1016万例文収録!

「content of description」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > content of descriptionに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

content of descriptionの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 188



例文

The basis of a converted application is the matters described in a foreign language document of the original application. If a translation is filed, it is highly probable that the content of the foreign language document of the original application coincides with the content of the translation. Therefore, it is usually sufficient to compare the translation of the original application with the matters described in the description, etc. of the converted application to determine whether the substantive requirements for conversion are satisfied or not. 例文帳に追加

変更出願の基礎となる範囲は、原出願の外国語書面に記載した事項の範囲であるが、翻訳文が提出されている場合には、原出願の外国語書面と翻訳文の内容は一致している蓋然性が極めて高いので、通常は、原出願の翻訳文と変更出願の明細書等に記載された事項を比較して変更出願の実体的要件を判断すれば足りる。 - 特許庁

The inquiry with voice from the user of the electrical equipment is recognized by a voice recognition device 7, and the inquiry from the user is transferred from the personal computer 3, and the information related with the handling description of the electronic equipment pertinent to the inquiry content from the user is extracted from the storage device 8.例文帳に追加

電子機器の利用者からの音声による問合せを音声認識装置7により認識して、または、利用者からの問合せをパーソナルコンピュータ3から転送させて、利用者からの問合せ内容に該当する電子機器の取扱説明に関する情報を、記憶装置8から抽出する。 - 特許庁

And, the content aggregator 21 offers (sells) the contents 12-A, 12-B to a user 1 as a package 31 of configuration different from the packages 11-A, 11-B based on the package meta data 32 of description contents (sales conditions) different from the package meta data 13-A, 13-B.例文帳に追加

そして、コンテンツアグリゲータ21は、コンテンツ12−A,12−Bを、パッケージ11−A,11−Bとは形態の異なるパッケージ31として、パッケージメタデータ13−A,13−Bとは異なる記述内容(販売条件)のパッケージメタデータ32に基づいて、ユーザ1に提供(販売)する。 - 特許庁

A verification support device 300 uses an obtaining part 301 to obtain the implementation description information 310 of a circuit 200 to be verified, and uses a classifying part 302 to classify registers in the circuit 200 according to the content of processes, for each command that can be executed by the circuit 200.例文帳に追加

検証支援装置300は、取得部301によって検証対象回路200の実装記述情報310が取得し、分類部302により、検証対象回路200で実行可能なコマンドごとに、検証対象回路200内のレジスタを処理内容別に分類する。 - 特許庁

例文

An electronic apparatus in which a content including scripts having processing procedures of applications described in a certain description language correspondingly to identifiers representative of machine types of electronic apparatuses for obtaining the applications is stored is made to interpret only scripts corresponding to the identifier representative of the machine type of the electronic apparatus in the content to obtain an application in accordance with the scripts.例文帳に追加

ある記述言語でアプリケーションの処理手順を記述したスクリプトを該アプリケーションを実現させる電子機器の機種を示す識別子に対応付けて内包しているコンテンツを記憶した電子機器に、該コンテンツに自装置の機種を示す識別子に対応付けられているスクリプトのみを解釈させ該スクリプトに従ってアプリケーションを実現させる。 - 特許庁


例文

In order to overcome these disadvantages, it is proposed that a portal according to this invention performs some mining (420) to the portlet markup and/or that of the portlet description in order to autonomously compute (430) and propose an enhanced portal content structure (440).例文帳に追加

これらの不利な点を克服するために、本発明によるポータルがポートレット・マークアップ及び/又はポートレット記述のマークアップに対し何らかのマイニング(420)を実施して、自律的に計算を行い(430)、改善されたポータル・コンテンツ構造体を提案する(440)ことが提案される。 - 特許庁

When an analyzing section 21 judges the page description language of print data successfully, a print engine 19 prints a print content represented by the print data on a recording sheet according to normal print conditions in a normal setting storage section 16.例文帳に追加

プリントエンジン19は、解析部21による印刷データのページ記述言語の判別が成功すると、ページ記述言語及びノーマル設定記憶部16内のノーマル印刷条件に従って、印刷データによって示される印刷内容を記録用紙に印刷する。 - 特許庁

A digital broadcast signal multiplexing a data broadcast content including audiovisual history collection contents including a description for transmitting information of an audiovisual history in a reception terminal to a predetermined destination is broadcasted at least to a reception terminal receiving the digital broadcast signal.例文帳に追加

少なくとも、デジタル放送信号を受信する受信端末に、当該受信端末における視聴履歴の情報を所定の宛先に送信させるようにするための記述を含む視聴履歴収集用コンテンツを含むデータ放送コンテンツを多重化したデジタル放送信号を放送する。 - 特許庁

If a semantic number "1b" is specified here, the selected semantic number that is specified as a history entry word "description", a link destination "library", and a link position that is a top address of the content data displayed, when the jump key is held down are associated and registered in a history list table for the English-Japanese dictionary.例文帳に追加

ここで、語義番号"1b"を指定すると、ヒストリ見出語"description"として、指定した選択語義番号と、リンク先"ライブラリ"と、ジャンプキーを押下した際に表示されていたコンテンツデータの先頭アドレスであるリンク位置とが対応付けられて英和辞典用ヒストリ一覧テーブルに登録される。 - 特許庁

例文

To provide a Karaoke playing device with a language-based display function capable of automatically and suitably displaying a message description such as an inter-Karaoke-musical-piece CM for foreigners and a content message relating to a specified Karaoke musical piece without requiring any special operation for foreign users.例文帳に追加

外国人利用者に対して特別な操作の手間をかけることなく、外国人向けのカラオケ楽曲間CMや所定のカラオケ楽曲に関連するコンテンツメッセージなどのメッセージ表記を好適に自動表示できる言語別表示機能を有するカラオケ演奏装置の提供。 - 特許庁

例文

To provide an image communication apparatus in which the content of media session with a destination can be determined freely even if an SIP server imposes limitation on the description content of SDP, and image data can be communicated even when the apparatus is connected with a carrier network being premised on utilization only of voice communication.例文帳に追加

SIPサーバがSDPの記述内容に制限を課すようなものであっても、その制限を受けることなく、自由に相手先とメディアセッションの内容を取り決めることができ、音声通信の利用のみを前提としているキャリア網に装置を接続した場合であっても画像データの通信を行うことができる画像通信装置を提供すること。 - 特許庁

To provide a text generation method for enabling a user to easily understand the meaning content of a verification property by automatically generating a natural language text expressing the meaning content of the verification property even when no explanation is written in a verification property, and the user does not have any knowledge of verification property description language.例文帳に追加

検証プロパティの意味内容を説明する自然言語文章を自動生成できるようにし、検証プロパティに説明が併記されておらず、また、検証プロパティ記述言語の知識がなくても、検証プロパティの意味内容を容易に理解することができるようにした文章生成方法を提供する。 - 特許庁

If those documents were not included in the application at that time, the first Finnish or Swedish language description and claims subsequently filed shall be deemed to constitute the basic document if the content of those documents clearly corresponds to the content of the documents held by the Patent Office at that time. 例文帳に追加

これらの書類が前記の時点で出願書類に含まれていない場合は,その後最初に提出されるフィンランド語又はスウェーデン語による説明及びクレームが基本書類を構成するものとする。ただし,それら書類の内容が当該時点において特許庁が保有する書類の内容に明確に対応していることを条件とする。 - 特許庁

Thus, it is possible to add a description expression 70 for discriminating the respective scenes to each scene 60, and to facilitate the writing of comments or opinions with respect to a scene 60 book-marked during viewing, and to synchronize the written text and the video content for making them easy to be read, and to activate communication through the video content.例文帳に追加

これにより、各シーン同士を区別することができる説明表現70をそれぞれのシーン60に付加することができるので、視聴中にブックマークしたシーン60に対する感想や意見などの書き込みを容易にすることができるとともに、書き込んだテキストと映像コンテンツとを同期させて読みやすくし、映像コンテンツを通じたコミュニケーションを活性化することができる。 - 特許庁

Accordingly, the following items (hereinafter referred to as "reasons for correction, etc.") shall be stated enough in the column of "[Reasons for Correction, etc.]" of the written correction of mistranslation so that reasons why the mistranslation occurred become clear and the person skilled in the art would be able to confirm that the content of the correction of mistranslation is within the matters described in the foreign language document: (i) descriptions of the foreign language document corresponding to the descriptions to be amended, and positions thereof; (ii) reasons why the translation, which constitutes the basis of the description, claims or drawings before amendment, is inappropriate; and (iii) reasons why the translation, which constitutes the basis of the description, claims or drawings after amendment, is appropriate. 例文帳に追加

そのため、誤訳訂正書の「【訂正の理由等】」の欄には、①補正をする事項に対応する外国語書面の記載事項とその記載個所②補正前の明細書、特許請求の範囲又は図面の記載の基礎となる翻訳が不適切である理由③補正後の明細書、特許請求の範囲又は図面の記載の基礎となる翻訳が適切である理由(以下「訂正理由等」という。)により誤訳が生じた事情を明らかにするとともに、当業者にとって、誤訳訂正の内容が外国語書面に記載した事項の範囲内のものであることを確認できる程度に十分に記載しなければならない。 - 特許庁

The Web server carries out a process for storing a homepage source (homepage display content) written by the predetermined description language in a memory means such as a hard disk, a process for discriminating a browsing method of the cellular telephone accessing the server, and a process for converting a tag of the homepage to a tag following the description language of the discriminated browsing method.例文帳に追加

インターネットを介して携帯電話からアクセス可能なWebサーバを備えてなり、そのWebサーバが、所定の記述言語によるホームページソース(ホームページ表示内容)をハードディスクなど記憶手段に登録する過程と、アクセスしてきた携帯電話の閲覧方式を判別する過程と、判別された閲覧方式の記述言語に則ったタグへホームページソースのタグを変換して携帯電話に返信する過程と、を実行することを特徴とする。 - 特許庁

(1) The scope and content of patent protection shall be determined by the wording of patent claims. The wording of patent claims shall be interpreted based on the level of knowledge of a person skilled in the art at the time of filing the patent application. The description, drawings and other illustrative material shall be used to interpret the wording of patent claims. 例文帳に追加

(1) 特許保護の範囲及び内容は,特許クレームの文言によって決定するものとする。特許クレームの文言は,特許出願時点で,当該技術の熟練者が有する知識の程度を基にして解釈するものとする。発明の説明,図面その他図示的資料は,特許クレームの文言を解釈するために使用するものとする。 - 特許庁

The description content of a structured text described on a home page is categorized in the order of the depth of its relation to an operation on the basis of a keyword or grammar such as return or retrieval, and at least one or more pieces of information among pieces of categorized information is not printed so that only essential information is printed, and that useless print can be eliminated.例文帳に追加

ホームページを記述している構造化文章の記述内容を、戻るや検索などのキーワードや文法などにより操作に関連深い順に分類し、分類した情報のうち少なくとも1つ以上の情報を印刷しないことで、本質的な情報だけを印刷することで無駄を排除する。 - 特許庁

Respective pieces of description information showing content information of multimedia comprises a weighted value type 102 meaning reference for defining the value of the weighted value, the weighted value 103 by reference defined by the weighted value type and a reliable degree 104 meaning how reliable the weighted value given to an object by the weighted value type is and respective pieces of information constitute multimedia data.例文帳に追加

マルチメディアのコンテンツ情報を示す各記述情報が、加重値の値を定義する基準を意味する加重値タイプ102と、該加重値タイプによって定義される基準による加重値103と、前記加重値タイプによって対象に付与された加重値が如何に信頼的であるかを意味する信頼度104と、を包含してマルチメディアデータを構成する。 - 特許庁

This content processor has an association part 23 which retrieves at least two or more kinds of contents with different nature according to a retrieval request and associate the respective retrieved contents and a display part 24 which continuously displaying the respective contents associated by the association part 23 using zooming description regarding an operation/behavior of zooming for continuously attaining variation of minuteness and transition of display media in one screen.例文帳に追加

少なくとも2種以上の性質の異なるコンテンツを検索要求に応じて検索し、検索された各コンテンツの関連付けを行う関連付け部23と、この関連付け部23により関連付けられた各コンテンツを、同一画面内で詳細度変化や表示メディア遷移を連続的に実現するズーミングの操作/挙動に関するズーミング記述を用いて連続的に表示させる表示部24と、を備える。 - 特許庁

When an item name character string 24 is dropped to a shmoo parameter setting area 21, a designation receiving means 12 receives designation of an item corresponding to the drag item name character string 24, a parameter extraction means 13 determines auxiliary information of the item (pin number, channel number/timing set number/edge) determined from a drag position of a debugger based on the description content of a test program.例文帳に追加

アイテム名文字列24がシュムーパラメータ設定エリア21にドロップされると、指定受付手段12は、ドラッグしてきたアイテム名文字列24に対応するアイテムの指定を受け付け、パラメータ抽出手段13は、デバッガのドラッグ位置から判別する当該アイテムの補助情報(ピン番号・チャネル番号/タイミングセット番号/エッジ)を、テストプログラムの記述内容に基づいて判別する。 - 特許庁

In this measurement display system, a plurality of image data 40 and 50 is previously stored in a storage region 60 of a server device 20, and a measurement control device generates description data 30 for expressing the measurement value and background in a predetermined region of the content using the image data 40 and 50, and uploads it to the server device 20.例文帳に追加

計測表示システムでは、サーバ装置20の記憶領域60に複数の画像データ40,50が予め格納され、計測制御装置が、これら画像データ40,50を用いてコンテンツの所定領域に計測値および背景を表すための記述データ30を生成し、サーバ装置20にアップロードする。 - 特許庁

To provide an antireflective film in which generation of color unevenness and whitening is suppressed while having sufficient antireflection performance, an antifouling property, and abrasion resistance by adjusting description, addition of a leveling agent to be used, and solid content concentration of coating fluid, and to provide a polarizing plate and an image display device using the antireflective film.例文帳に追加

使用するレベリング剤の種類、添加量及び塗液の固形分濃度を調整することにより、十分な反射防止性能、防汚性、耐擦傷性を有しながら色ムラ及び白化の発生を抑えた反射防止フィルム及び反射防止フィルムを用いた偏光板並びに画像表示装置を提供すること。 - 特許庁

A digital program information acquiring means acquires, from a broadcast reception means 103, at least one second program information which contains a program title information, a content description information for the program, a plurality of program information, or an information source discriminating information, based on the operation start command of a program information control means 104.例文帳に追加

番組情報制御手段140の動作開始指令に基づき番組タイトル情報又は番組の内容説明情報又は複数番組情報又は情報元識別情報を含む1または2以上の第2の番組情報を放送受信手段130から取得するデジタル番組情報取得手段を備える。 - 特許庁

A layout information generation part 4 adds necessary description to the template selected by the selecting part 3 through the use of the printing ability information of the network printer to be provided from a network apparatus management part 1 and information concerning the content for printing selected by the selecting part 3, and then, generates layout information to be analyzed and printed by each printer.例文帳に追加

レイアウト情報作成部4は、選択部3によって選択されたテンプレートに対し、ネットワーク機器管理部1から提供されるネットワークプリンタの印刷能力情報や選択部3によって選択された印刷を行うコンテンツに関する情報を用いて必要な記述を追加し、プリンタによって解釈と印刷が可能なレイアウト情報を作成する。 - 特許庁

When an image content download request is received from a user having user identification information through a reception processing part 103, a margin description information generation part 107 functions under control of a control part 110 and generates use permission information on the basis of user registration information and the like contained in a storage part 106 for storing user information and the like.例文帳に追加

受信処理部103等を通じて、利用者識別情報を有する利用者からの画像コンテンツのダウンロード要求を受信すると、制御部110の制御により余白記載情報生成部107が機能し、利用者情報等格納部106の利用者登録情報等に基づいて利用許諾情報を生成する。 - 特許庁

To provide a meta-data description method for describing, as meta-data, information joining together a certain program as an element and another program relating thereto, a meta-data transmission method and content receiving and reproducing apparatus for making possible a link between contents or transmission and reception control or the like of the target contents.例文帳に追加

要素としてのある番組と、それに関連する別の番組を結びつける情報をメタデータとして記述するメタデータの記述方法、また、それらのコンテンツ間のリンクや対象となるコンテンツの伝送、受信制御などを可能にするメタデータの伝送方法およびコンテンツの受信再生装置を提供することにある。 - 特許庁

On reproducing side, the content of the recording medium is displayed based on the description file 15 reproduced from a file reproduction means 23, and the data file 13 to be outputted is selected according to the instruction from a reproduction instruction means 22, and outputted after conversion from file format to output format by a data file output means 24.例文帳に追加

再生側では、ファイル再生手段23から再生した記述ファイル16に基づき、記録メディアの内容を表示し、再生指示手段22からの指示に従い出力するデータファイル13を選択し、データファイル出力手段24によりファイル形式から出力形式に変換して出力する。 - 特許庁

Each description information showing multimedia content information forms multimedia data, consisting of a weighted value type 102 that means reference by which a weighted value is defined, a weighted value 103 obtained by the reference defined by the weighted value type, and its reliability 104 that means how reliable the weight value attached to a target by the weighted value type is.例文帳に追加

マルチメディアのコンテンツ情報を示す各記述情報が、加重値の値を定義する基準を意味する加重値タイプ102と、該加重値タイプによって定義される基準による加重値103と、前記加重値タイプによって対象に付与された加重値が如何に信頼的であるかを意味する信頼度104と、を包含してマルチメディアデータを構成する。 - 特許庁

The basis of internal priority is the matters described in a foreign language document of the earlier application. If a translation is filed, it is highly probable that the content of the foreign language document of the earlier application coincides with the content of the translation. Therefore, it is usually sufficient to compare the translation of the earlier application with the matters described in the description, etc. of the application claiming internal priority to determine whether the internal priority comes into effect or not. 例文帳に追加

国内優先権の基礎となる範囲は、先の出願の外国語書面に記載した事項の範囲であるが、翻訳文が提出されている場合には、先の出願の外国語書面と翻訳文の内容は一致している蓋然性が極めて高いので、通常は、先の出願の翻訳文と国内優先権主張出願の明細書等に記載された事項を比較して国内優先権の効果の有無を判断すれば足りる。 - 特許庁

The abstract referred to in Article 27 of the Law shall have a maximum length of 150 words; shall indicate the title of the invention; and shall contain a concise summary of the content of the description, of the claims and of any drawings, or the most characteristic drawings, which should be presented separately from the text of the abstract; additionally, it may contain the chemical formula which, of any appearing in the patent application, best characterizes the invention. The abstract shall allow ready understanding of the technical problem posed, the solution set forth and the principal use or uses of the invention.例文帳に追加

特許法第27条に基づく要約は最大150語とし,発明の名称を表示し,説明書の内容の簡明なまとめ,及び,クレーム及び図面,又は最も特徴的な図面を当該要約の本文とは別に記載するものとし,更に,その中には当該特許出願に表してある化学式をも記載し,その発明の特徴を最も良く表すようにする。要約は解決すべき技術的課題の理解を十分助けるように記載し,当該発明に記載された解決方法,原則的使用方法(応用)を記載しなければならないものとする。 - 特許庁

This data processing apparatus inputs context content description data describing a segment representing each of scenes of media contents composed of a plurality of scenes, time information representing sections of the scenes and a score based on the context contents of the media contents, selects the segment based upon the score, inputs the corresponding media contents and extracts the sections of the media contents from the time information of the selected segment.例文帳に追加

複数の場面で構成されるメディアコンテンツの各場面を表すセグメントと、セグメントの属性情報である、場面の区切りを表す時間情報と、メディアコンテンツの文脈内容に基づいたスコアとが記述された文脈内容記述データを入力し、スコアに基づいてセグメントを選択し、対応するメディアコンテンツを入力するし、選択されたセグメントの時間情報からメディアコンテンツの区間を抽出する。 - 特許庁

Context content description data describing segments representing scenes of the media contents composed of a plurality of scenes, viewpoints represented by at least one keyword representing a scene and scores representing the degree of contextual importance of the segments based on the viewpoints as attribute information of the segments are inputted and based upon at least one viewpoint and the score, the segment is selected.例文帳に追加

複数の場面で構成されるメディアコンテンツの各場面を表すセグメントと、前記セグメントの属性情報である、場面を表す少なくとも1つのキーワードによって表される観点、及び各観点に基づいた前記セグメントの重要度を表すスコアと、が記述された文脈内容記述データを入力し、前記観点及び前記スコアのうち少なくとも一方に基づいて前記セグメントを選択する選択する。 - 特許庁

The method includes the steps of: processing a page to be printed by a printer description language (PDL) interpreter to generate a Display List of the page; selecting attributes of page contents that affect printer performance from the Display List data; analyzing PDL interpreter tuning parameters for the selected page content attributes to obtain performance data for each PDL interpreter tuning parameter; and adjusting rendering settings of the tuning parameters for printing the page.例文帳に追加

当該方法は、印刷されるページのディスプレイリストを生成するために、当該ページをプリンター記述言語(PDL)インタープリターによって処理するステップと、ディスプレイリストのデータから、プリンター性能に影響するページの内容の属性を選択するステップと、各PDLインタープリターの調整パラメーターについて性能データを取得するために、選択されたページ内容属性について、当該調整パラメーターを解析するステップと、ページを印刷するために、調整パラメーターのレンダリングの設定を調整するステップと、を含む。 - 特許庁

(2) An invention shall be considered to be new if it does not form part of the state of the art. The state of the art shall be held to comprise everything made available to the public by means of written or oral description, by use, or in any other way, in any part of the world before the filing date of the patent application or before the date of priority if priority is claimed. In determining novelty, the content of patent applications and the content of registration applications of utility models which were filed with the Patent Office earlier pursuant to the Utility Models Act shall also be taken into consideration according to their filing dates or, if priority is claimed, dates of priority provided that the patent applications are published pursuant to § 24 of this Act andregistration applications of utility models are published pursuant to § 33 of the Utility Models Act. 例文帳に追加

(2) 発明は,技術水準の一部でないときは,新規性を有するとみなす。技術水準は,特許出願の出願日前又は優先権が主張されているときは優先日前に,何れかの場所で,書面若しくは口頭の説明により,実施により,又はそれ以外の方法により,公衆が利用することができるようになったすべてのものを含む。新規性の決定をするときは,出願日又は優先権が主張されているときは優先日に則して,先に特許庁に対して行われた特許出願の内容及び実用新案法の規定により先に特許庁に対して行われた実用新案登録出願の内容も考慮するものとする。ただし,これらの特許出願が本法第24条に従って公開され,また,これらの実用新案登録出願が実用新案法第33条に従って公開されることを条件とする。 - 特許庁

The Federal Minister for Justice shall regulate the establishment and the business procedure of the Patent Office as the designs registration authority and shall determine by statutory order, insofar as provision therefor has not been made by law, the requirements for applications for designs, the form and other requirements for the representation of the design, the admissible dimensions of the product used to represent the surface design or the product itself, the content and scope of any description accompanying the representation, the classification of goods, the keeping and form of the Designs Register, the particulars to be entered in the Designs Register and the details of publication, including production by the Patent Office of the representation of the design in the cases covered by Section 7(4) to (6), the expenses to be charged to cover the cost of publication and the treatment of products accompanying an application for its representation following cancellation of the entry in the Designs Register (Section 10c). He may delegate these powers to the President of the Patent Office by statutory order. 例文帳に追加

連邦法務大臣は,意匠登録官庁としての特許庁の機構及び業務を規定し,法律に規定がない限りにおいて施行令により,意匠出願の要件,意匠を表現するについての様式及び他の要件,表面の意匠又は製作物そのものを表すのに用いる製作物の許容できる大きさ,表現物に添付する記述の内容及び範囲,物品の分類,意匠登録簿の維持と様式,意匠登録簿に登録される事項,第7条[4]から[6]までに該当する場合における特許庁による意匠の再現物を含む公告の細目,公告の費用を賄うにかかる経費,及び意匠表現のため意匠出願に添付した製作物の意匠登録簿の登録が抹消された(第10c条)後での処理を決定する。連邦法務大臣はこの権限を,施行令により特許庁長官に委譲する。 - 特許庁

At any time during the term of the utility model registration, any person, upon payment of the required fee, may petition the Director to cancel the utility model registration on any of the following grounds: (a) That the claimed invention does not qualify for registration as a utility model and does not meet the requirements of registrability, in particular: (1) if it is not new as provided in Sections 23 and 24 of the IP Code; (2) if it is not industrially applicable as provided in Section 27 of the IP Code; or (3) if it is excluded from patent protection as provided in Section 22 of the IP Code. (b) That the description and the claims do not comply with the prescribed requirements; (c) That any drawing which is necessary for the understanding of the invention has not been furnished; (d) That the owner of the utility model registration is not the inventor or his successor in title; or (e) That the utility model registration extends beyond the content of the application as originally filed.例文帳に追加

実用新案登録の存続期間中は,何人も,所定の手数料を納付して,次の何れかの理由に基づき,実用新案登録の取消を局長に申請することができる。 (a)クレームされている考案が実用新案としての登録に適格でなく,登録性の要件を満たしていないこと。具体的には, (1)IP法第23条及び第24条に規定する通り新規でない場合 (2)IP法第27条に規定する通り産業上の利用性がない場合 (3)IP法第22条に規定する通り特許による保護から除外されている場合 (b)明細書及びクレームが所定の要件を遵守していないこと (c)考案の理解に必要な図面が提供されていないこと (d)実用新案登録の所有者が考案者又はその権原承継人でないこと (e)実用新案登録が原出願の内容を超えていること - 特許庁

例文

A party who, in good faith, has already manufactured or applied or commenced implementation of his intention to manufacture or apply, in or for his business, the subject matter in respect of which a European patent has been granted to another party before the date on which a notification of a corrected translation within the meaning of Article 52(7) has been entered in the patent register shall, notwithstanding the patent, continue to have the right to perform the acts referred to in Article 53(1) insofar as such acts do not infringe the patent holder’s exclusive right, which right in this case will be determined by the content of the claims in the patent specification and the description and drawings intended for the interpretation thereof contained in the earlier, defective translation into Dutch.例文帳に追加

何人かが,他人に付与された特許に係る主題を,第52条(7)の意味での訂正された翻訳文についての通告が特許登録簿に記入される前に,自己の事業において又はその事業のために誠実に既に製造若しくは利用しており,又はそれを製造若しくは利用する同人の意図の履行を開始しているときは,その特許に拘らず,当該人は引続き,第53条(1)にいう行為を履行する権利を有する。ただし,当該行為が特許所有者の排他権を侵害しないことを条件とし,その権利はこの場合は,先の欠陥のあるオランダ語翻訳文に含まれていた特許明細書のクレーム,その解釈のために使用される明細書及び図面の内容によって決定される。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS