、及びその適正な処分が困難とならないようにするために必要な措置を講ずる責務を有する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
| 例文 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Creationism in the Science Curriculum?” 邦題:『科学のカリキュラムで創造説?』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 本翻訳は Ian Johnston : Creationism in the Science Curriculum? を日本語訳したものです。 翻訳は http://www.mala.bc.ca/~johnstoi/essays/creationism.htm に基づいています。 なお、この文書は著者によりパブリック・ドメインとして公開されています。 Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、原著作を明示し、かつこの著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。翻訳の改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)

