1153万例文収録!

「considering」に関連した英語例文の一覧と使い方(115ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > consideringの意味・解説 > consideringに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

consideringを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 6761



例文

Regarding the field of engineering in particular, in order to further enhance the training of technical workers, the panel of experts on practical training of technical workers was established, and the panel is considering measures to develop capabilities necessary for technical workers and ensure their quality.例文帳に追加

特に、工学分野においては、技術者養成の一層の充実を図ることを目的として、大学における実践的な技術者教育のあり方に関する協力者会議を設置し、技術者に必要な資質能力の育成方策や技術者の質の保証について検討している。 - 経済産業省

After foreign students in Japan graduate from a “collegeor “pre-college,” only a very small numberapproximately a quarter of all foreign graduates—are granted a change of their resident status for the purpose of employment, considering the total number of foreign students graduating in Japan116.例文帳に追加

我が国が受入れた留学生の、卒業後を検証すると、「留学」「就学」から就職を目的とした在留資格の変更を許可された人数が、我が国が受け入れている留学生の卒業(修了)者数に比較すれば著しく少なく、約4分の1にとどまる。 - 経済産業省

Considering the necessity of meeting the demands of cargo owner companies for safe, reliable, and fast transportation and the greater presence of comprehensive logistics giants (integrators175) of the United States and Europe, it is essential to promote the advancement of distribution services including support for the development of comprehensive international logistics business.例文帳に追加

安全かつ確実、迅速な輸送を求める荷主企業のニーズに応える必要性や、欧米における巨大総合物流企業(インテグレーター)の台頭等も踏まえ、国際総合物流業の発展の支援等物流サービスの高度化を推進することが重要である。 - 経済産業省

Canadas oil reserves including oil sands are the second largest in the world (next to Saudi Arabia), its uranium production is the second largest in the world, nickel is the third largest, and zinc is the fourth largest; considering the abundance of energy and mineral resources in Canada, deepening of economic relations with Canada is of great importance to Japan from the perspective of securing stable supplies of resources.例文帳に追加

カナダは、オイルサンドを含めた石油埋蔵量はサウジアラビアに次いで世界第二位、ウラン生産世界第二位、ニッケル第三位、亜鉛第四位と、エネルギー・鉱物資源を豊富に有しており、これら資源の安定確保の観点からも、カナダとの経済関係の深化は大きな意義がある。 - 経済産業省

例文

As we have seen above, SME believe that in order for them to realize innovation through development of new products and service, and by other means, it is crucial for them to have skilled technical personnel that can conceive of and implement innovative technological ideas when considering ways to improve research and development, and production processes.例文帳に追加

以上で見てきたとおり、新製品・新サービスの開発等によるイノベーションを実現していくためには、研究開発や生産プロセスの改善等の過程で技術革新のアイディアを生み出し、それを実現していく、技術・技能人材の役割が重要と考えられている。 - 経済産業省


例文

SMEs also account for a considerable share when it comes to providing places of employment in Japan, and therefore, they need to refrain from being shortsighted. The efforts to invest in human capital, in the form of employee training and other elements, are anticipated, considering prospects for achieving development in the future.例文帳に追加

中小企業は、我が国の雇用の場の提供において大きなウェイトを占めていることもあり、近視眼的にならず、将来に向けて発展を遂げていくための展望を描きつつ、従業員の教育訓練など人的資本への投資に取り組むことが期待される。 - 経済産業省

To calculate a charging amount which is required at present by considering not only a present power storage amount but also an expected power consumption amount on the way to perform charging and even a power generation amount when an electric vehicle has power generation means and to perform efficient charging control.例文帳に追加

現在蓄電量だけではなく、充電を行うまでの道程における予想消費電力量や、電気自動車が発電手段を有する場合には当該発電量も考慮して現在必要な充電量を算出し、もって効率的な充電制御を行えるようにする。 - 特許庁

To make a route plan possible to be made while considering weather on a ship by transmitting weather forecast information in a sea area necessary for the ship and ensure the security of the weather forecast information by enabling only the ship to utilize the transmitted weather forecast information in the sea area.例文帳に追加

船舶に必要な海域の気象予報情報を伝送し、船舶上で気象を考慮した航路計画を策定可能にすると共に、伝送された海域の気象予報情報を当該船舶でのみ利用可能とし、その気象予報情報のセキュリティを確保すること。 - 特許庁

We instruct the EWG to study the prospects for interested APEC economies to cooperate in the peaceful use of nuclear energy, considering the results of the Nuclear Power Emissions Reduction Potential Study (NUPERPS) and including the potential for existing and planned nuclear power stations in the APEC region.例文帳に追加

我々は、EWG に対し、原子力発電排出削減可能性研究(NUPERPS)の結果や、APEC 地域における既存又は計画中の原子力発電所の潜在力を考慮しつつ、関心のある APEC エコノミーが原子力エネルギーの平和的利用の分野で協力していく可能性を調査することを指示する。 - 経済産業省

例文

Furthermore, the possible rules under the GATS for the domestic regulation of the energy services sector should recognize the diversity among Member countries, considering the fact that each country has a different history of energy services (e.g., whether energy services are provided by a state-owned or private provider); rules also should consider the current industrial structure of a Member.例文帳に追加

加盟国間において、エネルギー・サービスがそもそも国営であったか私営であったかといったサービスの成り立ちや現在の産業構造に差異が存在するため、GATS におけるエネルギー・サービス分野のルールの在り方については、加盟国独自の多様性を認める必要がある。 - 経済産業省

例文

Moreover, in response to the rapid changes in the state of affairs surrounding foreign workers, theBundestag and the Bundesrat, which had been considering modalities of German immigration policy,passed the new Immigration Law in March 2002 upon receiving the report of the Experts Committee onImmigration Issues5 announced in July 20016.例文帳に追加

さらに、急速な外国人労働者をめぐる情勢の変化を受けて、ドイツの移民政策のあり方を検討してきた連邦議会及び連邦参議院は、2001年7月に発表された移民問題専門家委員会報告書5)を受け、2002年3月に新「移民法」を可決した。 - 経済産業省

However, Singapore positioned the tourism industry as a strategic industry that should be cultivated nationally. It selected its island of Sentosa and other areas for individual tourism development, and has carried out event planning and town development considering the entire country as a tourism resource.例文帳に追加

しかし、シンガポールは、国家として育成すべき戦略的産業の1つとして観光産業を位置づけ、シンガポール島内のセントーサ等について個別の観光開発を行うとともに、シンガポール全体を1つの観光資源とみなした街づくりやイベント企画等を行ってきた。 - 経済産業省

In addition, considering that current saving rates in Asian countries are generally higher than investment rates unlike at the time of the above crisis, indicating that capital source has changed, circulation of Asian money to the region via money markets of Europe and the US is not efficient.例文帳に追加

また、現状においてはアジア通貨・経済危機時とは異なり、アジア域内ではおおむね貯蓄率が投資率を上回って(すなわち資本の出し手が代わって)いることを踏まえれば、アジア域内の資金が欧米市場経由で域内に還流することは効率的ではない。 - 経済産業省

As stated earlier, considering the reality that foreign workers are breadwinners who must finance their clothing, food, and housing in Japanese society, it must be said that the debate which assumes that foreign workers are employed for low wages over a long run is in itself at fault.例文帳に追加

既に述べたとおり、外国人労働者が日本社会の中で衣食住を賄っていかなければならない生活者であるという現実を考えれば、長期にわたって外国人労働者を低賃金で雇うことを前提とした議論はそれ自体として問題があると言わざるを得ない。 - 経済産業省

The same should be true of inter-enterprise credit, in which enterprises pay after a certain amount of time for goods and services received from business connections. That is, the longer the period from the receipt of goods and services until payment, the higher the payment amount should become, considering the interest portion.例文帳に追加

同様に、企業が取引先の企業から財・サービスを受け取った後、一定期間を置いて代金支払いを行う企業間信用についても、財・サービスの受け取りから支払いまでの期間が長くなるほど、金利分を考慮して支払金額が高くなるはずである。 - 経済産業省

It is presumed that when considering the securing and development of key person personnel it is not enough to only consider personnel development measures. In order for key person personnel to manifest their abilities and provide a positive effect for business performance it is thought that management measures allowing for the manifestation of this power is also necessary.例文帳に追加

キーパーソン人材の確保や育成を考えた際に、キーパーソン人材が能力を発揮し企業業績へ良い影響を与えていくためには、人材育成の取組だけでなく、その力を発揮させていくマネジメントの取組が必要なのではないかと推測される。 - 経済産業省

From here on, for the capital region airports, listing them as applicable airports by placing measures to fundamentally expand the capacities, and regions with possible participation and increased flights as priority, considering permitting 5th freedom rule, it is necessary to promote strategic Open Sky policy.例文帳に追加

今後は、首都圏空港について、抜本的な容量拡大策を講じた上でオープンスカイの対象空港としていくことや、新規参入・増便の可能性が高い諸国・地域を最優先に、第5 の自由を認めることも含め、戦略的なオープンスカイを推進していくことが必要である。 - 経済産業省

Also, the ratio of import companies who responded, either using AJCEP which has not had much time since issuance, and using EPA in Japan-Vietnam EPA, or considering it, is rising and it is expected that the usage of these EPA will increase (see Figure 3-2-3-12).例文帳に追加

また、輸入企業の間では協定発効後まだあまり時間のたっていないAJCEP、日ベトナムEPAにおいてEPAを利用している、又は検討していると回答する企業の割合が特に高くなっており、将来的にはこれらのEPAで利用が増えることが期待される(第3-2-3-12 図)。 - 経済産業省

Considering this aspect, we will examine whether Japanese companies are successfully expanding business operations in the emerging countries compared with their foreign competitors, and whether they are effectively utilizing local management resources. We will also consider the issues involved in the Japanese companiesglobal business development.例文帳に追加

そこで、競合関係にある他国企業と比べて、我が国企業は新興国市場における事業展開に成功しているのか、また、現地の経営資源を有効に活用できているのかを確認し、我が国企業のグローバルな事業展開における課題を検討する。 - 経済産業省

Moreover, considering the balance of foreign direct investment in the emerging countries from the major developed counties, we see that the investment from Japan has been heavily concentrated in China and ASEAN regions (see Figure 2-3-2). Japanese investment in other areas such as India, Russia, Brazil, and the Middle East is relatively smaller than those from the United States and the United Kingdom in the same areas.例文帳に追加

また、主要先進国から新興国への対外直接投資残高を見ると、我が国の対外直接投資は中国やASEAN地域への投資に偏っており(第2-3-2図)、インド・ロシア・ブラジル・中東等他の地域への投資は米国や英国と比較すると低調である。 - 経済産業省

Since in the classification of acute toxicity, the criteria for vapor inhalation are easily misunderstood when using only the reference to Table 3.1.1 of the United Nations GHS document, classification needs to be performed by considering note (c) of Table 3.1.1 and the text paragraph 3.1.2.6.2 of the same document (Temporary translation by the authorities concerned, the version of April 2004).例文帳に追加

急性毒性の分類では、蒸気吸入の際の基準が、国連GHS文書の表 3.1.1.本体のみをみると誤解しやすいものとなっているため、同文書(関係省庁仮訳2004年4月版)の表3.1.1.の注記(c)と本文パラグラフ 3.1.2.6.2.の記載に注意して分類する必要がある。 - 経済産業省

We welcome conducting the second voluntary Intellectual Property Rights (IPR) enforcement operation focusing on counterfeit electronics, as well as considering IPR border enforcement capacity building activities to support the APEC Guidelines for Customs Border Enforcement, Counterfeiting and Piracy.例文帳に追加

我々は,税関水際取締,偽造品及び海賊版のためのAPECガイドラインを支援する知的財産権(IPR)水際取締に関する能力構築活動と同様に,偽造電子製品に焦点を当てた,第2回のIPR任意取締活動の実施を歓迎する。 - 経済産業省

To recommend wide information by sharing history information among information sources and recommend information by considering each user's trends of using the information sources, in a device and method for recommending information by using history information of a plurality of information sources.例文帳に追加

複数の情報源の履歴情報を利用して情報推薦を行う装置及び方法において、履歴情報は各情報源で共有し、幅広い情報推薦を行なう一方、各ユーザの情報源の利用傾向を考慮して情報推薦を行なえるようにする。 - 特許庁

By forming the DLC layer on the surface of the polymer porous film, the oxidation-reduction resistance, the electrolyte resistance, and the like on the surface are enhanced, and the polymer material forming the polymer porous film can be selected without considering the oxidation-reduction resistance or the like.例文帳に追加

高分子多孔質膜の表面にDLC層を形成することで、表面の耐酸化還元性、耐電解液性等を向上でき、高分子多孔質膜を形成する高分子材料については耐酸化還元性等を考慮することなく高分子材料を選択することができる。 - 特許庁

In a roasting apparatus 2, the heating condition of coffee beans is suitably controlled by checking a temperature Sb in a roasting vessel 21 before starting the roasting treatment and suitably adjusting the objective temperature So in a higher or lower level with considering the temperature Sb in the roasting vessel 21.例文帳に追加

焙煎装置2において、焙煎処理を開始するにあたって、焙煎容器21内の温度Sbを調べて仕上がり目標温度Soを適宜高低調整することにより、焙煎開始時の焙煎容器21内の温度Sbを加味してコーヒー豆の加熱状況を適切に管理できるようにしている。 - 特許庁

Although the object area A needed by topple-over can be increased, when the obstacle is the two-wheel vehicle, the safety can be ensured, considering the probability of turnover by setting the object area A based on the height of the obstacle.例文帳に追加

障害物が二輪車の場合は、転倒することによって必要とされる物体領域Aが増大する可能性があるが、障害物の高さに基づいて物体領域Aを設定することによって、転倒の可能性も考慮して安全性を確保することができる。 - 特許庁

So she was considering in her own mind (as well as she could, for the hot day made her feel very sleepy and stupid), whether the pleasure of making a daisy-chain would be worth the trouble of getting up and picking the daisies, 例文帳に追加

そこでアリスは、頭のなかで、ひなぎくのくさりをつくったら楽しいだろうけれど、起きあがってひなぎくをつむのもめんどくさいし、どうしようかと考えていました(といっても、昼間で暑いし、とってもねむくて頭もまわらなかったので、これもたいへんだったのですが)。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

b) Recruitment targeting the area outside the prefecture in which the recruiting place of business is located (excluding the area designated by the Minister of Health, Labour and Welfare by considering into account the status of the demand and supply of the labor force in such area) (excluding the recruitment conducted by a business owner belonging to the industry designated by the Minister of Health, Labour and Welfare by considering into account the status of the demand and supply of labor force in such industry), in which recruitment of the number of workers sought in such area is less than 100 (or 30 if the number of workers sought in an area within one prefecture is more than 30 例文帳に追加

ロ 募集事業所の所在する都道府県の区域以外の地域(当該地域における労働力の需給の状況等を勘案して厚生労働大臣の指定する地域を除く。)を募集地域とする募集(当該業種における労働力の需給の状況等を勘案して厚生労働大臣の指定する業種の属する事業の事業主が行うものを除く。)であつて、その地域において募集しようとする労働者の数が百人(一の都道府県の区域において募集しようとする労働者の数が三十人以上であるときは三十人)未満のもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

ii) An event listed in Article 66-8(1)(ii) of the Act: The amount obtained by multiplying the amount specified in the said item by the ratio of the shares, etc. for considering the claims held by the said domestic corporation out of the total issued shares, etc. of the said specified foreign subsidiary company, etc. at the time when the said event occurred (where the amount specified in the said item has been delivered to a person listed in item (ii)(a) and (b) of the preceding paragraph who is related to the said domestic corporation, excluding the shares, etc. for considering the claims indirectly held via such person 例文帳に追加

二 法第六十六条の八第一項第二号に掲げる事実 同号に定める金額に当該事実が生じた時における当該特定外国子会社等の発行済株式等のうちに当該事実が生じた時における当該内国法人の有する当該特定外国子会社等の請求権勘案保有株式等(同号に定める金額が当該内国法人に係る前項第二号イ及びロに掲げる者に対して交付された場合におけるこれらの者を通じて保有する請求権勘案間接保有株式等を除く。)の占める割合を乗じて計算した金額 - 日本法令外国語訳データベースシステム

ii) an event listed in Article 68-92(1)(ii) of the Act: The amount obtained by multiplying the amount specified in the said item by the ratio of the shares, etc. for considering the claims held by the said consolidated corporation at the time when the said event occurred out of the total issued shares, etc. of the said specified foreign subsidiary company, etc. at the time when the said event occurred (where the amount specified in the said item has been delivered to a person listed in item (ii)(a) and (b) of the preceding paragraph who is related to the said consolidated corporation, excluding the shares, etc. for considering the claims indirectly held via such person 例文帳に追加

二 法第六十八条の九十二第一項第二号に掲げる事実 同号に定める金額に当該事実が生じた時における当該特定外国子会社等の発行済株式等のうちに当該事実が生じた時における当該連結法人の有する当該特定外国子会社等の請求権勘案保有株式等(同号に定める金額が当該連結法人に係る前項第二号イ及びロに掲げる者に対して交付された場合におけるこれらの者を通じて保有する請求権勘案間接保有株式等を除く。)の占める割合を乗じて計算した金額 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) the amount after the amount provided by the Minister of Health, Labour, and Welfare after considering the income status of the Specified Person Admitted to a Facility and other circumstances (herein referred to as "Maximum Allowance for Residence Expenses") is deducted from the amount provided by the Minister of Health, Labour, and Welfare after considering the average expenses necessary for Residence, etc., at a Specified Facility, etc., for Insured Long-Term Care, the status of such facility, and other circumstances (in a case when such amount exceeds the actual expenses for said Residence, etc., the amount shall be the actual expenses for said Residence, etc.; herein referred to as "Base Costs for Residence" in this Article and the following Article, paragraph (2)). 例文帳に追加

二 特定介護保険施設等における居住等に要する平均的な費用の額及び施設の状況その他の事情を勘案して厚生労働大臣が定める費用の額(その額が現に当該居住等に要した費用の額を超えるときは、当該現に居住等に要した費用の額とする。以下この条及び次条第二項において「居住費の基準費用額」という。)から、特定入所者の所得の状況その他の事情を勘案して厚生労働大臣が定める額(以下この条及び次条第二項において「居住費の負担限度額」という。)を控除した額 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) the amount remaining after the amount determined by the Minister of Health, Labour, and Welfare after considering the income status of the Special Insured Person Admitted to the Facility and other circumstances (herein referred to as "Maximum Allowance for Room and Board Expense" is deducted from the amount determined by the Ministry of Health, Labour, and Welfare after considering the average expenses necessary for a stay in the Long-Term Care Preventive Service Specified Provider, the status of said facility, and other circumstances (in a case when said amount exceeds the actual expenses for said stay, this amount shall be the amount of the actual expenses for said stay; herein referred to as "Base Costs for Room and Board" in this Article and paragraph (2) of the following Article). 例文帳に追加

二 特定介護予防サービス事業者における滞在に要する平均的な費用の額及び事業所の状況その他の事情を勘案して厚生労働大臣が定める費用の額(その額が現に当該滞在に要した費用の額を超えるときは、当該現に滞在に要した費用の額とする。以下この条及び次条第二項において「滞在費の基準費用額」という。)から、特定入所者の所得の状況その他の事情を勘案して厚生労働大臣が定める額(以下この条及び次条第二項において「滞在費の負担限度額」という。)を控除した額 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a seat allocation system, a server, a terminal and a seat allocation program, considering information related to a physical characteristic of a user, making a succeeding user requiring seat allocation previously recognize the physical characteristic of the user precedingly receiving the seat allocation, and avoiding a congeniality problem between the users by the physical characteristic in advance.例文帳に追加

ユーザの身体的な特徴に関する情報を考慮し、先に座席割当を受けたユーザの身体的な特徴を、後続の座席割を要求するユーザに事前に認知させ、身体的な特徴によるユーザ間の相性問題を事前に回避する座席割当システム、サーバ、端末及び座席割当プログラムを提供する。 - 特許庁

To provide an autoclaved lightweight concrete panel that can take a large boring enabled range (opening enabled region) without cutting a reinforcing bar by considering the difference of tensile rigidity (or flexural rigidity) in the longitudinal direction and in the lateral direction of a net-like reinforcing member such as metal lath.例文帳に追加

本発明は、メタルラス等の網状補強部材の長目方向と短目方向の引張剛性(或いは曲げ剛性)の違いを考慮することで、補強筋を切断せずに穴あけできる範囲(開口可能領域)を広く取ることが出来る軽量気泡コンクリートパネルを提供することを可能にすることを目的としている。 - 特許庁

To provide a music information reproducing device for sport, a distribution system, a reproducing method, and a reproducing program, which can reproduce music information of the reproducing device by maintaining an optimum state while considering a communication status with a distribution device which distributes the music information when a user is performing a moving exercise.例文帳に追加

利用者が移動運動中の時に、楽曲情報を配信する配信装置との通信状態を考慮しながら、再生装置の楽曲情報を最適な状態に維持して再生することができる運動用楽曲情報再生装置、及び配信システム、再生方法、再生プログラムを提供する。 - 特許庁

When the arrival scheduled time is later by a predetermined time or more than a reserved schedule due to an unexpected situation, the schedule management server 20 changes the schedule of the tank truck concerned in a database 21 to a later time zone after considering the number of trucks to which fuel supply can be simultaneously performed in the LNG storage base.例文帳に追加

この到着予定時刻が不測の事態により予約したスケジュールよりも所定の時間以上遅れる場合、スケジュール管理サーバ20はLNG貯蔵基地での同時に供給できる車両数を考慮した上で、データベース21の当該タンクローリー車のスケジュールを後の時間帯に変更する。 - 特許庁

In this system, the other forwarding points can be tracked in a range considering the product characteristics attributable to a closed area.例文帳に追加

物流追跡システムに品目データベースへの製品の特性項目追加と地域データベースの各出荷拠点間の距離項目追加を行い、情報を登録し、関連付けることにより、特定の出荷拠点だけでなく、閉地域に起因する製品特性を考慮した範囲内における他出荷拠点の追跡が可能とするシステムとする。 - 特許庁

To provide a method for measuring a displacement amount of an engine mount capable of calculating a displacement amount of the engine mount in a global coordinate system even when deformation such as deflection occurs in an engine or body, and calculating a displacement amount with respect to a vehicle coordinate system considering the traveling direction of a vehicle and the like.例文帳に追加

エンジンやボデーにたわみ等の変形が生じた場合であっても、エンジンマウントの変位量をグローバル座標系において算出することができ、さらに、車両の進行方向等を考慮した車両座標系に対する変位量をも算出することができる、エンジンマウントの変位量計測方法を提供する。 - 特許庁

The product includes safe and harmless water glass, such as sodium silicate, as a main agent as a method for considering handleability, stability in quality, stability in work, and safety, etc., since an objective substance is provided with not only slow-release property but also fluidity, low boiling point or a sublimation characteristic.例文帳に追加

上記課題を克服するに当たっては、徐放性にとどまらず、流動性、低沸点性、あるいは昇華特性のある物質が対象であるため、これらの形態の取り扱いや、品質安定性、作業上での安定・安全性などが配慮できる手法としてケイ酸ナトリウム等の安全無害な水ガラスを主剤としている。 - 特許庁

This device performs asynchronous injection only during the starting period until fuel injection frequency after starting of the engine reaches predetermined frequency, and performs synchronous injection based on a command fuel injection quantity which is determined by considering fuel adhesion quantity to an intake system estimated by a fuel behavioral model after completion of the starting period.例文帳に追加

この装置は、機関始動後における燃料噴射回数が規定回数に達するまでの始動期間においてのみ非同期噴射を行い、始動期間終了後、燃料挙動モデルにより推定される吸気系への燃料付着量が考慮されて決定される指令燃料噴射量に基づく同期噴射を行う。 - 特許庁

To enable to help speedily grasp e-mail contents and transmit such as the intention of the sender of a e-mail to a receiver before opening the mail, by means that a user freely selects considering the contents of the e-mail from a plurality of domain names previously registered to set an address of the e-mail.例文帳に追加

電子メール内容を考慮して、予め登録された複数のドメイン名から利用者が任意に選択して電子メールアドレスを設定することによって、電子メールの内用把握を迅速に行うことや、電子メールの送り主の気持ちなどを、メールを開封する前に受け手に伝えることの手助けを可能とする。 - 特許庁

The method includes a trial of communication representing information relating to the attribute, such as an identity of a contactor (120), an immediate task, a general situation of the contactor (120), and communications capacity capable of using for the contactor (120), and a trial for considering metadata in a standard schema transmitted.例文帳に追加

本方法は、接触者(120)の身元、当面のタスク、接触者(120)の全体的状況、および接触者(120)にとって利用可能な通信能力などの属性に関する情報を表す、通信の試行とともに伝送される標準のスキーマ内のメタデータを考慮する試行も含むことができる。 - 特許庁

To provide an indoor structure of a building for security system capable of providing a comfortable and healthy space to a dweller in the room of a general building and also considering the safety by monitoring the leaving state from the room of the person or the indoor movement of the person, and a security system thereof.例文帳に追加

一般建築物の室内において、居住者に対する快適且つ健康的な空間を提供すると共に、同時に、人の室内への退出状態や、室内における人の動きを監視して、安全性をも考慮したセキュリティシステムにおける建物室内の構造及びそのセキュリティシステムを提供する。 - 特許庁

Since the fuel injection amount from the injector 20 is controlled based on the intake valve temperature and the cooling water temperature, the fuel injection amount can be highly accurately controlled considering the behavior of fuel adhered to the intake valve 24, and the startability of the engine 10 and emission can be improved.例文帳に追加

吸気弁の温度及び冷却水温に基づいてインジェクタ20からの燃料噴射量を制御するため、吸気弁24に付着した燃料の挙動を考慮した上で燃料噴射量を高い精度で制御することが可能となり、機関の始動性、エミッションを向上することが可能となる。 - 特許庁

A radio base station 1 produces and transmits compressed voice data by thinning voice data corresponding to a time of one frame from voice data, corresponding to a time of twenty frames considering that a downlink time slot in one of the continuous twenty frames is used for transmitting control data.例文帳に追加

無線基地局1は、連続する20個のフレームのうち、1つのフレーム内の下りタイムスロットが制御データの伝送に用いられることに鑑み、20個のフレームの時間に対応する音声データから、1つのフレームの時間に対応する音声データを間引くことによって、圧縮音声データを生成し、送信する。 - 特許庁

To provide a receiver of high performance, which performs gain control considering signal levels of signals even when signals near to an intermediate frequency exist or even when signals separated by several-tens MHz from a center frequency exist, and which prevents deterioration in receiving performance due to channels other than a receiving channel.例文帳に追加

中間周波数の近傍の信号が存在する場合でも、中心周波数から数十MHz離れた信号が存在する場合でも、それらの信号の信号レベルを考慮した利得制御が可能となり、受信チャンネル以外のその他チャンネルによる受信性能の劣化を防ぐ、高性能な受信機を提供する。 - 特許庁

To provide an AD converter test circuit hardly allowing influence of disturbance on a digital conversion output signal in an AD converter test, simplifying test contents for an AD converter without considering the influence of the disturbance, and capable of obtaining an accurate and certain test result.例文帳に追加

ADコンバータのテストに際して、そのディジタル変換出力信号に外乱の影響を受けにくくすることができ、そのような外乱の影響を考慮することなく、ADコンバータのテスト内容を簡易なものとし、テスト結果として正確で確実なものを得ることができるADコンバータテスト回路を提供する。 - 特許庁

To provide a refueling funnel to be attached to an inclined fill opening which opens obliquely upward, the refueling funnel being structured while considering easiness of refueling from a fuel carrying can such as a can having no refueling nozzle like a jerry can to a fuel tank via the inclined fill opening which opens obliquely upward.例文帳に追加

斜め上方に向けて開口する傾斜状の給油口に取りつけられる給油漏斗であって、該上向き傾斜状の給油口を介して、ジェリー缶などの給油ノズルがない燃料携行缶等の燃料携行缶によって燃料タンクに給油する場合の給油の容易性を考慮した給油漏斗を提供する。 - 特許庁

According to the control device, since the rear lamp is controlled on the basis of the presence/absence and position of the following vehicle detected according to light detected by the light detection means provided inside the vehicle body, the rear lamp can be controlled while considering the following vehicle without adding any expensive component such as radar or sensor.例文帳に追加

上記制御装置によれば、車体内部に設けられた光検出手段によって検出された光から検出される後続車両の有無及び位置に基づいて、後部ランプを制御するので、レーダやセンサなどの高価な部品を追加することなく、後続車両を考慮して後部ランプを制御することができる。 - 特許庁

例文

In this composite data communication apparatus, in the case of turning a still image and a comment to the still image to a voice file, performing BFT (binary file communication) framing by considering a reproducing order and performing BFT communication on the transmission side, BFT formatted composite information is decoded and regenerated and reproduced corresponding to the formatted order in reception side facsimile machine.例文帳に追加

送信側で、静止画像と、その静止画像に対するコメントを音声ファイルにして、再生される順序を考慮してBFTフレーミングを行いBFT通信した場合、受信側ファクシミリ装置でBFTフォーマット化された複合情報を解読し、フォーマット化された順序にしたがって再現、再生する。 - 特許庁




  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS