1016万例文収録!

「carries out」に関連した英語例文の一覧と使い方(120ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > carries outの意味・解説 > carries outに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

carries outの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 6029



例文

Article 642-2-2 The provisions of the preceding Article shall apply mutatis mutandis to the place where the specified principal employer carries out construction work on a river with a danger of debris flows. In this case, the term "the provisions of paragraph (1) of Article 389-11" in paragraph (1) of the same Article shall be deemed to be replaced with "the provisions of paragraph (1) of Article 575-16" and "evacuation drill, etc." in the provisions of the same paragraph to paragraph (3) of the same Article shall be deemed to be replaced with "evacuation drill". 例文帳に追加

第六百四十二条の二の二 前条の規定は、特定元方事業者が土石流危険河川において建設工事の作業を行う場合について準用する。この場合において、同条第一項中「第三百八十九条の十一第一項の規定」とあるのは「第五百七十五条の十六第一項の規定」と、同項から同条第三項までの規定中「避難等の訓練」とあるのは「避難の訓練」と読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) The contractor who carries out the work of the specified undertaking (meaning the specified undertaking set forth in paragraph (1) of Article 15 of the Act) at a place set forth in paragraph (2) of Article 30 of the Act and who contracts the main part of the construction work such as building frame construction (the earliest constructor in the case there are two or more contractors concerned due to the fact that the main part of the construction work consists of several steps of contracts). 例文帳に追加

一 法第三十条第二項の場所において特定事業(法第十五条第一項の特定事業をいう。)の仕事を自ら行う請負人で、建築工事における躯体工事等当該仕事の主要な部分を請け負つたもの(当該仕事の主要な部分が数次の請負契約によつて行われることにより当該請負人が二以上あるときは、これらの請負人のうち、最も先次の請負契約の当事者である者) - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 21 (1) When a business operator of a specified dispatching undertaking falls under any item (excluding item (iv)) of Article 6, the Minister of Health, Labour and Welfare may order him/her to discontinue the Specified Worker Dispatching Undertaking concerned. When a business operator of a specified dispatching undertaking falls under item (iv) of the same Article at the time of commencing the Specified Worker Dispatching Undertaking concerned (where he/she establishes two or more places of business, and carries out the Specified Worker Dispatching Undertakings, the Specified Worker Dispatching Undertaking at each place of business; hereinafter the same shall apply in this paragraph), the Minister of Health, Labour and Welfare may order him/her to discontinue the Specified Worker Dispatching Undertaking concerned. 例文帳に追加

第二十一条 厚生労働大臣は、特定派遣元事業主が第六条各号(第四号を除く。)のいずれかに該当するときは当該特定労働者派遣事業の廃止を、当該特定労働者派遣事業(二以上の事業所を設けて特定労働者派遣事業を行う場合にあつては、各事業所ごとの特定労働者派遣事業。以下この項において同じ。)の開始の当時同条第四号に該当するときは当該特定労働者派遣事業の廃止を、命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The TV-adapted story differs from historical facts in that, in the TV play, even the name of Noritoshi INOKUMA is not mentioned, Karahashi no Tsubone is a naishi no jo (a woman officer who carries the Emperor's sword when accompanying him out of the Palace), Bingo KANEYASU is a watchdog at the Okunomon (Inside Gate), the destination of banishment of Tadanaga KAZANIN is Tsugaru, the punishment of court nobles was intended by Ieyasu TOKUGAWA to expel pro-Toyotomi nobles from the Imperial Court, and Ieyasu TOKUGAWA disagreed to Emperor Goyozei's proposal only to restrain the behaviors of Hirohashi no Tsubone and other court ladies and instead ordered them to be banished (this means that Emperor Goyozei's proposal for punishment had been more lenient). 例文帳に追加

ドラマ中では、猪熊教利が名前すら登場しないこと、唐橋局が掌侍であること、兼安備後が奥の門の見張り役であること、花山院忠長の配流先が津軽であること、公家の処分が徳川家康による豊臣家を支援する公家の宮中からの追放を意図したものであること、広橋局以下女官を謹慎とする後陽成帝の案に対して徳川家康が難色を示し配流となったこと(後陽成帝の処分案が手ぬるいことになる)が異なる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

When a user carries out maintenance for the developing cartridge 3, the developing-part protective member 65 protects the developing part from the outside, thereby protecting the developing part from the outside and reducing the scattering of the toner in the cartridge into air.例文帳に追加

カートリッジ交換時のユーザビリティを向上させることを目的として、現像カートリッジ3に回転自在に取り付けられた把手部56に連動して動く現像部保護部材65と現像カートリッジ3を感光体ドラム1から離間させるための離間機構57を持ち、ユーザーが現像カートリッジ3のメンテナンスを行う時に、現像部保護部材65にて現像部を外部から保護し、外部からの現像部保護とカートリッジ内のトナーの空気中への飛散を低減する。 - 特許庁


例文

If it is decided that the insentive power charge is most economical, the company carries out the insentive power load control wherein the company asks customers for power savings and pays back the customers insentive charges corresponding to the saved powers.例文帳に追加

電力供給業者は負荷需要を予測し、その電力が現行発電設備による発電量を上回るときインセンテイブ電力料金を計算し、ピークロード用発電設備を起動する費用あるいは他の電力供給業者から買電した場合の費用を計算し、インセンテイブ電力制御が費用的に安価と判断されたとき顧客に対して電力の削減を要請するとともに、削減された電力にに対してインセンテイブ料金を支払うインセンテイブ電力負荷制御をおこなう。 - 特許庁

The driving force control device includes: a fail safe determiner (110) which determines whether a fail safe control is required based on pressing down of both gas pedal and brake pedal; and a transmission control unit (170) which carries out variable speed control based on the gas pedal operation amount of which limitation is gradually released when fail safe control becomes unnecessary.例文帳に追加

アクセルペダル及びブレーキペダルの両方の踏み込みに基づいて、フェールセーフ制御が必要であるか否かを判定するフェールセーフ判定部(110)と、フェールセーフ制御が必要であるときには制限されたアクセル操作量に基づいて変速制御するとともに、フェールセーフ制御が不要になったときには徐々に制限が解除されるアクセル操作量に基づいて変速制御するトランスミッション制御部(170)と、を備える。 - 特許庁

In a communication system that carries out communication between a plurality of communication devices and a plurality of switching hubs connected to a general-purpose network, the switching hub has an IP address common to the other switching hub in a subnet consisting of at least one of the plurality of communication devices and the other switching hubs, and transmits interior information thereof to an originator of a multicast packet when receiving the preliminarily set multicast packet.例文帳に追加

汎用ネットワークに接続された複数の通信装置および複数のスイッチングハブ間で通信を行う通信システムにおいて、前記スイッチングハブは、前記複数の通信装置のうち少なくとも一台と他のスイッチングハブとによって構成されるサブネット内では他のスイッチングハブと共通のIPアドレスを有し、予め定められたマルチキャストパケットを受信すると自機の内部情報を前記マルチキャストパケットの送信元に送信することを特徴とする。 - 特許庁

The laser welding apparatus 10, which carries out laser welding of the lens 20 made of thermoplastic resin having permeability to the laser beam and the thermoplastic resin member 30 having absorbency to the laser beam, includes: a first galvano scanning optical system 40A containing a galvano mirror which scans the laser beam used for the laser welding; and a second galvano scanning optical system 40B containing the galvano mirror which scans the laser beam used for the laser welding.例文帳に追加

レーザー光に対し透過性を有する熱可塑性樹脂製レンズ20とレーザー光に対し吸収性を有する熱可塑性樹脂製部材30とをレーザー溶着するレーザー溶着装置10において、前記レーザー溶着に用いられるレーザー光を走査するガルバノミラーを含む第1ガルバノスキャン光学系40Aと、前記レーザー溶着に用いられるレーザー光を走査するガルバノミラーを含む第2ガルバノスキャン光学系40Bと、を備えている。 - 特許庁

例文

The image forming device includes: a reading means for reading a document image; a first storage means for storing the read data temporarily; a control means that allows the image data stored in the first storage means to be transferred and stored to and in a second storage means; and an adjustment means that carries out arbitration for prioritizing transfer of the image data over the read data by swap access when reading the long length document image.例文帳に追加

原稿画像を読み取る読み取り手段と、読み取った画像データを一旦格納する第1の記憶手段と、前記第1の記憶手段に格納した画像データを第2の記憶手段に転送させ格納させる制御手段と、を備える画像形成装置であって、長尺読み取り時は、スワップアクセスによるリードデータよりも、画像データの転送を優先させるよう調停する調停手段を備えることを特徴とする。 - 特許庁

例文

The Web server carries out a process for storing a homepage source (homepage display content) written by the predetermined description language in a memory means such as a hard disk, a process for discriminating a browsing method of the cellular telephone accessing the server, and a process for converting a tag of the homepage to a tag following the description language of the discriminated browsing method.例文帳に追加

インターネットを介して携帯電話からアクセス可能なWebサーバを備えてなり、そのWebサーバが、所定の記述言語によるホームページソース(ホームページ表示内容)をハードディスクなど記憶手段に登録する過程と、アクセスしてきた携帯電話の閲覧方式を判別する過程と、判別された閲覧方式の記述言語に則ったタグへホームページソースのタグを変換して携帯電話に返信する過程と、を実行することを特徴とする。 - 特許庁

The slip detecting device carries out the arithmetic processing of an output from the piezoelectric sensor 23, and detects the minute slip between the operating shaft 15 and the driving shaft 30 based on the output of the arithmetic processing.例文帳に追加

駆動側軸30と、この駆動側軸と同軸上に配置した作動側軸15と、これらを保持する軸受31と、駆動側軸30の動力を作動側軸15に伝達するトルク伝達板32a、32bと、一端を駆動側軸30に固定し、他端を作動側軸15に接触する圧電センサ23とを備え、この圧電センサ23からの出力を演算処理し、この演算処理の出力に基づいて作動側軸15と駆動側軸30の微細な滑り検出が可能な滑り検出装置を提供する。 - 特許庁

The trace information processor recording trace information from the computer device in the memory through a USB (universal serial bus) receives transfer data on trace information delivered by instructions from an application in the computer device, through a USB control part, analyzes a header part of the transfer data to generate a corresponding command, and carries out writing/reading of trace information to/from the memory according to the command.例文帳に追加

本発明は、USBを介してコンピュータ装置からのトレース情報をメモリに記録するトレース情報処理装置であって、コンピュータ装置におけるアプリケーションからの指示によって送出されたトレース情報に関する転送データをUSB制御部を経由して受信し、転送データのヘッダ部分を解析して対応するコマンドを生成し、コマンドにしたがってメモリへのトレース情報の書込み/読出しを実行することを特徴とする。 - 特許庁

To provide a part mounting substrate manufacturing apparatus which is equipped with a working device that carries out some of two or more processes for producing part mounting substrates which are each mounted with parts, capable of easily changing its manufacturing processes, coping effectively with the limited production of a wide variety of products, and furthermore shortening its placement length so as to improve the part mounting substrates in productivity per unit area.例文帳に追加

部品が基板に実装された部品実装基板を生産するときの複数の工程のうちの工程を行う作業装置を備える部品実装基板生産装置において、工程の変更を容易に行うことができ、多品種少量生産にも効果的に対応することができ、さらに、その設置長さを短縮化して、部品実装基板の単位面積当りの生産性を向上させることができる部品実装基板生産装置を提供する。 - 特許庁

A CPU starts a virtual document editor program D, carries out virtual document editing, shows a virtual document editor image on a display device 5, executes virtual document preparation and editing in which a virtual document management file E is produced from each virtual spool page record in a virtual spool file C on the displayed virtual document editor image, prepares the file E and stores it in a virtual document management file folder.例文帳に追加

CPU2は、仮想ドキュメントエディタプログラムDを起動して、仮想ドキュメント編集処理を実行し、仮想ドキュメントエディタ画面を表示装置5に表示し、この仮想ドキュメントエディタ画面上で、仮想スプールファイルC内の各仮想スプール頁レコードから仮想ドキュメント管理ファイルEを作成する仮想ドキュメント作成、編集処理を実行し、仮想ドキュメント管理ファイルEを作成して仮想ドキュメント管理ファイルフォルダに保存する。 - 特許庁

This mobile terminal device (a cellphone device) 10 preparing and editing a document using a touch panel part 15 displaying an operation input screen, and a display part 14 displaying input information input through the operation input screen, detects specific handwriting input operation by the operator on the operation input screen, and carries out the document edit processing according to the specific handwriting input operation.例文帳に追加

操作入力画面を表示するタッチパネル部15と、上記操作入力画面を介して入力された入力情報を表示するディスプレイ部14とを用いて文書の作成及び編集を行う移動体端末装置(携帯電話装置)10において、上記操作入力画面上における操作者による特定の手書き入力操作を検出し、当該特定の手書き入力操作に応じて上記文書の編集処理を行うことを特徴とする。 - 特許庁

The network compatible image forming system equipped with network print function has a utility limitation setup acquiring means for acquiring, based on the address information of other terminal connected to the same network, the utility limitation setup of the terminal device, and carries out user limitation for print request in which the user identification information cannot be embedded by using the utility limitation setup acquired by the utility limitation setup acquiring means.例文帳に追加

ネットワークプリント機能を備えたネットワーク対応画像形成装置において、同一ネットワークに接続された他の端末装置のアドレス情報に基づいて、当該端末装置の利用制限設定を取得する利用制限設定取得手段を有し、この利用制限設定取得手段により取得した利用制限設定を用いることで、ユーザ認証情報をプリンタデータに組み込めない印刷要求に対して利用者制限を行うようにした。 - 特許庁

The remainder calculating apparatus has a calculator that carries out Montgomery multiplication based on either one of a first multiplicand and a second multiplicand, a multiplier and a divisor; a first multiplicand register that stores a calculation result of the Montgomery multiplication as a first multiplicand; a subtractor that subtracts the calculation result of the Montgomery multiplication with the divisor; and a second multiplicand register that stores a subtraction result of the subtractor as a second multiplicand.例文帳に追加

本発明にかかる剰余演算装置は、第1の被乗数と第2の被乗数のうちのいずれか一方の被乗数と、乗数と、除数と、に基づき、モンゴメリ乗算を実行する演算器と、モンゴメリ乗算の演算結果を第1の被乗数として格納する第1の被乗数レジスタと、モンゴメリ乗算の演算結果を除数で減算する減算器と、減算器での減算結果を第2の被乗数として格納する第2の被乗数レジスタとを有する。 - 特許庁

The computer 2 carries out score entry processing which includes a step for reading the test paper 4 through the image scanner 3 to acquire the image information, a step for acquiring the student information and the grading information as text information by image-processing the marks of the image information, and a step for storing at least the acquired student information and the grading information in a storage section.例文帳に追加

前記コンピュータ2は、イメージスキャナ3からテスト用紙4を読み取りそのイメージ情報を取得するステップと、前記イメージ情報の前記マークを画像処理することにより前記学生情報及び前記採点情報とをテキスト情報として取得するステップと、少なくとも取得された前記学生情報及び前記採点情報を記憶部に記憶させるステップとを含む成績記帳処理を行うことを特徴とする成績処理システム1である。 - 特許庁

For example, when a user sends image data read by a scanner 1 in the network by adding the image data with recognition information inherent to the user using the scanner 1 and recognition information inherent to the scanner 1, a recognition server 5 carries out recognition whether the image data added with respective recognition information is reliable data allowed to be sent to a printer 3 for printing or fraudulent data.例文帳に追加

認識サーバ5は、例えば、ユーザがスキャナ装置1において読み込んだ画像データにスキャナ装置1を使用したユーザ固有の認識情報、読み込んだスキャナ装置1固有の認識情報などを付加してネットワーク内に送信した場合、認識サーバ5は、この各認識情報が付加された画像データが印刷するためにプリンタ装置3に送信してもいいような信頼できるデータであるか、不正なデータでないかなどの認識を行う。 - 特許庁

This system consists of a system which carries out spreadsheet and retrieval extraction by operating a text pasted in a text area on the browser with plural one-Line input forms and plural buttons (or similitude) in the same window (or different window), a system which presents an HTML program and a database HTML program for address writing in another text area, and a system which displays a new window based upon the programs.例文帳に追加

ブラウザ上のテキストエリア上に貼り付けたテキストを同一ウインドウ上(または別ウインドウ上)の複数個の一行入力用フォームと複数個のボタン(又は類似品)で操作して表計算や検索抽出をするシステム、別のテキストエリア上にHTMLプログラムや宛名書き等のデータベース用HTMLプログラムを表わすシステム、このプログラムに基づく新しいウインドウを表示するシステムから成り立っている。 - 特許庁

The monitor has a structure which is equipped with detector signal processing components 6 that receive signals from a neutron detector located in a core of a reactor and output digitalized serial signals showing local output values of the reactor and an averaging processing component 23 that receives the serial signals from the detector signal processing components 6 and carries out averaging processing by digitally adding the serial signals to calculate the average output value of the reactor.例文帳に追加

原子炉の炉心に設置された中性子検出器から信号を受けて原子炉の局所出力値を表すディジタル化されたシリアル信号を出力する複数の検出器信号処理部6と、前記複数の検出器信号処理部6から前記シリアル信号を受けて前記シリアル信号をディジタル的に加算し平均化処理して原子炉の平均出力値を算出する平均化処理部23とを備えた構成とする。 - 特許庁

The game system for the generation of game images comprises a writing means which gets an identifying data for specifying an object generated or banished as a replay data when the object is generated or banished during a game and a replay processing means which carries out a replay processing for automatically operating or changing the object specified by the identifying data stored as the replay data according to a prescribed algorithm.例文帳に追加

ゲーム画像を生成するためのゲームシステムであって、ゲーム中においてオブジェクトが発生又は消滅した場合に、発生又は消滅したオブジェクトを特定するための識別データを、リプレイデータとしてリプレイデータ記憶手段に書き込み記憶させる書き込み手段と、リプレイデータとして記憶された識別データにより特定されるオブジェクトを、所与のアルゴリズムにしたがって自動的に動作又は変化させるリプレイ処理を行うリプレイ処理手段とを含むことを特徴とする。 - 特許庁

A Montgomery multiplication circuit 201 carries out remainder operation by Montgomery multiplication based on an addition of the multiplication result of A and B, the multiplication result of M and Q, and an intermediate result S, wherein A is the multiplicand, B is the multiplier, M is the modulus, and Q is the intermediate value.例文帳に追加

被乗数をA、乗数をB、法をM、中間値をQとし、A及びBの乗算結果とM及びQの乗算結果と中間結果Sとの加算結果に基づいて、モンゴメリ乗算による剰余演算を行うモンゴメリ乗算回路201において、演算回路A301及び演算回路D601は、所定の動作周波数clk1xの2倍の動作周波数clk2xにて、A及びBの乗算処理とM及びQの乗算処理とを行う。 - 特許庁

When the data amount required for storage in the buffer is equal to or more than the capacity of the low capacity buffer memory 107, the data storage control unit 106 carries out switching control of storing the data to a data memory 102 connected to a common bus.例文帳に追加

データ格納制御装置106が、バッファへ格納する必要のあるデータ量を受信データのヘッダ内情報であるシーケンスナンバーより判別し、バッファへ格納するデータ量が少ない場合は入出力IF装置101内の低容量バッファメモリ107にデータを格納し、バッファへ格納する必要のあるデータ量が低容量バッファメモリ107容量以上になった場合には、共通バスに接続したデータメモリ102への格納に切り替える制御を行う。 - 特許庁

The image coding equipment for coding an image has a conversion section 6 that carries out discrete cosine conversion to the image for calculating a discrete cosine conversion coefficient, a quantization section 7 that quantizes the discrete cosine conversion coefficient based on a quantization step for calculating a quantization coefficient, and a control section 19 that calculates an image characteristic parameter according to the discrete cosine conversion coefficient and decides the quantization step based on the image characteristic parameter.例文帳に追加

画像の符号化を行う画像符号化装置において、画像に離散コサイン変換を行って離散コサイン変換係数を算出する変換部6と、離散コサイン変換係数に対して、量子化ステップにもとづき量子化を行って量子化係数を算出する量子化部7と、離散コサイン変換係数から画像特性パラメータを算出し、当該画像特性パラメータにもとづいて、量子化ステップを決定する制御部19と、を備える。 - 特許庁

The basic section is provided with a common processing function independently of the access system and the service class, an interface containing an internet access channel, and a plurality of interface boards adapted to a particular access system enough to permit a small hardware scale so as to act only itself like the packet transfer device, and the extension section carries out processing functions particular to the access system and the service class.例文帳に追加

基本部には、アクセス方式やサービス種類に関係しない共通的な処理機能と、インターネット接続回線を収容するためのインタフェースと、ハードウエア規模が小さくて済む特定のアクセス方式に適合した複数のインタフェースボードと備えることによって、基本部だけでパケット転送装置として機能するようにしておき、アクセス方式やサービス種類に固有の処理機能を拡張部で実行する。 - 特許庁

The navigation device 2 carries out voice outputs of questions relating to at least a condition of a lifestyle habit and accepts inputs of answers from a driver to the questions according to the condition of the lifestyle habit of the driver estimated based on the change of the physical data collected the health condition sensor 1, thereby the data relating to the condition of at least the lifestyle habit of the driver are collected by dialog processing.例文帳に追加

ナビゲーション装置2が、健康状態センサ1から収集した身体データの変化をもとに推定したドライバの生活習慣の状態に応じて、少なくともその生活習慣の状態に関する質問を音声出力するとともに、その質問に対するドライバからの回答の入力を受け付けることによって、少なくともドライバの生活習慣の状態に関するデータを対話処理によって収集する。 - 特許庁

When the server apparatus 1 receives a coded stream in the unit of VP from each client terminal 2, a header update processing section 12 carries out processing of rewriting a VOP header into a VP header and processing of revising a macroblock number in the VP header on the basis of related information between a predetermined client and a display position of the image and generates a coded stream resulting from compositing coded streams from a plurality of clients.例文帳に追加

サーバ装置1は,各クライアント端末2からVP単位で符号化ストリームを受信すると,ヘッダ更新処理部12により,予め定められたクライアントとその画像の表示位置との関係情報に基づいて,VOPヘッダをVPヘッダに書き換える処理またはVPヘッダ内のマクロブロック番号を変更する処理を行い,複数のクライアントからの符号化ストリームを合成した符号化ストリームを生成する。 - 特許庁

This contents adaptation apparatus extracts a target region in digital video contents, calculates resolution conversion ratio, on the basis of resolution information of input video contents and resolution designation information of output video contents, carries out conversion processing of the input video contents on the basis of the calculated resolution conversion ratio and the extracted target region, and converts original video contents into a form which is desirable by a reproduction terminal.例文帳に追加

デジタル映像コンテンツ中の注視領域を抽出するとともに、入力映像コンテンツの解像度情報と、出力映像コンテンツ解像度指定情報とに基づいて解像度変換比率を算出し、この算出された解像度変換比率と上記抽出された注視領域とに基づいて入力映像コンテンツの変換処理を行うようにし、元映像コンテンツを再生端末にとって望ましい形式に変換するようにした。 - 特許庁

The video signal processor is provided with a replacing signal generation circuit 3 for outputting a video signal for preventing copying and a selector which properly carries out switching of the video signal when the copying control information instructs inhibition of copying a video format conversion circuit 2 and which replaces a part or all of video signals being a main video inputted from a video format conversion circuit 2 with the video signal inputted from the circuit 3.例文帳に追加

映像信号処理装置において、複製防止用の映像信号を出力する置換信号発生回路3と、コピー制御情報が複製の禁止を指示するものであれば映像信号の切り換えを適宜実施して映像フォーマット変換回路2から入力される主映像となる映像信号の一部または全部を置換信号発生回路3から入力される映像信号に置き換えて出力するセレクタ4とを備える。 - 特許庁

The printing system 1 carries out print processing by printers Pr1-Prm according to print requests from client terminals CT1-CTn connected through a network NW1, and a print log management server 2 connected to the network NW1 through a communication line 3 accumulates print logs of print processing generated by the client terminals CT1-CTn and manages print processing based on the print logs.例文帳に追加

印刷システム1は、ネットワークNW1で接続されたクライアント端末CT1〜CTnからの印刷要求に応じて印刷装置Pr1〜Prmで印刷処理を行うとともに、該ネットワークNW1に通信回線3を介して接続された印刷ログ管理サーバ2が、クライアント端末CT1〜CTnで生成される印刷処理の印刷ログを蓄積するとともに該印刷ログに基づいて印刷処理を管理する。 - 特許庁

Further, a fuel side bypass condensation means, which cools the fuel gas and carries out steam condensation, is equipped in the above by pass way or in the fuel gas exhaust flow way between the above bypass and the above fuel side condensation means.例文帳に追加

燃料生成手段、固体高分子型の燃料電池、燃料ガス供給流路、燃料ガス排気流路、前記燃料ガス供給流路と前記燃料ガス排気流路とを繋ぐバイパス経路、前記燃料電池から排出される排気燃料ガスまたは前記バイパス経路を通過した燃料ガスを冷却し、水蒸気を凝縮させる燃料側凝縮手段を具備し、前記バイパス経路にまたは前記バイパス経路と前記燃料側凝縮手段との間の燃料ガス排気流路に、燃料ガスを冷却し水蒸気凝縮させる燃料側バイパス経路部凝縮手段を備えた固体高分子型燃料電池システム。 - 特許庁

The first radio network controller judges that an overload condition exists, and signals to a second controller, which carries out an action to alleviate the overload condition, that the overload condition exists and the proposed action alleviates the overload condition, at least partially based on the measured load value and the proposed action of the radio access network.例文帳に追加

前記第1の無線ネットワークコントローラが過負荷状態の存在を判断し、負荷値を使用して前記過負荷状態が存在することと前記過負荷状態を緩和するための動作案とを前記無線アクセスネットワークの、前記測定負荷値および動作案に少なくとも部分的に基づいて前記過負荷状態を緩和するための動作を実行する第2の無線ネットワークコントローラにシグナリングしてなることを特徴とするユーザ装置。 - 特許庁

A precharge drive circuit 8 drives the precharge switch group PSW all at once in a horizontal blanking period before a horizontal scanning period, and carries out a bulk precharge for applying the precharge signal of a first level to each signal line 2 all at once and a sequential precharge for successively applying the precharge signal of a second level to each signal line 2 by successively driving each switch of the precharge switch group PSW in the horizontal scanning period.例文帳に追加

プリチャージ駆動回路8は、水平走査期間に先立つ水平ブランキング期間でプリチャージスイッチ群PSWを一斉に駆動し、各信号ライン2に一斉に第1のレベルのプリチャージ信号を印加する一括プリチャージと、水平走査期間でプリチャージスイッチ群PSWの各スイッチを順次駆動し各信号ライン2に順次第2のレベルのプリチャージ信号を印加する順次プリチャージとを行なう。 - 特許庁

In addition, the grain drier carries out a dust removal step of driving the exhaust air fan (6) after the stop of the combustion burner (7) and regulating the exhaust air regulating body so as to increase the rate of the exhaust air to be returned to the inside of the returning cylinder (27) and then stops the exhaust air fan (6).例文帳に追加

燃焼バーナ(7)で生成した乾燥風を穀物に作用させる乾燥室(2)と、乾燥風を機外に排出する排風ファン(6)と、排風ファン(6)で排出された排風を乾燥室(2)に戻す戻し筒(27)と、戻し筒(27)側に案内する排風と機外に排出する排風の割合を調節する排風調節体とを設け、燃焼バーナ(7)停止後、排風ファン(6)を駆動すると共に戻し筒(27)内に戻す排風の割合を多くするよう排風調節体を調節する塵埃除去工程を行なった後、排風ファン(6)を停止することを特徴とする穀物乾燥機とする。 - 特許庁

(15) The term "Commodity Clearing Transaction" as used in this Act shall mean a Transaction on a Commodity Market which a Clearing Participant carries out on consignment by a member or Trading Participant (hereinafter referred to as a "Member, etc.") of a Commodity Exchange pursuant to the provisions of the business rules of a Commodity Clearing Organization with the condition that said Commodity Clearing Organization is made to assume the liabilities arising from said transaction and that said Member, etc. closes said transaction by representing said Clearing Participant. 例文帳に追加

15 この法律において「商品清算取引」とは、清算参加者が商品取引清算機関の業務方法書の定めるところにより商品取引所の会員又は取引参加者(以下「会員等」という。)の委託を受けて行う商品市場における取引であつて、当該取引に基づく債務を当該商品取引清算機関に引き受けさせること及び当該会員等が当該清算参加者を代理して当該取引を成立させることを条件とするものをいう。 - 経済産業省

(6) When an Over-the-Counter Commodity Futures Transactions Dealer intends to conclude a contract on Over-the-Counter Commodity Futures Transactions or Transactions between Over-the-Counter Commodity Futures Transactions Dealers (hereinafter referred to as "Over-the-Counter Commodity Futures Transactions, etc." in this Article and Article 354), he/she shall confirm that a Specified Commercial Dealer or an Over-the-Counter Commodity Futures Transactions Dealer who is the counterparty of said Over-the-Counter Commodity Futures Transactions, etc. carries out said transactions for his/her own business based on his/her own account, pursuant to the provisions of an ordinance of the competent ministry. 例文帳に追加

6 店頭商品先物取引業者は、店頭商品先物取引又は店頭商品先物取引業者間取引(以下 この条及び第三百五十四条において「店頭商品先物取引等」という。)の契約を締結しようとするときは、主務省令で定めるところにより、当該店頭商品先物取引等の相手方たる特定業者又は店頭商品先物取引業者が自己の営業のためにその計算において当該取引を行うことについて確認しなければならない。 - 経済産業省

(1) When a Commodity Clearing Organization manages clearing margins based on the provisions of Article 103, paragraph 4 of the Act, as applied mutatis mutandis pursuant to Article 179, paragraph 5 of the Act, the clearing margins shall be managed separately from its own property and property other than that of the clearing margins, by the categories set forth in the following items, respectively, and by each Member, etc.:(i) in cases set forth in Article 179, paragraph 1, item 1, (a) of the Act, where a Member, etc. carries out transactions on a Commodity Market on his/her own account, the clearing margins deposited by said Member, etc. based on the provisions of the same paragraph; (ii) in cases set forth in Article 179, paragraph 1, item 1, (a) of the Act, where a Member, etc. carries out transactions on a Commodity Market for which the Member, etc. accepted a consignment by receiving a deposit of customer margins based on the provisions of paragraph 2 of the same Article, the clearing margins deposited by said Member, etc. based on the provisions of paragraph 1 of the same Article; (iii) in cases set forth in Article 179, paragraph 1, item 1, (b) or (d) of the Act, the clearing margins deposited by a customer or an Intermediation Customer based on the provisions of the same paragraph;(iv) in cases set forth in Article 179, paragraph 1, item 1, (c) of the Act, the clearing margins deposited by an Intermediary based on the provisions of the same paragraph; (v) in cases set forth in Article 179, paragraph 1, item 2, (a) of the Act, where a Member, etc. carries out transactions on a Commodity Market on his/her own account, the clearing margins (excluding the clearing margins described in the following item) deposited by said Member, etc. based on the provisions of the same paragraph; (vi) in cases set forth in Article 179, paragraph 1, item 2, (a) of the Act, where a Member, etc. carries out transactions on a Commodity Market for which the Member, etc. accepted a consignment by receiving a deposit of customer margins based on the provisions of paragraph 2 of the same Article, the clearing margins deposited by said Member, etc. based on the provisions of paragraph 1 of the same Article; (vii) in cases set forth in Article 179, paragraph 1, item 2, (b) or (d) of the Act, the clearing margins deposited by a Clearing Intermediation Customer or a customer who consigned a Clearing Intermediary based on the provisions of the same paragraph; (viii) in cases set forth in Article 179, paragraph 1, item 2 of the Act, the clearing margins deposited by a Clearing Intermediary based on the provisions of the same paragraph. 例文帳に追加

1 商品取引清算機関は、法第百七十九条第五項において準用する法第百三条第四項の 規定に基づき取引証拠金を管理するときは、次の各号に掲げる区分ごと、かつ、会員等 ごとに、自己の固有財産その他の取引証拠金以外の財産と分別して管理しなければなら ない。一法第百七十九条第一項第一号イに掲げる場合のうち会員等が自己の計算において 商品市場における取引を行うときに、同項の規定に基づき当該会員等から預託を受 けた取引証拠金 二法第百七十九条第一項第一号イに掲げる場合のうち会員等が受託した商品市場に おける取引を同条第二項の規定に基づき委託証拠金の預託を受けて行うときに、同 条第一項の規定に基づき当該会員等から預託を受けた取引証拠金 三法第百七十九条第一項第一号ロ又はニに掲げる場合に、同項の規定に基づき委託 者又は取次委託者から預託を受けた取引証拠金 四法第百七十九条第一項第一号ハに掲げる場合に、同項の規定に基づき取次者から 預託を受けた取引証拠金 五法第百七十九条第一項第二号イに掲げる場合のうち会員等が自己の計算において 商品市場における取引を行うときに、同項の規定に基づき当該会員等から預託を受 けた取引証拠金(次号の取引証拠金を除く。)六法第百七十九条第一項第二号イに掲げる場合のうち会員等が受託した商品市場に おける取引を同条第二項の規定に基づき委託証拠金の預託を受けて行うときに、同 条第一項の規定に基づき当該会員等から預託を受けた取引証拠金 七法第百七十九条第一項第二号ロ又はニに掲げる場合に、同項の規定に基づき清算 取次委託者又は清算取次者に対する委託者から預託を受けた取引証拠金 八法第百七十九条第一項第二号ハに掲げる場合に、同項の規定に基づき清算取次者 から預託を受けた取引証拠金 - 経済産業省

(2) When a Commodity Exchange receives the deposit of clearing margins from a Member, etc. or an Intermediary pursuant to the provisions of Article 103, paragraph 1 of the Act (excluding the case where a Member, etc. carries out transactions on a Commodity Market on a person's own account), it shall recognize that a person specified in the following items has the right to claim the return for said clearing margin (limited to within the amount of the customer margin or intermediation margin which the person specified in said respective items has deposited), according to the classification listed in said respective items: 例文帳に追加

2 商品取引所は、法第百三条第一項の規定に基づき会員等又は取次者から取引証拠金の 預託を受けるとき(会員等が自己の計算において商品市場における取引を行う場合を除 く。)は、次の各号に掲げる場合の区分に応じ、当該各号に定める者が当該取引証拠金 (当該各号に定める者が預託した委託証拠金又は取次証拠金の額の範囲内に限る。)に 対する返還請求権を有するものとしなければならない。 - 経済産業省

(iv) minutes of the general meeting of shareholders approving the merger (in the case of a Member Commodity Exchange, referring to the general meeting of Members prescribed in Article 144, paragraph 4, Article 144-2, paragraph 2, or Article 144-3, paragraph 4 of the Act; in the case of an Incorporated Commodity Exchange, referring to the general meeting of shareholders prescribed in Article 144-6, paragraph 1 and Article 144-13, paragraph 1 of the Act, and Article 783, paragraph 1, Article 795, paragraph 1, or Article 804, paragraph 1 of the Company Act) of each Commodity Exchange which carries out the merger, or another document certifying that the necessary procedures for the merger have been followed; 例文帳に追加

四合併を行う各商品取引所の合併総会(会員商品取引所にあっては、法第百四十四条 第四項、第百四十四条の二第二項又は第百四十四条の三第四項の会員総会をいい、 株式会社商品取引所にあっては、法第百四十四条の六第一項、第百四十四条の十三 第一項、会社法第七百八十三条第一項、第七百九十五条第一項又は第八百四条第一 項の株主総会をいう。)の議事録その他必要な手続があったことを証する書面 - 経済産業省

The organization changed its name to the Reduce, Reuse, Recycle Promotion Association in June 2002 and carries out extensive national activities especially in October, the month for promoting 3Rs. 例文帳に追加

リデュース・リユース・リサイクル推進協議会(略称:3R推進協議会)の前身である「リサイクル推進協議会」は、リサ イクル社会の構築を目指し、行政・消費者・産業界などが緊密な連携のもとに広範なリサイクル国民運動を展開する ための相互連絡などを行う場として、平成3年9月に設立されました。 平成14年6月に現在の名称に改称し、3R推進のための広範な国民運動を特に、10月の3R推進月間において集 中的に展開しています。 - 経済産業省

Under conventional-type (designated entrustment-type) MRAs, even when technical standards and conformity assessment procedures assigned to products differ between countries for the purpose of ensuring safety, if a third-party organization (conformity assessment body) designated by the government of an exporting country carries out the assessment of conformity on the basis of technical standards and conformity assessment procedures of the government of the importing country, the government of the importing country accepts the assessment results as good as a conformity assessment conducted in the importing country.例文帳に追加

従来型(指定委任型)MRAの協定では、安全確保等を目的として製品等に対して設定される技術基準や適合性評価手続が、国の間で異なる場合であっても、輸出国政府が指定した第三者機関(適合性評価機関)が輸入国政府の技術基準及び適合性評価手続に基づいて適合性評価を行った場合、輸入国政府はその評価結果を自国で実施した適合性評価と同等の保証が得られるものとして受け入れる。 - 経済産業省

(1) When a Commodity Exchange manages a clearing margin based on the provisions of Article 103, paragraph 4 of the Act, it shall manage such clearing margin separately from its private property and property other than a clearing margin for each classification listed in the following items and for each Member, etc.: (i) among the cases listed in Article 103, paragraph 1, item 1 of the Act, in the case where a Member, etc. carries out transactions on a Commodity Market on a persons own account, the clearing margin deposited by said Member, etc. based - 62 - on the provisions of the same paragraph; (ii) among the cases listed in Article 103, paragraph 1, item 1 of the Act, in the case where a Member, etc. carries out transactions on a Commodity Market which he/she has been consigned by receiving the deposit of a customer margin, the clearing margin deposited by said Member, etc. based on the provisions of paragraph 1 of the same Article; (iii) in the cases listed in Article 103, paragraph 1, item 2 or item 4 of the Act, the clearing margin deposited by a customer or an Intermediation Customer based on the provisions of the same paragraph; (iv) in the cases listed in Article 103, paragraph 1, item 3 of the Act, the clearing margin deposited by an Intermediary based on the provisions of the same paragraph. 例文帳に追加

1 商品取引所は、法第百三条第四項の規定に基づき取引証拠金を管理するときは、次の 各号に掲げる区分ごと、かつ、会員等ごとに、自己の固有財産その他の取引証拠金以外 の財産と分別して管理しなければならない。 一法第百三条第一項第一号に掲げる場合のうち会員等が自己の計算において商品市場 における取引を行うときに、同項の規定に基づき当該会員等から預託を受けた取引証拠金 二法第百三条第一項第一号に掲げる場合のうち会員等が受託した商品市場における取 引を同条第二項の規定に基づき委託証拠金の預託を受けて行うときに、同条第一項の 規定に基づき当該会員等から預託を受けた取引証拠金 三法第百三条第一項第二号又は第四号に掲げる場合に、同項の規定に基づき委託者又 は取次委託者から預託を受けた取引証拠金 四法第百三条第一項第三号に掲げる場合に、同項の規定に基づき取次者から預託を受 けた取引証拠金 - 経済産業省

Article 642-3 The specified principal employer who carries out the work belonging to the construction industry shall, when workers of the said employer and the related contractors are carry out the work at the same place, in order to contribute that the related contractors make their employees who engage newly in the work at the said place regarding the site conditions (including conditions of the places where the workers are liable to be exposed to dangers; the same shall apply hereinafter.) and the mutual relationship among works carried out at the said place known, take measures such as providing the venue, materials to be used for the related contractors to make their employees known. However this shall not apply when the said specified principal employer makes the workers of the said subcontractor known about the said site conditions and work relations. 例文帳に追加

第六百四十二条の三 建設業に属する事業を行う特定元方事業者は、その労働者及び関係請負人の労働者の作業が同一の場所において行われるときは、当該場所の状況(労働者に危険を生ずるおそれのある箇所の状況を含む。以下この条において同じ。)、当該場所において行われる作業相互の関係等に関し関係請負人がその労働者であつて当該場所で新たに作業に従事することとなつたものに対して周知を図ることに資するため、当該関係請負人に対し、当該周知を図るための場所の提供、当該周知を図るために使用する資料の提供等の措置を講じなければならない。ただし、当該特定元方事業者が、自ら当該関係請負人の労働者に当該場所の状況、作業相互の関係等を周知させるときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 662-6 The orderer who carries out work pertaining to the specified work prescribed by paragraph (1) of Article 31-3 of the Act or the person who has contracted for all of the work from the orderer, and subcontracted part of the said work conducted in the worksite (hereinafter referred to as "the specified orderer, etc." in the following Article and Article 662-8) shall, when carrying out the work pertaining to lifting a load using machinery set forth in item (i) of the preceding Article as pertaining to the said work, carry out the necessary communication and coordination between the specified orderer, etc., and contractors of the specified orderer who engage in operation pertaining to said machines, sling work, guiding or other work pertaining to said machine, and between the contractors, with relation to the work content, a system of instructions for the work and prohibited entry areas. 例文帳に追加

第六百六十二条の六 法第三十一条の三第一項に規定する特定作業に係る仕事を自ら行う発注者又は当該仕事の全部を請け負つた者で、当該場所において当該仕事の一部を請け負わせているもの(次条及び第六百六十二条の八において「特定発注者等」という。)は、当該仕事に係る作業として前条第一号の機械を用いて行う荷のつり上げに係る作業を行うときは、当該特定発注者等とその請負人であつて当該機械に係る運転、玉掛け又は誘導の作業その他当該機械に係る作業を行うものとの間及び当該請負人相互間における作業の内容、作業に係る指示の系統及び立入禁止区域について必要な連絡及び調整を行わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 44 (1) The Bank of Japan may, for the purpose of appropriately conducting or preparing to conduct the business prescribed in Articles 37 through 39, conclude a contract with financial institutions, etc. which would be the counterparty in such business (hereinafter referred to as the "counterparty financial institutions, etc." in this Article) concerning on-site examinations (examinations which the Bank carries out regarding the business operations and the state of the property of the counterparty financial institutions, etc. by visiting the premises thereof; hereinafter the same shall apply in this Article) (such contract shall meet the requirements specified by a Cabinet Order including those whereby the Bank shall notify and obtain prior consent from the counterparty financial institutions, etc. when carrying out on-site examinations). 例文帳に追加

第四十四条 日本銀行は、第三十七条から第三十九条までに規定する業務を適切に行い、及びこれらの業務の適切な実施に備えるためのものとして、これらの業務の相手方となる金融機関等(以下この条において「取引先金融機関等」という。)との間で、考査(取引先金融機関等の業務及び財産の状況について、日本銀行が当該取引先金融機関等へ立ち入って行う調査をいう。以下この条において同じ。)に関する契約(考査を行うときはあらかじめ取引先金融機関等に対し連絡しその承諾を得なければならないものであることその他の政令で定める要件を備えたものに限る。)を締結することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 349 (1) The term "Over-the-Counter Commodity Futures Transactions" as used in this Act shall mean the following acts or transactions carried out with a person who, in the course of trade, engages in the Buying and Selling, etc. of Listed Commodity Component Products, etc. (limited to those specified by an ordinance of the competent ministry; hereinafter the same shall apply in this Article) (hereinafter such person shall be referred to as a "Specified Commercial Dealer" in this Article) as the counterparty, based on his/her own account by using quotations on a Commodity Market with regard to said Listed Commodity Component Products, etc. instead of through Transactions on a Commodity Market, and those which said Specified Commercial Dealer, who is the counterparty, carries out for his/her own business based on his/her own account: 例文帳に追加

第三百四十九条 この条において「店頭商品先物取引」とは、上場商品構成物品等(主務省令で定めるものに限る。以下この条において同じ。)の売買等を業として行つている者(以下この条において「特定業者」という。)を相手方として、商品市場における取引によらないで、当該上場商品構成物品等について商品市場における相場を利用して自己の計算で行う次に掲げる行為又は取引であつて、その相手方たる特定業者にとつて自己の営業のためにその計算において行われるものをいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) with regard to a Place of Business which carries out worker dispatching for the services of manufacturing products prescribed in paragraph (4) of the Supplementary Provisions of the Act (hereinafter referred to as "Manufacturing Services"); when the number of dispatched workers engaged in Manufacturing Services is 100 or less, one or more out of all responsible persons acting for the dispatching undertaking shall be exclusively in charge of said dispatched workers; when the number is over 100 but 200 or less, two or more responsible persons shall be exclusively in charge of said dispatched workers; and when the number exceeds 200, the number of responsible persons to be exclusively in charge of said dispatched workers shall be over two plus one for each 100 dispatched workers over 100 (hereinafter such responsible person shall be referred to as a "Responsible Person Acting for the Dispatching Undertaking Exclusively in Charge of Manufacturing Services"); provided, however, that one of the responsible persons acting for the dispatching undertaking exclusively in charge of Manufacturing Services may also take charge of dispatched workers who are not engaged in Manufacturing Services. 例文帳に追加

三 法附則第四項に規定する物の製造の業務(以下「製造業務」という。)に労働者派遣をする事業所にあつては、当該事業所の派遣元責任者のうち、製造業務に従事する派遣労働者の数が百人以下のときは一人以上の者を、百人を超え二百人以下のときは二人以上の者を、二百人を超えるときは、当該派遣労働者の数が百人を超える百人ごとに一人を二人に加えた数以上の者を当該派遣労働者を専門に担当する者(以下「製造業務専門派遣元責任者」という。)とすること。ただし、製造業務専門派遣元責任者のうち一人は、製造業務に従事しない派遣労働者を併せて担当することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(xxxi) Work pertaining to instruction, etc. (meaning setting, altering or confirming the motion sequence, position or velocity of a manipulator for a industrial robot (a machine which is composed of manipulators and memory devices (including variable sequence control units and fixed sequence control units, the same shall apply in this item.) and capable automatically to perform the motions of manipulators such as telescopic, bending/stretching, raising/lowering, right/left, revolving motions, and their combines motions based on the information in the memory device, excluding the one research and development or others provided by the Minister of Health, Labour and Welfare), excluding those carried out while the power source of the said industrial robot is cut off, the same shall apply in this item.) for the said industrial robot within its movable range (meaning the maximum movable range in which manipulators and other moving parts of the said industrial robot are capable of moving based on the information in the memory device, hereinafter the same shall apply.) and pertaining to the operation of the apparatus for the said instruction, etc. carried out by a co-worker at outside of the movable range in cooperation with the worker who carries out the instruction, etc., within the movable range; 例文帳に追加

三十一 マニプレータ及び記憶装置(可変シーケンス制御装置及び固定シーケンス制御装置を含む。以下この号において同じ。)を有し、記憶装置の情報に基づきマニプレータの伸縮、屈伸、上下移動、左右移動若しくは旋回の動作又はこれらの複合動作を自動的に行うことができる機械(研究開発中のものその他厚生労働大臣が定めるものを除く。以下「産業用ロボツト」という。)の可動範囲(記憶装置の情報に基づきマニプレータその他の産業用ロボツトの各部の動くことができる最大の範囲をいう。以下同じ。)内において当該産業用ロボツトについて行うマニプレータの動作の順序、位置若しくは速度の設定、変更若しくは確認(以下「教示等」という。)(産業用ロボツトの駆動源を遮断して行うものを除く。以下この号において同じ。)又は産業用ロボツトの可動範囲内において当該産業用ロボツトについて教示等を行う労働者と共同して当該産業用ロボツトの可動範囲外において行う当該教示等に係る機器の操作の業務 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS