1153万例文収録!

「commenced」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > commencedの意味・解説 > commencedに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

commencedを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 777



例文

The following year, in 736, he commenced Daihannya-kyo Tendoku-e (a Buddhist ceremony in which part of the 600-verse Prajna Sutra [the Great Perfection of Wisdom Sutra] are recited by a group of priests, fanning the folded pages of the sutra text through the air while reciting the Prajna Sutra incantation [chant]) at Daian-ji Temple, and in 739, served as lecturer to expound upon Daigokuden Saisho-o-kyo Kosetsu (literally, a lecture on the Most Victorious Kings Sutra [Suvarnaprabhasa] at the Council Hall in the Imperial Palace). 例文帳に追加

翌736年(天平9年)大安寺大般若経転読会を始め、739年(天平12年)には大極殿最勝王経講説の講師をつとめた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Article 17 Where proceedings equivalent to bankruptcy proceedings are commenced against a debtor in a foreign state, a fact constituting the grounds for the commencement of bankruptcy proceedings shall be presumed to exist with regard to the debtor. 例文帳に追加

第十七条 債務者についての外国で開始された手続で破産手続に相当するものがある場合には、当該債務者に破産手続開始の原因となる事実があるものと推定する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

when employing him/her (with regard to a worker under dispatching, when the provision of worker dispatching services prescribed in item (i) of Article 2 of the Worker Dispatching Act commenced for said worker under dispatching) 例文帳に追加

雇入れの際(派遣中の労働者については、当該派遣中の労働者に係る労働者派遣法第二条第一号に規定する労働者派遣の役務の提供の開始の際) - 日本法令外国語訳データベースシステム

It originated from around the13th century, the first son of Yoshiuji ASHIKAGA (the third family head of the Ashikaga family), Osauji established his home base in Kiranosho, Aomi County, Mikawa Province (present Nishio City and Hazu County, Aichi Prefecture), then commenced calling himself, 'Kira.' 例文帳に追加

13世紀の頃、足利義氏(足利家3代目当主)の長男・長氏が三河国碧海郡吉良荘(現・愛知県西尾市・幡豆郡)を本拠としたのを契機に、「吉良」を名乗りとしたことに始まる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Maremochi, the second son of Mareyoshi, was given Kiranosho, Tosa Province (Haruno-cho, Kochi City, Kochi Prefecture) by Yoritomo, and then commenced calling himself, 'Hachiro KIRA,' this is the origin of their family establishment (In another study, the family was descended from Takamori, the first son of Mareyoshi.) 例文帳に追加

希義の次男希望が、頼朝より土佐国吉良荘(高知県高知市春野町)を賜り、「吉良八郎」を称したことに始まる(一説には希義の長男隆盛の系統ともいう)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

In January 708 which was the year after the enthronement of the Empress Genmei, the name of the era was changed to 'Wado' (literally, "Japanese copper") after the presentation of copper from Musashi Province and, in February next year, production of coins and construction of the capital commenced. 例文帳に追加

元明天皇即位の翌年にあたる708年(慶雲5年)正月、武蔵国が銅を献上したのを機に「和銅」と改元され、翌2月には、貨幣の鋳造と都城の建設が開始された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The IJA Third Army was still laying siege to Lushun, but failed to failed in its second all-out offensive against the Lushun Fortress on October 26th, and failed again in its third consecutive assault on the fortress commenced on November 26th. 例文帳に追加

第3軍(日本軍)は旅順攻囲戦を続行中であったが、旅順要塞に対する10月26日からの第二回総攻撃は失敗し、11月26日からの第三回総攻撃も苦戦に陥る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the meeting of the heads of China and the ASEAN in November 2004, the parties signed an agreement on the liberalization of the trade in goods provided for in the "Framework Agreement on Comprehensive Economic Co-operation." Tariff reduction commenced in July 2005.例文帳に追加

2004年11月の首脳会議においては、「包括的経済協力枠組み協定」における物品貿易の自由化に関する協定に署名し、2005年7月から関税引下げを開始している。 - 経済産業省

Malaysia also entered into the Trade and Investment Framework Agreement (TIFA) with the United States in May 2004, established the Joint Council pursuant to such agreement, and commenced FTA negotiations with the United States in June 2006.例文帳に追加

その他各国との取組については、米国との間で2004年5月に貿易・投資枠組み協定(TIFA)を締結し、本協定に基づいて合同協議会を設置、2006年6月よりFTA交渉を開始した。 - 経済産業省

例文

In April 2005, Japan commenced negotiations with the ASEAN, subject to the agreement made among the heads of the relevant countries in November 2004. Economic ministers and heads of the countries have agreed to work to complete such negotiations within two years.例文帳に追加

2004年11月の首脳間での合意に基づき2005年4月より交渉を開始し、経済大臣間、首脳間では、2年以内に交渉を終了するよう努力することに合意している。 - 経済産業省

例文

Companies that commenced exports to North America and Europe generally continue to show improvements in their productivity for four years after commencing exports due to the learning effect in highly-sophisticated markets. 例文帳に追加

北米・欧州に輸出を開始した企業は、高度な市場における学習効果により、輸出開始前に比べて生産性成長率が輸出開始後4年間にわたって高くなる傾向にある。 - 経済産業省

The section between the Kitaoji-dori Street and Kujo-dori Street opened in 1939, after which the Nishioji-sen of the Kyoto Municipal Streetcar commenced operation along the street in 1943 coinciding with the opening of the section linking Enmachi and Hakubai-cho. 例文帳に追加

1939年(昭和14年)に北大路通-九条通が開通し、その上を走る京都市電西大路線も、未開通であった円町-白梅町がつながることによって1943年(昭和18年)に開通した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On December 1, 2001 JR Bus Kanto Co., Ltd. and West Japan JR Bus Company commenced operations of Tokai-do Daytime Express Osaka-go, connecting Tokyo Station and Osaka Station via Tomei and Meishin Expressways. 例文帳に追加

2001年(平成13年)12月1日、ジェイアールバス関東と西日本ジェイアールバスは東名高速道路・名神高速道路を経由して東京駅と大阪駅を結ぶ「東海道昼特急大阪号」の運行を開始した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

With regard to transactions pertaining to Japanese raw silk and international raw silk, for which said transaction has commenced on the Yokohama Commodity Exchange at the time of the enforcement of this ordinance, the provisions then in force shall remain applicable. 例文帳に追加

この省令の施行の際現に横浜商品取引所の繭糸市場において取引が開始されている日本 生糸及び国際生糸に係る取引については、なお従前の例による。 - 経済産業省

In Japan, during this reporting period, two nuclear installations ceased operation and entered the decommissioning phase, and a new nuclear installation commenced operation. Therefore, a total of 54 units are currently operating.例文帳に追加

我が国では、今次報告期間中に、2基の原子炉施設が運転を終了して廃止措置に入り、1基の原子炉施設が新規に運転を開始したことから、54基が運転中となっている。 - 経済産業省

The licensee of reactor operation commenced decommissioning the power station on December 4, 2001, which serves to demonstrate safe and rational decommissioning of Japan’s first commercial nuclear power station.例文帳に追加

原子炉設置者は、2001年12月4日に廃止措置を開始したが、東海発電所の廃止措置は、日本初の商業用原子力発電所の安全かつ合理的な廃止措置の実証という役割も担っている。 - 経済産業省

In order to make progress in the renewal of the Metropolitan Expressways in tandem with the urban redevelopment, discussions will be commenced ahead of schedule concerning theTsukijigawa River section and other sections as model cases to compile institutional problems and countermeasures within this year.例文帳に追加

都市再生と連携した首都高速の再生を進めるため、築地川区間等をモデルケースとした検討に前倒しで着手し、年内に制度上の課題と対応策を取りまとめる。 - 経済産業省

Article 173 (1) Where a rehabilitation proceeding is commenced against the rehabilitation debtor that is a juridical person in liquidation or special liquidation or a judicial person against which bankruptcy proceedings have been commenced, if a proposed rehabilitation plan is approved, the juridical person may continue to exist, if it is an incorporated association, by complying with the provisions concerning the amendment of articles of incorporation, or if it is an incorporated foundation, by obtaining approval of the competent government agency. 例文帳に追加

第百七十三条 清算中若しくは特別清算中の法人又は破産手続開始後の法人である再生債務者について再生手続が開始された場合において、再生計画案が可決されたときは、社団法人にあっては定款の変更に関する規定に従い、財団法人にあっては主務官庁の認可を得て、法人を継続することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In Kai Province which was entirely governed by the Tokugawa Shogunate, Shingen was respected as a person who commenced the original system based on Koshu sanpo (taxation law); Daishogiri zeiho (tax collection law), Koshu gold, and Koshu masu (measuring container). 例文帳に追加

また、一円が幕領支配となった甲斐国においては、大小切税法や甲州金、甲州桝の甲州三法に象徴される独自の制度を創始した人物と位置づけられ、崇められるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

All administrative complaints for violation of the IP Code or IP Laws shall be commenced by filing a verified complaint with the Bureau within four years from the date of commission of the violation, or if the date be unknown, from the date of discovery of the violation.例文帳に追加

IP 法又はIP 法律の違反に係る行政不服申立はすべて,違反がなされた日,又は日付が不明な場合は,違反を発見した日から4 年以内に,宣誓された訴状を局に提出して開始する。 - 特許庁

In all other cases, charges for indirect contempt shall be commenced by a verified petition with supporting particulars and certified true copies of documents or papers involved therein, and upon full compliance with the requirements for filing initiatory pleadings for civil actions.例文帳に追加

侮辱に係る告発が局に係属中の主たる訴訟から生じたか又はこれに関連している場合は,当該申請は,これと別個に,事件表に記載し,聴聞し,決定を下すものとする。 - 特許庁

The reimbursement of costs necessary to the efficient enforcement or defence of the right according to Section 18, paragraph 7 can only be claimed within the procedure of the cancellation of the utility model commenced before the date of the entry into force of this Act. 例文帳に追加

第18条(7)による権利の有効な強制若しくは防御に必要な費用の補償は,本法の施行日より前に開始された実用新案の登録取消の手続においてのみ請求することができる。 - 特許庁

The registration of a trade mark shall not be revoked on the grounds mentioned in paragraphs or of subsection (1) if such use as is referred to in either of those paragraphs was commenced or resumed after the expiry of the 5 years period and before the application for revocation was made: 例文帳に追加

又は(1)にいう使用が,5年の期間の満了後であって取消の申請がなされる前に開始又は再開されたた場合は,商標の登録はここにいう理由によっては取り消されない。 - 特許庁

An entry under section 44 of the Patents Act to the effect that insolvency proceedings has been commenced against the proprietor of a patent shall in addition to the entry concerning the insolvency proceedings contain the name and address of the trustee. 例文帳に追加

特許所有者に対して破産手続が開始された旨の特許法第44条に基づく登録は,破産手続に関する登録に加え,破産管財人の名称及び宛先を含めなければならない。 - 特許庁

Subject to subsection (5), the registration of a trade mark shall not be revoked on the ground mentioned in subsection (2)(a) if the use described in that subsection is commenced or resumed after the expiry of the 3-year period and before the application for revocation is made. 例文帳に追加

(5)に従うことを条件として,商標の登録は,(2)(a)にいう使用が,3年の期間の満了後であって取消申請される前に開始又は再開する場合は,(2)(a)にいう理由で取り消されない。 - 特許庁

Article 59 Any interested person may, after the hearing proceedings have commenced, requests the Foreign Military Supply Tribunal to permit inspection or copy of the record of the case or to deliver a transcript or an extract of the written hearing decision. 例文帳に追加

第五十九条 利害関係者は、外国軍用品審判所に対し、審判開始決定後、事件記録の閲覧若しくは謄写又は審決書の謄本若しくは抄本の交付を求めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) when the Trust Company has been dissolved due to any reason other than a merger or the commencement of bankruptcy proceedings (including the case where liquidation of a branch has been commenced): the liquidator or a person who holds a position equivalent to liquidator in the state where its head office is located. 例文帳に追加

四 合併及び破産手続開始の決定以外の理由により解散したとき(支店の清算を開始したときを含む。)。 その清算人又は本店の所在する国において清算人に相当する者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 2 With regard to transactions pertaining to Japanese raw silk and international raw silk, for which said transaction has commenced on the Yokohama Commodity Exchange at the time of the enforcement of this ordinance, the provisions then in force shall remain applicable. 例文帳に追加

第二条 この省令の施行の際現に横浜商品取引所の繭糸市場において取引が開始されている日本生糸及び国際生糸に係る取引については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 43-12 When a licensee of spent fuel interim storage activity has commenced, suspended or restarted his/her activity, he/she shall notify the Minister of METI within fifteen days from the day concerned. 例文帳に追加

第四十三条の十二 使用済燃料貯蔵事業者は、その事業を開始し、休止し、又は再開したときは、それぞれその日から十五日以内に、その旨を経済産業大臣に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Compulsory execution based on a title of obligation, where provision of security has been set as a condition for implementation of compulsory execution, may be commenced only when the obligee produced a document proving that he/she has provided security. 例文帳に追加

2 担保を立てることを強制執行の実施の条件とする債務名義による強制執行は、債権者が担保を立てたことを証する文書を提出したときに限り、開始することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 59 (1) A current account shall terminate when a bankruptcy proceeding is commenced against either party to the account. In this case, either party may close the account and claim payment of the balance. 例文帳に追加

第五十九条 交互計算は、当事者の一方について破産手続が開始されたときは、終了する。この場合においては、各当事者は、計算を閉鎖して、残額の支払を請求することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Next, Ieyasu TOKUGAWA, on his victory at the Battle of Sekigahara, commenced the research on the kuge-ryo (the land and land rights of the kuge nobles), thereby allotting the fiefs ('chigyo') among the court nobles, which included the kinri goryo (the imperial property), the kuge-ryo and the monzeki-ryo (the property of an imperial priest of a temple at which the head priest had always been a member of the imperial family or of the nobility). 例文帳に追加

続いて徳川家康も関ヶ原の戦いに勝利すると直ちに公家領の調査を行い、禁裏御料(皇室領)以下の公家・門跡領の知行を宛がっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(Note) The inspection shall be deemed to have commenced on the day on which the inspection was conducted (in cases where advance notice was given for the inspection, it shall be the day on which the said notice was given, and in cases where no advance notice was given for the inspection, it shall be the day on which the on-the-spot inspection started) and finished when the inspection results notice is given. 例文帳に追加

(注)検査は、検査実施日(予告を行う検査の場合は予告日、無予告で行う検査の場合は立入開始日)より開始し、検査結果通知をもって終了とする。 - 金融庁

April 24, 1963: The elevation work of the tracks of the Tokaido Shinkansen was completed, and the tenancy of the track between Kanmaki Station and Oyamazaki Station commenced for the Shinkansen to use as a provisional track during the elevation work, which was scheduled to be carried out on the site extended in parallel along the Keihan Kyoto Line. 例文帳に追加

1963年(昭和38年)4月24日東海道新幹線の高架線が完成し、並行する阪急京都線側も高架化するため仮線として上牧~大山崎間で新幹線線路の借用開始。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

February 20, 1923: Sanjo-Ohashi Station, which had been operated on a temporary basis, was relocated from Sanjo-dori Street kami to the east side of Sanjo Station of the Keihan Main Line, and the Furukawacho - Sanjo-Ohashi section commenced operations as an extension of the line. 例文帳に追加

1923年(大正12年)2月20日-仮営業であった三条大橋駅を三条通上から京阪電気鉄道京阪本線、三条駅東側に移設し、古川町~三条大橋間が正式に延伸開業。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In April 2005, based upon China's proposal, research regarding the feasibility of EAFTA by experts of the ASEAN+3 commenced. In July 2006, they completed a report stating that discussions between governments should be launched in order to establish an FTA for the ASEAN+3.例文帳に追加

2005年4月、中国提案に基づき、ASEAN+3の専門家によるEAFTAの実現可能性に係る研究が開始され、2006年7月、ASEAN+3によるFTA構築に向け政府間協議を開始すべきとする報告書がまとめられた。 - 経済産業省

OPTOELECTRONICS manufactures and sells bar code readers. In 1984, eight years from its foundation, the company established a local subsidiary in the United States, the home of bar code technology, and commenced overseas business expansion in earnest. 例文帳に追加

株式会社オプトエレクトロニクスは、バーコード読み取り機器を製造・販売する企業で、創業から8年後の1984年にバーコード技術の本場である米国に現地子会社を設立し、本格的な海外展開を開始。 - 経済産業省

Measures aimed at utilizing regional agricultural, forestry and fisheries resources In 2007, the SME Agency established the SME Regional Resources Utilization Program and commenced support of SMEs involved in the development and commercialization of high value-added products and services using regional resources.例文帳に追加

中小企業庁は2007年に「中小企業地域資源活用プログラム」を創設し、地域資源を活用して付加価値の高い商品・サービスを開発し、その市場化に取り組む中小企業の支援をスタートした。 - 経済産業省

Development was commenced in 1920's and, promoted by the improvement of rice polishing techniques in the 1930's and development of temperature control techniques in 1970's, the production volume which is sufficient to distribute in the general market could be secured. 例文帳に追加

1920年代から開発が着手され、1930年代の精米技術の向上と、1970年代の温度管理技術の進歩に促されて、しだいに一般市場に出回るだけの生産量が確保できるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The incorporated Organization for Supporting the Turnaround of Businesses Damaged by the Great East Japan Earthquake was established under the Act on the incorporated Organization for Supporting the Turnaround of Businesses Damaged by the Great East Japan Earthquake, and commenced operations on March 5, 2012. 例文帳に追加

株式会社東日本大震災事業者再生支援機構法に基づき「株式会社東日本大震災事業者再生支援機構」を設立し、平成24 年3 月5 日から業務を開始した。 - 経済産業省

In response to this situation the European Commission has commenced studies on the introduction of a common working visa for the entire EU region, as well as on a system that would impose an obligation on member states to give advance notification of any changes to immigration policy.例文帳に追加

こうした事態を受けて欧州委員会は、域内共通の就労ビザの導入や、加盟国が移民政策を変更する場合には、事前通告を義務づける制度等の検討を始めている。 - 経済産業省

The first EPA Japan entered into was with Singapore. At the Japan-Singapore Summit Meeting held in October 2000, it was agreed to commence the negotiation for such agreement, and negotiations between the governments commenced in January 2001. The EPA was signed and came into effect in 2002.例文帳に追加

我が国にとって初の経済連携協定であり、2000年10月、日シンガポール首脳会談において、本協定の交渉を開始することに合意、2001年1月に政府間協議を開始、2002年に署名、発効した。 - 経済産業省

(ii) Major policy changes after the earthquake: Temporary halt the evaluation of new nuclear power plant construction plans, commenced safety checks of all nuclear power generation facilities throughout China and ordered increased safety levels at all the operating facilities (Premier, Wen Jiabao).例文帳に追加

② 震災後の主な動き: 新規建設計画の審査を一時中止、中国内の全ての原子力発電施設に対する安全検査を開始、運転中施設に対する安全強化を指示(温首相)。 - 経済産業省

(b) The number of days for which shortening working hours and other measures from among those set forth in Article 23 paragraph 2 and for which measures specified by Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare were taken (the number of days as counted from the day on which the first measure of said measures commenced until the day on which the last measure of said measures ended (when there is a period of Family Care Leave during that time, the number of days from the day on which Family Care Leave commenced until the day on which Family Care Leave ended shall be subtracted); when said measures are taken for two or more Care-requiring Conditions, the number of days obtained by totaling the number of days spent for each Care-requiring Condition from the day on which the first measure commenced until the day on which the last measure ended (when there is a period of Family Care Leave during that time, the number of days from the day on which Family Care Leave commenced until the day on which Family Care Leave ended shall be subtracted)). 例文帳に追加

ロ 第二十三条第二項の措置のうち勤務時間の短縮その他の措置であって厚生労働省令で定めるものが講じられた日数(当該措置のうち最初に講じられた措置が開始された日から最後に講じられた措置が終了した日までの日数(その間に介護休業をした期間があるときは、当該介護休業を開始した日から当該介護休業を終了した日までの日数を差し引いた日数)とし、二以上の要介護状態について当該措置が講じられた場合にあっては、要介護状態ごとに、当該措置のうち最初に講じられた措置が開始された日から最後に講じられた措置が終了した日までの日数(その間に介護休業をした期間があるときは、当該介護休業を開始した日から当該介護休業を終了した日までの日数を差し引いた日数)を合算して得た日数とする。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

When the treatment is commenced, three-dimensional image is captured in each time phase and an image for form change is produced by using before treatment three-dimensional images at the same time phase and after treatment three-dimensional images, and it is three-dimensionally displayed.例文帳に追加

治療が開始されると各時相の三次元画像を撮像すると共に、同一時相のときに取得された治療前三次元画像と治療開始後の三次元画像を用いて形態変化画像を作成し、3D表示する。 - 特許庁

To provide a device and a method for the surface conditioning of a continuously cast slab, which can eliminate defects on the surface of the continuously cast slab before the hot rolling of a steel product and can prevent a deep crack from being caused at a part where scarfing is commenced.例文帳に追加

鉄鋼製品の熱間圧延の前に連続鋳造スラブの表面の欠陥を除去し、溶削開始部の深掘れを防止することが可能な連続鋳造スラブの表面手入れ装置および方法を提供する。 - 特許庁

Inspired by the JPO's start in receiving electronic applications, in 1992, the EPO and the USPTO commenced an EASY (Electronic Application System) Project to develop software for electronic filings. In 1995, the EPO registered 150 patents using its prototype software. 例文帳に追加

JPOが最初に電子出願の受付を開始したことに刺激を受け、1992年には、USPTO、EPOが電子出願に関するソフトウェアの開発を行うEASYプロジェクトも開始され、1995年には、EPOが、そのプロトタイプソフトウェアを使って150件の特許を登録しました。 - 特許庁

In fixing the amount, special consideration shall be given, inter alia, to the economic importance of the patented invention, the term of the patent at the time infringement commenced and the number and class of the licenses granted at that time.例文帳に追加

当該金額を確定する場合は,特許発明の経済的重要性,侵害が始まった時点における特許の存続期間,及びその時点で付与されていたライセンスの数と種類について特に考慮しなければならない。 - 特許庁

No suit or other proceeding shall be commenced in respect of piracy of a registered design or infringement of the copyright in such design committed between the date on which the registration of the design ceased to have effect and the date of the restoration of the design.例文帳に追加

意匠登録が失効した日と当該意匠登録の回復の日との間に犯された登録意匠の盗用又は当該意匠権の侵害に関しては,訴訟又はその他の手続を一切提起することができない。 - 特許庁

例文

Article 81 Prison officers may bring him/her back for custody in cases where an inmate falls under any of the cases set out under the following items, and only if the prison officers have commenced to do so within forty-eight hours after the points of time prescribed in the respective items: 例文帳に追加

第八十一条 刑務官は、被収容者が次の各号のいずれかに該当する場合には、当該各号に定める時から四十八時間以内に着手したときに限り、これを連れ戻すことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS