falseを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 6900件
The diagnostic signal from the device at the operating voltage lower than the minimum operating voltage is judged to be false so as to be neglected, and the diagnostic signal from the device operated at the minimum operating voltage or more is judged to be true so as to be adopted.例文帳に追加
最低作動電圧を下回る作動電圧の機器からのダイアグ信号は偽であるとして無視し、最低作動電圧以上の電圧で作動する機器からのダイアグ信号を真として採用する。 - 特許庁
The highly crimped false-twisted textured yarn comprises a cellulose filament, and has ≥4% stretch elongation percentage (SB) after boiling water treatment and ≥0.5 ratio (SB/SO) thereof to the stretch elongation percentage (SO) before the boiling water treatment.例文帳に追加
セルロースフィラメントからなり、沸水処理後の伸縮伸長率(SB)が4%以上、沸水処理前の伸縮伸長率(S0)との比(SB/S0)が0.5以上である高捲縮仮撚加工糸からなる編織物。 - 特許庁
To provide an inspection method for an ion implantation device, capable of inspecting whether or not a wafer holding platen is normally rotating even if a setting value relating to the operation of the wafer holding platen is set to a false value.例文帳に追加
ウエハ保持プラテンの動作に関する設定値が誤った値で設定されていても、ウエハ保持プラテンが正常に回転しているか否かを検査することができるイオン注入装置の検査方法を提供する。 - 特許庁
The phase correcting element 13B has phase correction areas Z1 to Z4 of a false kinoform-shaped diffraction optical structure of a staircase structure, spherical aberration correction is applied to B at Z1 and Z3, and spherical aberration correction is applied to C at Z2 and Z4.例文帳に追加
位相補正素子13B は階段構造の擬似キノフォーム形の回折光学構造の位相補正領域Z1乃至Z4を有し、Z1、Z3でBに対し球面収差補正をし、Z2、Z4でCに対し球面収差補正をする。 - 特許庁
Furthermore, when he was about to die, he said, "The family strife will break out because of the mismanagement of the former lord, and I will be sorry if false suspicions fall on a bugyo (magistrate) or others." He wrote his Kao (written seal mark) on every possible papers before he died. 例文帳に追加
また死の際には、「御家騒動はいつも先代の不始末が原因だ、自分の死後、奉行らにあらぬ疑いをかけられては気の毒だ」と言ってありとあらゆる書類に対し花押を押してから没した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After his death, it was revealed that he was killed on a false accusation and Busokuten awarded him the title of 大周故左武威衞大将軍検校左羽林軍贈左玉鈴大将軍燕国公黒歯府君, which was inscribed in his epitaph. 例文帳に追加
没後、冤罪が判明し、武則天より「大周故左武威衞大将軍検校左羽林軍贈左玉鈴大将軍燕国公黒歯府君」の称号を与えられ、その墓誌に刻まれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When a fire occurred in Yamagata Prison, misinformation that Mutsu was burnt to death circulated; however, once the information was discovered to be false, in 1878 Hirobumi ITO employed every possible means to have Mutsu transferred to Miyagi Prison, which had the best facilities at the time. 例文帳に追加
山形監獄が火災にあったとき、陸奥焼死の誤報が流れたが、誤報であることがわかると、1878年伊藤博文が手を尽くして当時もっとも施設の整っていた宮城監獄に移させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(i) In violation of Article 52 (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 56-2, paragraph 1), has failed to keep the books or to make entries therein, has made a false entry, or has failed to preserve them. 例文帳に追加
一 第五十二条(第五十六条の二第一項において準用する場合を含む。)の規定に違反して、帳簿を備え付けず、これに記載せず、若しくは虚偽の記載をし、又はこれを保存しなかった者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) In violation of Article 55, paragraph 1 which shall apply mutatis mutandis to Article 57-2, paragraph 3, has failed to report, has made a false report, or has rejected, hindered or evaded the inspection under the same paragraph; 例文帳に追加
二 第五十七条の二第三項において準用する第五十五条第一項の規定による報告をせず、若しくは虚偽の報告をし、又は同項の規定による検査を拒み、妨げ、若しくは忌避した者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) In violation of Article 51, paragraph 1 of the Civil Code which shall apply mutatis mutandis to Article 15 of this Act, has omitted to keep an inventory, to make entries of the matters to be entered or made a false entry therein; 例文帳に追加
二 第十五条において準用する民法第五十一条第一項の規定に違反して、財産目録を備え置かず、又はこれに記載すべき事項を記載せず、若しくは不実の記載をしたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) Any person who has, in violation of Article 946, paragraph (3) of the Companies Act, as applied mutatis mutandis pursuant to Article 67-2 or Article 217, paragraph (3), failed to make a report, or has made a false report; and 例文帳に追加
一 第六十七条の二又は第二百十七条第三項において準用する会社法第九百四十六条第三項の規定に違反して、報告をせず、又は虚偽の報告をした者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ix) when a Designated Community-Based Service Provider is ordered to report, submit, or present record books and documents pursuant to the provisions of Article 78-6, paragraph (1), but disobeys said order or submits a false report; 例文帳に追加
九 指定地域密着型サービス事業者が、第七十八条の六第一項の規定により報告又は帳簿書類の提出若しくは提示を命ぜられてこれに従わず、又は虚偽の報告をしたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vi) when a Designated Provider of Preventive Long-Term Care Service is ordered to report, submit or present record books and documents pursuant to the provisions of Article 115-6, paragraph (1), but disobeys said order or submits a false report; 例文帳に追加
六 指定介護予防サービス事業者が、第百十五条の六第一項の規定により報告又は帳簿書類の提出若しくは提示を命ぜられてこれに従わず、又は虚偽の報告をしたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vi) when a Designated Provider of Support for Prevention of Long-Term Care is ordered to report, submit or present record books and documents pursuant to the provisions of Article 115-24, paragraph (1), but disobeys said order or submits a false report; 例文帳に追加
六 指定介護予防支援事業者が、第百十五条の二十四第一項の規定により報告又は帳簿書類の提出若しくは提示を命ぜられてこれに従わず、又は虚偽の報告をしたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) A person who through intention or negligence has made a false registration on a matter for which registration is required pursuant to the provisions of this Act may not assert the falsity of said matter against a third party acting in good faith. 例文帳に追加
2 この法律の規定により登記を必要とする事項について、故意又は過失により不実の事項を登記した者は、その事項が不実であることをもって善意の第三者に対抗することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) If they fail to maintain the required documents, fail to record the required information in these documents or record false information or refuse to allow inspection or copying of these documents without reasonable justification, in violation of the provisions of Article 8. 例文帳に追加
二 第八条の規定に違反して書類を備えて置かず、その書類に記載すべき事項を記載せず、若しくは不実の記載をし、又は正当な理由がないのにその書類の閲覧若しくは謄写を拒んだとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 6 (1) A person who has failed to make a notification as prescribed in paragraph (1) of the preceding Article (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to paragraph (3) of the same Article) or who has made a false notification shall be punished by a fine of not more than one million yen. 例文帳に追加
第六条 前条第一項(同条第三項において準用する場合を含む。)の規定による届出をせず、又は虚偽の届出をした者は、百万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) Any person who has not notified as prescribed in Article 18, para. (2) or (7) of Article 19, para. (2) or (7) of Article 20 or para. (1) of Article 21, or who has made a false notification. 例文帳に追加
二 第十八条、第十九条第二項若しくは第七項、第二十条第二項若しくは第七項又は第二十一条第一項の規定による届出をせず、又は虚偽の届出をした者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) A person who refuses, hinders or evades site entry, inspection or removal under the provisions of Article 31 paragraph (1) or Article 32 paragraph (1), or fails to answer questions, or makes false statements 例文帳に追加
二 第三十一条第一項又は第三十二条第一項の規定による立入り、検査若しくは収去を拒み、妨げ、若しくは忌避し、又は質問に対して陳述をせず、若しくは虚偽の陳述をした者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 46 A person who fails to make notification under the provisions of Article 6 paragraph (1) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 9 paragraph (4)), or makes false notification shall be punished by a fine of not more than 200,000 yen. 例文帳に追加
第四十六条 第六条第一項(第九条第四項において準用する場合を含む。)の規定による届出をせず、又は虚偽の届出をした者は、二十万円以下の過料に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(viii) Failing to submit a business report under the provisions of Article 33 of the Act on the General Rules as Applied Mutatis Mutandis or submitting a business report without information that should have been included therein or including false information 例文帳に追加
八 準用通則法第三十三条の規定による事業報告書の提出をせず、又は事業報告書に記載すべき事項を記載せず、若しくは虚偽の記載をして事業報告書を提出したとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(xix) When he/she has failed to prepare or retain books and documents under Article 52-49 (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 52-2-10) or has created false books and documents; 例文帳に追加
十九 第五十二条の四十九(第五十二条の二の十において準用する場合を含む。)の規定による帳簿書類の作成若しくは保存をせず、又は虚偽の帳簿書類を作成したとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) When any officer or employee did not prepare the book, or did not write in the book, or wrote false record, or did not keep the book in violation of the provision of Article 19 (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 42). 例文帳に追加
一 第十九条(第四十二条において準用する場合を含む。)の規定に違反して帳簿を備えず、帳簿に記載せず、若しくは帳簿に虚偽の記載をし、又は帳簿を保存しなかつたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ix)-3 A person who has failed to submit a report on the status of his/her business and property as required under Article 41-29, paragraph (1), or who has submitted a report on his/her status of business and property that contains false statements; 例文帳に追加
九の三 第四十一条の二十九第一項の規定による業務及び財産に関する報告書を提出せず、又は虚偽の記載をした業務及び財産に関する報告書を提出した者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(x) A person who has failed to prepare or preserve the record set forth in Article 41-22 (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 41-24, paragraph (4)) or who has created a false record. 例文帳に追加
十 第四十一条の二十二(第四十一条の二十四第四項において準用する場合を含む。)の規定による記録の作成若しくは保存をせず、又は虚偽の記録を作成した者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) When a person has, in violation of Article 24-15 or Article 24-47, failed to keep books, has failed to state matters provided in those provisions or has made false statement therein, or who has failed to preserve them; 例文帳に追加
一 第二十四条の十五又は第二十四条の四十七の規定に違反して帳簿を備えず、これらの規定に規定する事項を記載せず、若しくは虚偽の記載をし、又はこれを保存しなかつたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) when the registration agency has failed to prepare books or make entries therein or has made false entries therein, in violation of the provision of Article 42, paragraph (1), or has failed to keep the books, in violation of the provision of paragraph (2) of the same Article. 例文帳に追加
三 第四十二条第一項の規定に違反して帳簿を備えず、帳簿に記載せず、若しくは帳簿に虚偽の記載をし、又は同条第二項の規定に違反して帳簿を保存しなかつたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) if it is found that such person has made a false statement regarding an important matter or failed to state an important fact in the written application for the approval under paragraph (1) of Article 9 or in an attached document thereto under paragraph (2) of the same Article. 例文帳に追加
一 第九条第一項の承認申請書又は同条第二項の添付書類のうちに重要な事項について虚偽の記載があり、又は重要な事実の記載が欠けていることが判明したとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) if it is found that such person has made a false statement regarding an important matter or failed to state an important fact in the written application for the designation under paragraph (1) of Article 17 or in an attached document thereto under paragraph (2) of the same Article. 例文帳に追加
一 第十七条第一項の指定申請書又は同条第二項の添付書類のうちに重要な事項について虚偽の記載があり、又は重要な事実の記載が欠けていることが判明したとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
According to "Kokoku Shikan", which was written by Keiji NAGAHARA (Iwanami Booklet, 1983), the Kokokushikan was considered to be a part of the national policy of extreme nationalism and 'was a system of false national concepts created and carefully prepared on a national scale.' 例文帳に追加
永原慶二『皇国史観』(岩波ブックレット・1983年)は皇国史観を超国家主義の国家政策の一環とし、「周到な国家的スケールのもとに創出されたいわば国定の虚偽観念の体系」としている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Since the words 'false accusation' appeared in "Shoku Nihongi", it is considered that it was an open secret in the imperial court in the early Heian period in which the chronicle was composed, that Prince Nagaya was falsely charged. 例文帳に追加
『続日本紀』に「誣告」と記載されていることから、同書が成立した平安時代初期の朝廷日本の朝廷内では、長屋王が無実の罪を着せられたことが公然の事実となっていたと想定されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 866, during the Affair of Otenmon, he was charged with arson because of a false accusation by Dainagon (chief councilor of state) TOMO no Yoshio, with who he did not get along, and Tomo no Dainagon ekotoba depicts the people in the besieged mansion wailing in desperation. 例文帳に追加
貞観8年(866年)応天門の変で不仲であった大納言伴善男の誣告により放火の嫌疑を受け、邸を包囲され、絶望した家の人々が嘆き悲しむ様子が伴大納言絵詞に描かれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The self-adhesive for pasting the false eyelashes to the skin comprises water and an acrylic copolymer comprising 2-ethylhexyl acrylate, methyl methacrylate, methyl acrylate and methacrylic acid.例文帳に追加
付け睫を皮膚に貼り付けるための付け睫用粘着剤であって、水と、アクリル酸2−エチルヘキシルと、メタクリル酸メチルと、アクリル酸エチルと、メタクリル酸とからなるアクリル系共重合体とを含有してなることを特徴とする。 - 特許庁
The false-twist textured yarn is made from a cellulose ester composition based on a cellulose ester where at least part of hydroxy groups is substituted with a 3-18C acyl group.例文帳に追加
少なくとも一部の水酸基が炭素数3〜18のアシル基によって置換されたセルロースエステルを主成分とするセルロースエステル組成物からなる、特定の嵩高度を有する仮撚加工糸によって解決が可能である。 - 特許庁
Science, agriculture, Western studies, yofu (western style), silicone, arsenic, electromagnetic, false charge, prosecutor, parliament, consul, consulate, oppression Educational system, cost, capital, foreign loan, social intercourse, business, power of government, advertisement, discernment, dementia, ardor, health, securing, establishment, overeating, toy, phenomenon, factory, and declaration 例文帳に追加
科学、農学、洋学、洋風、珪素、砒素、電磁、冤罪、検事、議会、領事、領事館、圧政、学制、原価、資金、外債、社交、社用、官権、広告、眼識、痴呆、熱心、保健、確保、確立、過食、玩具、現象、工場、申告 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However in 1532, Harumoto believed the false charge made by Masanaga MIYOSHi and killed Motonaga, broke away from the Sakai bakufu and reconciled with shogun Yoshiharu ASHIKAGA, and the kanrei (shogunate deputy) Harumoto HOSOKAWA conducted the administration with Yoshiharu as puppet. 例文帳に追加
しかし天文元年(1532年)に三好政長の讒言を受けて元長を誅殺し、堺幕府と決別し将軍・足利義晴と和睦、義晴を傀儡とした管領・細川晴元による幕政が行なわれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At last, the person in charge of negotiations for Japan prepared a false instrument of surrender titled 'Kanpaku kohyo' (literally, letter of surrender by Kanpaku) and it was reported to Ming that Hideyoshi's only condition for peace was 'restart of the tally trade' (between Japan and the Ming Dynasty). 例文帳に追加
結局、日本の交渉担当者は「関白降表」という偽りの降伏文書を作成し、明側には秀吉の和平条件は「勘合貿易の再開」という条件のみであると伝えられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It was believed that the uprising was suppressed after a mere three days, as Kunikane was fooled by the false surrender of Yaemon YASUDA and others who protected the Sashiki-jo Castle in the absence of its lord, and was killed by the sword of Zenzaemon SAKAI on July 25. 例文帳に追加
これまで、国兼は佐敷城の留守を預かっていた安田弥右衛門らの偽りの投降に油断し、6月17日に境善左衛門によって斬殺され、一揆はわずか3日で鎮圧されたとされていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On the other hand, when Shigakko was founded, the central government had failed in taking prompt action for fear of the schools' influence; however, as the Shigakko faction became powerful in the prefectural government, the central government began to put a false color on Shigakko. 例文帳に追加
一方、私学校設立以来、政府は彼らの威を恐れ、早期の対策を行ってこなかったが、私学校党による県政の掌握が進むにつれて、私学校に対する曲解も本格化してきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kenkyukai held grudge against it and broke away from Sawakai, saying that Sawakai's noncooperation prevented KIYOURA from becoming a prime minister (but it is considered to be a false accusation because there were no facts that supported the case.) 例文帳に追加
それを深く恨んだ研究会は、茶話会の非協力が清浦の内閣総理大臣就任を妨害したとして決別した(ただし、これを裏付ける事実はなく、研究会側の言いがかりとされている)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In other words, each of the twelve persons who killed Tokimura Hojo, assistant to shikken, in a night, saying that "they had been ordered to do so," was held into custody in the residence of a powerful retainer of the shogun, but in ten days, all of them were decapitated "saying that the reason was false." 例文帳に追加
つまり、4月23日に「仰ト号シテ」連署北条時村を「夜討」した12人はそれぞれ有力御家人の屋敷などに預けられていたが、10日もたってから「此事僻事(虚偽)なりければ」と斬首された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A false rumor which said 'Next, the domain may issue that not to chant Buddhist invocation even in front of the gods' was spread due to the prohibited of Buddhist invocation in front of the gods and the suspiciousness of the domain, and the situation became as 'If one dog starts to howl by mistake, all the others in the neighborhood take up the cry'. 例文帳に追加
神前念仏の禁止が藩への不信感から「次は仏前でも念仏を唱えるなと言われるであろう」とのデマまで流布され、一犬虚に吠ゆれば万犬実を伝う状態となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Basically, miko tie back their dark hair using the combination of a danshi (quality Japanese paper), mizuhiki (colored string made of paper) and a takenaga (paper for ornament) (this method of tying the hair is called emotoyui), and may wear kamoji (false hair) to make her hair look longer. 例文帳に追加
髪型については、長い黒髪を後ろで檀紙や水引、装飾用の丈長等を組み合わせて(絵元結と呼ばれる)束ねるのを基本としているが、髪の長さを足すために髢(かもじ)を付ける場合もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The incidents which triggered this outburst of anger were, for example, the incident that the hensho insisted that some pirates who might or might not be kokyowa were definitely kokyowa and displayed their heads in front of the wakan as a warning, and the incident that ordinary Japanese people were killed on a false charge of pirates. 例文帳に追加
(事件とは、)朝鮮人か恒居倭か正体不明な海賊を恒居倭だと決め付け、見せしめに倭館の前に首を晒す、あるいは無実の日本人が海賊と間違われて斬られる、(などである。) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a moving image encoder for suppressing the generation of mosquito noise of reproducing images by reducing motion vector false detection occurrence in initial stage ME using reduced images and performing MC by an optimum motion vector.例文帳に追加
縮小画を用いた初段MEにおける動きベクトル誤検出発生を低減させ、最適な動きベクトルでMCを行うことにより、再生画像のモスキートノイズの発生を抑止する動画像符号化装置を提供する。 - 特許庁
Even when gradation reproducibility in a prescribed area is deteriorated, the deterioration of gradation reproducibility is not easily generated by mixing other density values and executing false gradation reproduction, so that stable gradation processing can be attained.例文帳に追加
所定の領域で階調再現性の悪くなる場合であっても、他の濃度値を混合して擬似階調再現を行うことで、階調再現性の劣化も起こり難くなり、安定した階調処理が可能になる。 - 特許庁
The false twist yarn has uniform fineness over the whole length of the yarn and high density parts of the polymer constituting the yarn and low density parts of the polymer are alternately arranged in longitudinal direction.例文帳に追加
仮撚加工糸は、糸の全長に繊度が均一であり、かつ該糸を形成する重合体の高分子密度が高い部分と低い部分とを長手方向に交互に配列した構成からなることを特徴とする。 - 特許庁
In order to increase monitoring specificity by reducing false positive alarms resulting from spurious data and inconclusive data, the system incorporates the natural relationships of patient parameters into a medical monitoring system.例文帳に追加
偽のデータおよび決定的でないデータから生ずるフォールス・ポジティブな警告を減らすことによって監視の特異性を増加させるために、医療監視システム内に、患者パラメータの自然な関係を取り入れるシステムを備える。 - 特許庁
To provide a polyester composite false-twisted yarn capable of obtaining spun-like polyester fabrics having much excellent bulkiness and spun feeling, excellent in water absorption and dry feeling, and especially excellent in transparency preventing property.例文帳に追加
非常に良好な嵩高性、スパン感を有するとともに、優れた吸水性とドライ感、特に、防透性にも優れたスパンライクなポリエステル布帛を得ることが可能なポリエステル複合仮撚加工糸を提供する。 - 特許庁
A selection circuit 320 selects one of the image signals of plural layers according to determination results of a false color area for the respective image signals of plural layers by a Nyquist area determination unit 105.例文帳に追加
選択回路320はナイキスト領域判別部105による複数階層の画像信号のそれぞれに対する偽色領域の判別結果に応じて複数の階層の画像信号のうち1つを選択する。 - 特許庁
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
