| 意味 | 例文 |
control effectの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 2883件
To control delivery speed of an intermediate transfer body to optimal speed for detecting toner density upon detecting the toner density of a reference toner pattern present in the intermediate transfer body to restrict change of distance between the transfer body and a toner density detecting part and secure the number of samples of detected density values to increase accuracy of detecting the toner density, and maintain productivity by eliminating effect to consecutive printing operation.例文帳に追加
中間転写体にある基準トナーパターンのトナー濃度を検知する際、中間転写体の搬送速度を濃度検知に最適な速度に制御することにより、転写体とトナー濃度検知部間の距離変動を抑えるとともに、検知した濃度値のサンプル個数を確保し、トナー濃度検知の検知精度を向上させると共に、連続印刷動作への影響をなくし、生産性を維持する。 - 特許庁
(2) Every Assistant Commissioner of Patents so appointed, while he remains in office, shall have and may exercise, subject to the control and direction of the Commissioner, all the powers, duties, and functions of the Commissioner, and all references in this or any other Act to the Commissioner shall, so far as may be necessary for the purpose of giving effect to the provisions of this section, be deemed to include a reference to every Assistant Commissioner of Patents.例文帳に追加
(2) 前記のとおり任命された各特許局長補は,その官職を保持している間は,局長の監督及び指示に従うことを条件として,局長のすべての権限,職務及び機能を有し,かつ,行使することができ,本法その他の法律において局長というときは,本条の規定を実施するために必要である限り,各特許局長補を含むものとみなす。 - 特許庁
When a term regarding a disease or symptom is inputted, the control means 11 extracts a synonym for the term from the 2nd database 12 and extracts general medicines having the inputted term or extracted synonyms entered into the effect field of the attached document from the 1st database 121, and the display means 113 displays a list of the extracted general medicines.例文帳に追加
制御手段11は、疾患・症状に関する用語が入力された場合、第2のデータベース122から当該用語の類義語を抽出し、前記入力された用語又は前記抽出した類義語が添付文書の効能・効果の欄に記載された一般用医薬品を第1のデータベース121から抽出し、当該抽出した一般用医薬品の一覧を表示手段13に表示する。 - 特許庁
A layered film M2 positioned above the free layer end area of the magneto-resistive effect layered body of the GMR magnetic head has a magnetic domain control structure provided with a magnetic layer antiferromagnetically coupled to a free layer 2 through a nonmagnetic film 27 made of material or an alloy similar to the above.例文帳に追加
GMR、CPP-GMR、またはTMR磁気ヘッドの磁気抵抗効果積層体に隣接する積層膜M1は、非磁性膜15を介して反強磁性結合した少なくとも二枚の磁性膜14及び16を備え、または、GMR磁気ヘッドの磁気抵抗効果積層体の自由層端部領域上部に位置する積層膜M2は、上記と同様の材料または合金である非磁性膜27を介して自由層2と反強磁性結合する磁性層を備えた磁区制御構造である。 - 特許庁
Further, the image editing device performs control so that selected original images 0102a, 0102b, and 0102c, and effect images 0103, 0104, 0105, 0106, and 0107 processed in response to the selection are displayed on a display unit 0101 simultaneously.例文帳に追加
オリジナル画像情報を効果付画像情報とするための処理手段を備え、ユーザからの入力に応じて画像情報を選択し、前記選択動作に連動して選択されたオリジナル画像情報を処理手段にて画像処理し、かつ、選択されたオリジナル画像と、選択に連動して画像処理された効果付画像とが同時に表示部に表示されるように制御することを特徴とする画像編集装置を提案する。 - 特許庁
The optical control element having a crystal substrate 1 having electrooptic effect, an optical waveguide 2 formed on the substrate, and a modulating electrode for modulating light passing through the optical waveguide is characterized in that an infrared transparent conductive film 12 made of composite oxide of Ti and In is used for at least one of a signal electrode 3 and a ground electrode 4 constituting the modulating electrode.例文帳に追加
電気光学効果を有する結晶基板1と、該基板に形成された光導波路2と、該光導波路を通過する光を変調するための変調電極とを有する光制御素子において、該変調電極を構成する信号電極3と接地電極4のうち、少なくとも一方にはTiとInの複合酸化物からなる赤外透明導電膜12が用いられることを特徴とする。 - 特許庁
To obtain a medicine, a food product and a cosmetic which prevent obesity, control hyperlipemia, prevent and treat dermatosis such as pimple by inhibiting lipase produced by indigenous bacteria in the skin such as Propionibacterium acnes have no fear of adverse effect even by prolonged administration and are effective and highly safe by using a compound having physiological activity such as lipase-inhibiting activity.例文帳に追加
リパーゼ阻害作用のような生理活性を有する化合物を用い、肥満を防止したり、あるいは高脂血症状を抑制する又は、プロピオニバクテリウム アクネスなどの皮膚常在菌が産生するリパーゼを阻害することによりニキビなどの皮膚疾患を予防あるいは治療に有効であり、しかも連用しても副作用の恐れがない、効果的で安全性の高い医薬、食品、化粧料としての用途を提供すること。 - 特許庁
A liquid crystal projector body 100 as this projection type video display device includes a network unit 8 for performing input or the like of a video signal via a network, and includes a control means (a microcomputer inside the network unit 8) for transmitting an electronic mail showing the effect from the network unit 8 to a preset transmission destination based on output showing alarm operation from the alarm device (a vibration alarm unit 12).例文帳に追加
投写型映像表示装置としての液晶プロジェクタ本体100に、ネットワークを介して映像信号の入力等を行うためのネットワークユニット8を備えると共に、アラーム装置(振動アラームユニット12)からのアラーム作動を示す出力に基づき、その旨を示す電子メールを前記ネットワークユニット8から予め設定された送信先に送信する制御手段(ネットワークユニット8内のマイコン)を備えた。 - 特許庁
When the determining part 7 determines so that the current set at the current setting part 6 may not be supplied to at least one LED, the determining part outputs a signal indicating that effect to the current setting part 6, and the current setting part 6 in receipt of the signal indicates the current control part so as to change the settled current value into a current which can be supplied to every LED.例文帳に追加
判別部7が、の少なくとも一つのLEDに対して電流設定6部によって設定された値の電流を流すことができないと判断を行うと、電流設定部6に対してその旨の信号を出力し、当該信号を受信した電流設定部6が、設定電流値をLEDすべてに対して流すことのできる電流値に変更する指示を電流制御部に対して行う。 - 特許庁
An effect that the network facsimile equipment FX having the IP telephone call function is realized at low cost is obtained since the network facsimile equipment FX is provided with a handset HS, a CODEC (coder decoder) for signal conversion required for IP telephone communication and realizes the IP telephone communication by using a network communication means (network interface circuit, a network transmission control part) originally provided in the network facsimile equipment FX.例文帳に追加
ネットワークファクシミリ装置FXにハンドセットHSを設け、IP電話通信に必要な信号変換のためのCODECを備え、ネットワークファクシミリ装置FXに元々備えられているネットワーク通信手段(ネットワークインターフェイス回路、ネットワーク伝送制御部)を用いて、IP電話通信を実現するので、IP電話通信機能を備えたネットワークファクシミリ装置FXを安価に実現することができるという効果を得る。 - 特許庁
The communication system is provided with a transmitter 1A and a receiver 2A that are in operation in a usual mode or in a compressed mode where a prescribed idle time can be set and the transmitter 1A applies transmission power control to frames of each mode, the transmitter A decides a position of the idle time in the compressed mode so as to minimize the effect of a transmission power error after the idle time.例文帳に追加
通常モード、または所定のアイドル時間を設定可能なコンプレスドモードで動作可能な送信機1Aおよび受信機2Aを備え、送信機1Aが各モードのフレームに対して送信電力制御を行う通信システムにおいて、前記コンプレスドモードで動作する場合、送信機1Aは、アイドル時間後の送信電力制御誤差の影響が最も少なくなるように、アイドル時間の位置を決定する。 - 特許庁
To provide an oil dispersion of titanium oxide and lipophilic titanium oxide powder excellent in dispersibility to oily material usable in wide variety fields of application, and a method of preparing the prescribed oil dispersion, etc., of various forms and properties easy to control matching to various purposes, and a cosmetic excellent in feeling to the skin and transparency and capable of imparting a feeling of good finish and excellent in protective effect to ultraviolet light.例文帳に追加
油性材料への分散性に優れ、幅広い分野で応用可能な酸化チタンの油性分散体及び親油性酸化チタン粉体を得、また種々の目的に適する形状及び性状の制御の容易な前記油性分散体等の製造方法を提供し、さらには使用感及び透明感に優れ、且つ良好な仕上がり感が得られて、紫外線防御効果にも優れる化粧料を得る。 - 特許庁
An intelligent wind power generating system having proper power generation is provided, by accelerating a windmill, according to wind force by microcomputer control, enhancing the lifting power and by the acceleration effect further, by total energy monitor and wind power prediction.例文帳に追加
構造が簡単で扱いやすい揚力型垂直軸風力発電装置の弱風域での発電効率を上げるため発電機能と駆動モーターの同時併存比率を可変に切替えられる特殊インバーターを開発し、マイクロコンピュータ制御で風力に応じて風車を加速して揚力を高め、更に総エネルギー監視と風力予測による加速効果により、発電効率の良いインテリジェント風力発電システムを提供する。 - 特許庁
A normal texture having a normal vector set to texels is prepared, a texture coordinate corresponding to each apex is determined based on a joint angle parameter of the object changing the angle of a joint by motion control and a joint effect parameter changed according to the distance between each apex constituting the object and the joint, and normal mapping of mapping the normal texture on the object is performed based on the determined texture coordinate.例文帳に追加
テクセルに法線ベクトルが設定された法線テクスチャを用意し、モーション制御によって関節の角度が変更されるオブジェクトの関節角度パラメータと、そのオブジェクトを構成する各頂点と関節との距離に応じて変化する関節影響度パラメータとに基づいて、各頂点に対応するテクスチャ座標を求め、求められたテクスチャ座標に基づいて、法線テクスチャをオブジェクトにマッピングする法線マッピングを行う。 - 特許庁
To provide a memory circuit which constitutes a storage circuit including storages on a semiconductor substrate, that can adjust the capability of a suppressor circuit depending on a power supply voltage and a frequency to operate the memory circuit, reduce the adverse effect of the suppressor circuit on power and speed, and reduce areas and design man-hours by devising the mounting method of the circuit to control the capability of the suppressor circuit.例文帳に追加
半導体基板上に記憶保持部を含む記憶保持回路を構成したメモリ回路に関し、メモリ回路を動作させる電源電圧、周波数等に応じて、抑制回路の能力を調整でき、抑制回路による電力、速度に対する悪影響を低減することができ、かつ抑制回路の能力を制御する回路の搭載方法を工夫することにより、面積、設計工数の削減を図ることができる。 - 特許庁
A ripple voltage detecting part 41 of a control circuit 27 performs sampling detection of the boosted DC voltage VDC through a DC voltage detecting circuit 43 during heating cooking operation, computes its standard deviation, and compares the computed standard deviation with a preset ripple threshold to determine the service life of the smoothing capacitor 2, and when determining the end of the service life, informs to that effect from an operation display part 2.例文帳に追加
制御回路27のリップル電圧検出部41は、加熱調理運転中に、直流電圧検出回路43を介して昇圧直流電圧VDCをサンプリング検出し、それの標準偏差を演算して、その演算した標準偏差と予め設定されたリップル閾値とを比較することにより平滑コンデンサ2の寿命を判断し、寿命と判断したときには操作表示部2からその旨を報知させる。 - 特許庁
(1) This Cabinet Order shall come into effect as from November 1, 1990; provided, however, that the part of the provision of Article 1 that revises row 1, row 1-2, row 10-2, row 11-2, row 13, row 17, and row 19 of the appended table of the Foreign Exchange Control Order, and the part of the provision of Article 2 that revises row 2, row 9, row 15, row 29 to row 30, row 46, row 53, row 58, row 71, row 75 to row 77, row 89, row 92, row 93, row 106, row 108, row 109, row 118, row 121, row 122, row 125 to row 127, row 129 to row 131, row 140, row 142, row 144, row 145, row 149, row 153, row 155, row 165 to row 167 of appended table 1 of the Export Trade Control Order shall come into effect as from the date of promulgation. 例文帳に追加
1 この政令は、平成二年十一月一日から施行する。ただし、第一条中外国為替管理令別表の一の項、一の二の項、一〇の二の項、一一の二の項、一三の項、一七の項及び一九の項の改正規定並びに第二条中輸出貿易管理令別表第一の二の項、九の項、一五の項、二九の項から三〇の項まで、四六の項、五三の項、五八の項、七一の項、七五の項から七七の項まで、八九の項、九二の項、九三の項、一〇六の項、一〇八の項、一〇九の項、一一八の項、一二一の項、一二二の項、一二五の項から一二七の項まで、一二九の項から一三一の項まで、一四〇の項、一四二の項、一四四の項、一四五の項、一四九の項、一五三の項、一五五の項及び一六五の項から一六七の項までの改正規定は公布の日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide an electrode for a fuel cell exerting stable, high performance for a long time by removing an effect of condensed water in a slit of a cathode end plate by humidity control and keeping wetting of a catalyst layer or a gas diffusion layer in a suitable state; to provide a polymer electrolyte fuel cell and a liquid fuel cell using the electrode; and to provide information electronic equipment mounting these fuel cells.例文帳に追加
本発明の目的は、調湿によってカソード端板のスリット内に溜まる結露水の影響を除くと共に、触媒層やガス拡散層の濡れを適した状態に維持することによって、長期間安定して高い性能を発揮する燃料電池用電極、その電極を用いた高分子電解質型燃料電池および液体燃料電池と、それら燃料電池を組み込んだ情報電子機器を提供することにある。 - 特許庁
Although the oscillation wavelength of the optical resonator of the semiconductor laser 2 varies by carrier density variation depending on the drive current, and refractive index variation based on temperature optical effect depending on temperature, when the drive current varies because the semiconductor laser 2 deteriorates, the control performance of the wavelength stabilization can be kept by controlling to an optimal drive voltage considering its drive current variation for controlling the optical output wavelength constant.例文帳に追加
半導体レーザ2の光共振器の発振波長は、駆動電流に依存したキャリア密度変化および温度に依存した温度光学効果による屈折率変化により変化するが、半導体レーザ2が劣化して駆動電流が変化した場合に、光出力波長を一定に制御する上でその駆動電流の変化を加味した最適な駆動電圧に制御し、波長安定化の制御性能を維持することができる。 - 特許庁
This control device for the internal combustion engine is provided with a pipe pressure calculation formula for calculating pressure in an intake pipe based on principles of energy conservation and mass conservation, and calculates pressure in the intake pipe based on the pipe pressure calculation formula with correcting effect of inertia of air when pressure in the intake pipe is calculated at transition time during which the throttle valve opens.例文帳に追加
吸気管内圧力をエネルギ保存則及び質量保存則に基づいて算出する管内圧力算出式を備えた内燃機関の制御装置であって、スロットル弁が開く過渡時において吸気管内圧力が算出される場合には、上記管内圧力算出式に基づきつつ空気の慣性の影響を補正するようにして吸気管内圧力が算出される内燃機関の制御装置が提供される。 - 特許庁
In Japan an internal control reporting system comes into operation this year according to the Financial Products Trading Act. In the United States, the introduction of a similar system under the Sarbanes-Oxley Act led to increased costs companies subject to the law must bear to cope with the new system and which has postponed application of the Act to SMEs. We should carefully observe how things go after the reporting system comes to effect, especially how it is enforced in terms of companies listed on emerging equity exchanges. 例文帳に追加
今年度から始まる金融商品取引法に基づく内部統制報告制度については、米国のサーベインズ・オクスリー法に基づく内部統制報告制度導入後に適用企業の対応コスト増加や中小企業への適用延期等が生じていることから、我が国においても、制度施行後の動向、就中新興株式市場上場企業に対する適用状況を十分注視していく必要がある。 - 経済産業省
Article 1 This Cabinet Order shall come into effect as from October 1, 2006; provided, however, that the part of the provision of Article 1 that revises the table of contents of the Order for Enforcement of the Waste Management and Public Cleansing Act, the provision for adding two Articles after Article 5-10 of Chapter II of the same Order, the provision for revising Article 6-2, item (ii) and Article 7-6 of the same Order, the provision for changing the same Article of Chapter III of the same Order to Article 7-8 of the same Order, the provision for adding two Articles after Article 7-5 of the same Order, and the provision of Article 4 of the Supplementary Provisions shall come into effect as from the date of enforcement of the provisions listed in Article 1, item (ii) of the Supplementary Provisions of the Act for Partial Revision of the Air Pollution Control Act, etc. for Preventing Asbestos Health Damage (August 9, 2006). 例文帳に追加
第一条 この政令は、平成十八年十月一日から施行する。ただし、第一条中廃棄物の処理及び清掃に関する法律施行令目次の改正規定、同令第二章中第五条の十の次に二条を加える改正規定、同令第六条の二第二号及び第七条の六の改正規定並びに同令第三章中同条を同令第七条の八とし、同令第七条の五の次に二条を加える改正規定並びに附則第四条の規定は、石綿による健康等に係る被害の防止のための大気汚染防止法等の一部を改正する法律附則第一条第二号に掲げる規定の施行の日(平成十八年八月九日)から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The managing virtual machine 2 includes a monitoring module detecting whether the power consumption is abnormal; and a control module selecting an operation target application from the application group, when the power consumption is abnormal, and transmitting an adjustment instruction indicating the effect of adjusting the execution state of the operation target application, such that the power consumption becomes normal, with respect to the virtual machines 3-1, 3-2 executing the operation target application.例文帳に追加
前記管理用仮想マシン2は、消費電力が異常であるか否かを検出する監視モジュールと、消費電力が異常であった場合に、前記アプリケーション群の中から操作対象アプリケーションを選択し、前記操作対象アプリケーションを実行している仮想マシン3−1、3−2に対して、消費電力が正常になるように前記操作対象アプリケーションの実行状態を調整する旨を示す、調整指示を送信する、制御モジュールとを備える。 - 特許庁
The discharge lamp lighting apparatus for light control connects the capacitor to the discharge lamp in parallel, connection is made so that resonance current produced by the resonance effect does not flow into the filament of the discharge lamp, and at the same time preheats the filament of the discharge lamp by a filament preheating circuit with DC constant voltage as a power source.例文帳に追加
可変直流電源をインバータにより高周波に変換して、チョークコイルとコンデンサからなる共振回路に共振作用を起こさせて、この共振作用により生じた高電圧により放電灯を高周波点灯させるインバータ式点灯装置において、前記コンデンサは放電灯と並列に接続され、かつ放電灯のフィラメントに前記共振作用により生じた共振電流を流さないように接続し、同時に直流定電圧を電源とするフィラメント予熱回路により前記放電灯のフィラメントを予熱する調光用放電灯点灯装置。 - 特許庁
The characteristic features of the GATS model are (1) it applies only to the temporary stay of natural persons,(2) it does not have any effect on the long-term immigrant policies or immigration control policies ofcountries36 (in other words, measures affecting natural persons seeking entry into employment markets, and measures regarding citizenship and residence or employment on a permanent basis are outside the scope ofGATS37), and (3) in general, movement to other countries is not guaranteed for all natural persons classified as Mode 4; movement is allowed only within the range of liberalization promised by the recipient country.例文帳に追加
「GATSモデル」の特徴としては、①対象が、自然人の一時的な滞在であること、②国の長期的な移民政策や入国管理政策に影響を与えるものではないこと36(すなわち、雇用市場への参入を求める自然人に影響を及ぼす措置や永続的な市民権・居住又は雇用に関する措置は、GATSの対象外となる37)、③第4モードに該当するすべての自然人に対して、他国への移動が保障されるわけではなく、受入国が自由化を約束した範囲においてのみ移動が認められるとすることが一般的であること、等が挙げられる。 - 経済産業省
For the purposes of this Act, if an entity is licensed by or with the authority of the owner of a trade-mark to use the trade-mark in a country and the owner has, under the licence, direct or indirect control of the character or quality of the wares or services, then the use, advertisement or display of the trade-mark in that country as or in a trade-mark, trade-name or otherwise by that entity has, and is deemed always to have had, the same effect as such a use, advertisement or display of the trade-mark in that country by the owner. 例文帳に追加
本法律の適用上,ある法主体が,商標の所有者により又はその許可を得て,ある国内で商標を使用するライセンスを受け,かつ,その所有者が当該ライセンスに基づいてその商品若しくはサービスの特性又は品質を直接的若しくは間接的に管理するときは,当該法主体による同国内での商標,商号若しくはその他としての又はそれらにおいての当該商標の使用,広告若しくは展示は,その所有者による同国内での使用,広告又は展示と同一効果を有するものとし,かつ,常に同一効果を有していたものとみなす。 - 特許庁
In Japan, certification by the company representative on the fair disclosure of Annual Report has been in place as a voluntary system since the fiscal year ended on or after March 31, 2004, which requires the management to assess whether the internal controls over financial reporting are operating effectively. By way of the Financial Instruments and Exchange Law, which was enacted in June 2006, the management of listed companies shall implement assessments of internal controls over financial reporting, and this assessment shall be audited by certified public accountants (Internal Control Report System). This system will come into effect in the fiscal year starting on or after April 1, 2008. 例文帳に追加
我が国では、平成16年3月期決算から、会社代表者による有価証券報告書の記載内容の適正性に関する確認書が任意の制度として導入され、その中で財務報告に係る内部統制システムが有効に機能していたかの確認が求められてきたが、平成18年6月に成立した金融商品取引法により、上場会社を対象に、財務報告に係る内部統制の経営者による評価と公認会計士等による監査が義務づけられ(内部統制報告制度)、平成20年4月1日以後開始する事業年度から適用されることとなった。 - 金融庁
Especially among venture capitals and start-ups, a majority say listing that examination has gotten much tougher than a few years ago. Issues that have gotten tougher include the internal control system checks, links for to antisocial organizations, and scrutiny of business plans. All these are important, but checking for relationships to antisocial groups is pointed out as an increasingly urgent problem and JASDAQ mentions it explicitly as one of its delisting criteria, and other exchanges are also putting forth more efforts to tackle the problem. Some say, on the other hand, there are cases where start-ups are required to develop a internal control system they are unable to put in effect, where an unclear definition or range of antisocial organizations to be examined, puts them to trouble in deciding specifically what they must do, or where an exchange that demands excessive feasibility in business plans refuses even a reasonable degree of future uncertainties about growth when such uncertainties are present for start-ups, by their very nature. 例文帳に追加
特に審査が強化されたと言われる項目としては、内部管理体制、反社会的勢力との関係、事業計画の合理性等が挙げられている。いずれも審査が重要な項目であることは事実であり、特に反社会的勢力との関係については、近年問題の深刻化が指摘されていることから、JASDAQにおいては上場廃止基準に明記する等、各取引所ともに一層重点的な取り組みがなされているところである。他方、こうした事項について、ベンチャー企業には事実上整備しえない内部管理組織の整備を求められる場合、調査対象となる反社会的勢力の定義・範囲がはっきりせず対応に苦慮する場合、事業計画の合理性を求める余り、ベンチャー企業の成長性に伴う将来の不確実性が十分に認められない場合等もあると言われている。 - 経済産業省
In particular, the fact that economic and financial fields have become highly globalized is common knowledge to all of you, so globalized that even 100 million dollars can be moved in a flash by means of computers. In times like this, it is, put simply and as far as I see it, a challenge to humanity in the 21st century to deal with the question of how to democratically control the advancement of financial engineering, or the economic globalization and financial globalization, and we are indeed in the process of tackling it, but imposing excessively harsh regulations on markets might cause them to shrink. Government control may pose another issue in that process, but the lack of it, which means applying a laissez-faire or no-restriction approach, might impose one negative effect after another on manufacturing and other industries, as was the case in the economic recession two years ago. In that sense, unlike the 1929 Great Depression, what I think the recent crisis is making us face is a challenge to human wisdom. 例文帳に追加
特に、経済・金融の分野は非常にグローバル化したということは皆さん方よくご存じでございまして、たちまち1億ドルの金でもコンピュータの中を動くわけでございますから、そういった時代に、簡単に言えばそういった金融工学の発展、あるいは経済のグローバル化、金融のグローバル化と基本的に民主主義社会でございまして、ある意味で私はこれを民主的なコントロールをいかにしていくかということは、21世紀の大変人類的課題だと思っていますが、今はその最中でございまして、ご存じのようにマーケットですからあんまり規制とか強化をしますとこれは縮んでしまいますし、また国の管理が出てきますし、それかといってご存じのように2年前の今、自由放任といいますか、自由にやってきますと、皆さんもご存じのようにこの前の経済不況のように製造業にもほかにもどんどん悪い影響が来たわけでございますから、そういった意味で非常に私は1929年の大恐慌とは違って、今回の恐慌はやっぱり人類の英知が試されているというふうに思っています。 - 金融庁
(6) The provisions of subsection (5) shall cease to have effect with regard to any registered user of a trade mark . (a) if the trade mark ceases to be a registered trade mark for any reason; (b) if the goods or services for which the trade mark is registered are subsequently limited so as to exclude any or all of the goods or services in respect of which the registration of the registered user has been made; (c) if the registered proprietor ceases to exercise control over the use of the trade mark and over the quality of the goods or services provided by the registered user concerned in relation to that trade mark; (d) at the date of expiration of the last registration of the trade mark unless a fresh application under subsection (2) accompanies any application for renewal of the registration of that trade mark; (e) at the date of any assignment or transmission of the registered trade mark, unless and until the devolution of title is recorded on the Register in accordance with the provisions of this Act and the subsequent proprietor of the registered trade mark makes a fresh application under subsection (2).例文帳に追加
(6) (5)は,次の場合は,何れの商標の登録使用者についても効力を失う。 (a) 当該商標が何らかの理由で登録商標でなくなった場合 (b) 当該商標の登録に係る商品又はサービスが登録後に制限され,登録使用者の登録の対象であった商品又はサービスの全部又は一部が除外されることになった場合 (c) 登録所有者が,当該商標の使用について及び当該商標の登録使用者が提供する商品又はサービスの質について管理を行わなくなった場合 (d) 当該商標の最終登録満了日において,(2)に基づく新たな申請が当該商標の登録更新申請を伴っていない場合 (e) 当該登録商標の譲渡又は移転の日において,権原の移転が本法の規定に従って登録簿に登録されていない場合は,それが登録されるまで,また,当該登録商標の後の所有者が(2)に基づく新たな申請をしていない場合は,それがされるまで - 特許庁
The Government may make such rules as it thinks expedient subject to the provisions of this Act- for regulating the practice of registration under this Act; for classifying goods for the purposes of designs; for making or requiring duplicates of specifications, drawings and other documents; for securing and regulating the publishing and selling of copies, at such prices and in such manner as the Government thinks fit, of specifications, drawings and other documents; for securing and regulating the making, printing, publishing, and selling of indexes to, and abridgements of, specifications and other documents in the Department of Patents, Designs and Trade Marks; and providing for the inspection of indexes and abridgements and other documents; (ee) for the manner in which fees leviable under this Act may be paid; (eee) for ensuring secrecy with respect to patents to which section 21A applies;] generally for regulating the business of the Department of Patents, Designs and Trade Marks, the conduct of proceedings before the Registrar, and all things by this Act placed under the direction or control of the Registrar] or of the Government; and generally for the purpose of carrying into effect the provisions of this Act. 例文帳に追加
政府は、本法の規定を条件として、政府が目的に適うと考える次の規則を制定することができる。本法に基づく登録業務の管理する規則。意匠の目的による商品の分類する規則。明細書、図面及びその他の書類の副本の作成又は要求する規則。政府が適切と考える価格及び方式で明細書、図面等の書類の謄本の公開及び販売を確保し管理する規則。特許意匠商標庁における明細書及びその他書類の索引及び要約の作成、印刷、発行及び販売を確保し管理する規則。また、索引及び要約等の書類の閲覧に備える規則。本法に基づき賦課できる手数料を支払う方法に係る規則。第21A 条が適用される特許について秘密保持を確保する規則。特許意匠商標庁の業務、登録官による手続きの処理、及び本法により登録官又は政府の指示又は管理下に定められた事柄を一般的に管理する規則。一般的に本法の規定を実施する目的による規則。 - 特許庁
(2) When a Futures Commission Merchant has gained a controlling interest in another juridical person (a relationship with another juridical person where the Futures Commission Merchant holds voting rights [excluding the voting rights of the shares which cannot be exercised for all matters that are subject to a resolution at a general meeting of shareholders and including the voting rights of the shares for which a shareholder is deemed to have voting rights pursuant to the provisions of Article 879, paragraph (3) of the Companies Act; hereinafter the same shall apply in this paragraph] equivalent to at least a half of the voting rights of all shareholders or all members of such juridical person [including the voting rights of the shares which cannot be asserted against the issuer pursuant to the provisions of Article 147, paragraph (1) or Article 148, paragraph (1) of the Act on Transfer of Bonds, Shares, etc.] or any other relationship specified by an ordinance of the competent ministry to be that which allows the Futures Commission Merchant substantially to control the business activities of such juridical person), the Futures Commission Merchant shall submit a written notification to that effect to the competent minister without delay, pursuant to the provisions of an ordinance of the competent ministry. The same shall apply when a change has occurred to the notified matters or when such controlling interest ceases to exist. 例文帳に追加
2 商品取引員は、他の法人に対する支配関係(他の法人に対する関係で、商品取引員がその法人の総株主又は総社員の議決権(株主総会において決議をすることができる事項の全部につき議決権を行使することができない株式についての議決権を除き、会社法第八百七十九条第三項の規定により議決権を有するものとみなされる株式についての議決権を含む。以下この項において同じ。)の二分の一以上に相当する議決権(社債、株式等の振替に関する法律第百四十七条第一項又は第百四十八条第一項の規定により発行者に対抗することができない株式に係る議決権を含む。)を有する関係その他その法人の事業活動を実質的に支配することが可能なものとして主務省令で定める関係をいう。)を持つに至つたときは、主務省令で定めるところにより、遅滞なく、その旨の届出書を主務大臣に提出しなければならない。その届け出た事項に変更を生じたとき、又はその支配関係がなくなつたときも、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) When a Futures Commission Merchant has gained a controlling interest in another juridical person (a relationship with another juridical person where the Futures Commission Merchant holds voting rights [excluding the voting rights of the shares of stock which cannot be exercised for all matters that are subject to a resolution at a general meeting of shareholders and including the voting rights of the shares of stock for which a shareholder is deemed to have voting rights pursuant to the provisions of Article 879, paragraph 3 of the Company Act; hereinafter the same shall apply in this paragraph] equivalent to at least a half of the voting rights of all shareholders or all members of such juridical person [including the voting rights of the shares of stock which cannot be asserted against the issuer pursuant to the provisions of Article 147, paragraph 1 or Article 148, paragraph 1 of the Act on Transfer of Bonds, Shares, etc.] or any other relationship specified by an ordinance of the competent ministry to be that which allows the Futures Commission Merchant substantially to control the business activities of such juridical person), the Futures Commission Merchant shall submit a written notice to that effect to the competent minister without delay, pursuant to the provisions of an ordinance of the competent ministry. The same shall apply when a change has occurred to the notified matters or when such controlling interest ceases to exist. 例文帳に追加
2 商品取引員は、他の法人に対する支配関係(他の法人に対する関係で、商品取引員がその法人の総株主又は総社員の議決権(株主総会において決議をすることができる事項の全部につき議決権を行使することができない株式についての議決権を除き、会社法第八百七十九条第三項の規定により議決権を有するものとみなされる株式についての議決権を含む。以下この項において同じ。)の二分の一以上に相当する議決権(社債、株式等の振替に関する法律第百四十七条第一項又は第百四十八条第一項の規定により発行者に対抗することができない株式に係る議決権を含む。)を有する関係その他その法人の事業活動を実質的に支配することが可能なものとして主務省令で定める関係をいう。)を持つに至つたときは、主務省令で定めるところにより、遅滞なく、その旨の届出書を主務大臣に提出しなければならない。その届け出た事項に変更を生じたとき、又はその支配関係がなくなつたときも、同様とする。 - 経済産業省
| 意味 | 例文 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
