| 例文 |
her placeの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 706件
The agreement formation assisting device 1 displays on a terminal 8 of a general public participant a discussion taking place in a discussion venue, allows the general public participant to input his/her opinion in the terminal 8 of the general public participant, and acquires such opinions.例文帳に追加
合意形成支援装置1は、議論会場での議論の様子を一般参加者端末8に表示するとともに、一般参加者端末8に一般参加者の意見を入力させ、その意見を取得する。 - 特許庁
A user needs to neither reach out his or her hand to the rear side of the display device nor view the rear side of the display device during fitting operation, so side plates 354 and 354 are not obstacles even when provided at an installation place.例文帳に追加
取付作業の際には、ユーザが表示装置の裏側に手を入れる必要がなく、また、表示装置の裏側を目視する必要もないため、設置箇所に側板354,354が設けられていても障害にならない。 - 特許庁
To enable a user who enter an unspecified karaoke providing place among karaoke providing places operated in different areas to have his or her list of favorite songs to be sung displayed on a music selection remote controller and select and reserve a song in it to a karaoke playing device.例文帳に追加
各地で営業している不特定のカラオケ店に入った利用者が選曲リモコン装置に自分の持ち歌リストを表示させて、その中から曲を選んでカラオケ演奏装置に予約できるようにする。 - 特許庁
To provide an image forming apparatus which prevents even a user located at a place being isolated from the apparatus using a refill ink from performing a printing process by the apparatus, and also, enables him or her to known that the printing process is not performed.例文帳に追加
開示の画像形成装置は、リフィルインクを使用する装置と隔離された場所にいるユーザであっても、当該装置で印刷処理を行うことが無く、かつ、印刷処理が行われないことを知ることが出来る。 - 特許庁
Article 162 The court may, when it is necessary, order the witness to be accompanied to a designated place by a ruling. When he/she disobeys the order without justifiable reason, the court may subpoena him/her. 例文帳に追加
第百六十二条 裁判所は、必要があるときは、決定で指定の場所に証人の同行を命ずることができる。証人が正当な理由がなく同行に応じないときは、これを勾引することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide a visually handicapped person guiding device to an elevator enabling a visually handicapped person to arrive at an elevator landing place easily, singly, and by her himself without necessitating the other person's help even if there is a bent passage.例文帳に追加
曲がった通路があっても視覚障害者が他人の力を借りることなく、自分自身単独で容易にエレベーター乗り場まで到着できるようにしたエレベーターへの視覚障害者誘導装置を提供する。 - 特許庁
To prevent job hunter information from being provided to a company a job hunger specifies and to provide a place where the job hunter freely exchanges his or her opinions with a job offering company without the job hunter feeling nervous.例文帳に追加
求職者が特定する企業に求職者情報が提供されないようにするとともに、求職者が気後れすることなく求人企業と自由な意見交換の場を提供することを目的とする。 - 特許庁
To provide a map information vending device with which a customer can easily purchase his/her desired map information and also a route covering the current place through a destination just by inputting the destination information after throwing a prescribed charge into the vending device.例文帳に追加
所定料金を投入後、目的地情報を入力するだけで、簡単に所望の地図情報と現在地から目的地までの経路とを購入することができる地図情報販売装置を提供する。 - 特許庁
To provide a position dependency information providing system for allowing an information provider to transmit position dependency information to/at his or her desired place/time, and for allowing a traveling person to acquire the position dependency information without any labor.例文帳に追加
情報提供者が希望する場所及び時間に位置依存性情報の発信が行え、かつ、移動者が手間をかけずに位置依存性情報を得ることが可能な位置依存性情報提供システムを提供する。 - 特許庁
To make it possible for each user to print-output and receive customize data for each user in his or her convenient place and timing, and to make it possible to simplify a print instructing operation at that time, and to save awaiting time for printing.例文帳に追加
ユーザ毎のカスタマイズデータを各ユーザが都合の良い場所及びタイミングに印刷出力して受け取ることができ、その際の印刷指示操作が簡単でかつ印刷待ち時間も少なくて済むようにする。 - 特許庁
In addition, since the decorative cover 4 is not involved in the waterproof function, it is possible to reduce the number of engagement screws 45 for the waterproof unit 3, and to place it on a location when a pedestrian is hard to see it from a height of his/her usual line of sight.例文帳に追加
また、化粧カバー4は防水機能には関与しないので、防水ユニット3への係止ネジ45を減らすことができ、更に、歩行者の通常目線の高さから見え難い所に配置できる。 - 特許庁
Even at a place with no power source, a person just pushes or pulls the apparatus with his or her power, and then a wheel serving as a drive source moves and generated rotative power of the wheel moves a cleaning brush, thus collecting waste and fallen leaves.例文帳に追加
電源が無くても一人の人間がその人力で押すだけ、或いは引くだけの人力で駆動源の車輪を動かし、その車輪の回転動力で掃除用の刷毛を動かしゴミや落ち葉を掃き集める。 - 特許庁
(ii) Not to allow a consumer to leave a place where the consumer is solicited to enter into the consumer contract by the business operator in defiance of the consumer's request to said business operator to allow him/her to leave. 例文帳に追加
二 当該事業者が当該消費者契約の締結について勧誘をしている場所から当該消費者が退去する旨の意思を示したにもかかわらず、その場所から当該消費者を退去させないこと - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) A bankruptcy creditor shall receive a liquidating distribution at the place where a bankruptcy trustee performs his/her duties; provided, however, that this shall not preclude any other provisions by an agreement between a bankruptcy trustee and a bankruptcy creditor. 例文帳に追加
2 破産債権者は、破産管財人がその職務を行う場所において配当を受けなければならない。ただし、破産管財人と破産債権者との合意により別段の定めをすることを妨げない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Besides, Imperial Princess Shushi was the only elder sister for the emperors; Emperor Goichijo, Emperor Gosuzaku (both were the birth children of Shoshi's place) although she was a paternal half-sister; for this reason, she was treated by the imperial court with respect for her entire life. 例文帳に追加
また内親王は後一条天皇・後朱雀天皇の両天皇(ともに彰子所生)にとって、異母とはいえ唯一人の皇姉であったため、生涯を通して朝廷でそれなりに尊重された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the last years of her life, the Retired Empress supposedly carried out the affairs of state together with TACHIBANA no Moroe and FUJIWARA no Nakamaro, in place of the Emperor Shomu who was too ill to attend to affairs of state and, instead, tended to devote himself to Buddhism. 例文帳に追加
晩年期の上皇は、病気勝ちで政務が行えずに仏教信仰に傾きがちであった聖武天皇に代わって、橘諸兄・藤原仲麻呂らと政務を遂行していたと見られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1334, Takauji captured and confined Prince Morinaga, who was in conflict with the emperor too, to Tadayoshi's place in Kamakura, conspiring with the emperor's mistress Yasuko (Kadoko) ANO, who wanted to make her son Prince Tsunenaga (Tsuneyoshi) a crown prince. 例文帳に追加
建武(日本)元年(1334年)、尊氏は、実子恒良親王を皇太子としたい後醍醐天皇の寵姫阿野廉子と結び、後醍醐天皇とも確執していた護良親王を捕縛し鎌倉の直義のもとに幽閉させる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The place where Tora was born was near a corn field and Komayama Mountain was beyond the field; such exotic scenery can be associated with Morokoshi (China) and its Makura word (Poetic epithet convention) is Tora, but it is uncertain whether such association is the reason for her name or not. 例文帳に追加
虎が生まれた場所は近くにもろこしが原があり、その向こうには高麗山があるという異国の面影があった、唐(もろこし)とくれば枕詞は虎であるがその為かどうかも判らない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To enable a photographer who is outside of a frame to be photographed to easily trace a moving object in a distant place so that the photographer photographs the object while visually confirming an area of his/her desired size.例文帳に追加
撮影するフレーム外の撮影者が所望とするサイズのエリアを視覚確認しながら撮影できるようにして、遠くにあり且つ動きのある被写体の追跡を容易に行うことができるようにすること。 - 特許庁
Article 42 (1) In the examination record set forth in Article 38, the record set forth in Article 39, and the inspection or seizure record set forth in the preceding Article, the court clerk shall enter the date on which and the place where the examination was conducted or the inspection or seizure was carried out, and shall affix his/her signature and seal thereto, and the person who conducted the examination or carried out the inspection or seizure shall affix his/her seal of approval thereto; provided, however, that when the court has conducted the examination or carried out the inspection or seizure, the presiding judge shall affix his/her seal of approval. 例文帳に追加
第四十二条 第三十八条、第三十九条及び前条の調書には、裁判所書記官が取調又は処分をした年月日及び場所を記載して署名押印し、その取調又は処分をした者が認印しなければならない。但し、裁判所が取調又は処分をしたときは、認印は裁判長がしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The documents specified by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare referred to in paragraph (1) of Article 19 of the Act shall be the documents related to said new place(s) of business listed in (c), (d) and (e) of item (i) of paragraph (2) of Article 11 in the case of a juridical person, and the documents related to said place(s) of business listed in (c) of item (ii) of the same paragraph in the case of an individual; provided, however, that when said Business Operator of a Specified Dispatching Undertaking has permanently appointed a responsible person acting for the dispatching undertaking for another place of business where a general worker dispatching undertaking or a specified worker dispatching undertaking has been conducted as the responsible person acting for the dispatching undertaking for said new place(s) of business, his/her curriculum vitae is not required out of the documents listed in (e) of item (i) of the same paragraph in the case of a juridical person, and his/her curriculum vitae is not required out of the documents listed in (c) of item (ii) of the same paragraph in the case of an individual (when there are no changes to the address of the appointed responsible person acting for the dispatching undertaking, a copy of his/her certificate of residence and his/her curriculum vitae are not required; hereinafter the same shall apply in this Article). 例文帳に追加
2 法第十九条第一項の厚生労働省令で定める書類は、法人にあつては当該新設する事業所に係る第十一条第二項第一号ハ、ニ及びホに、個人にあつては当該新設する事業所に係る同項第二号ハに掲げる書類とする。ただし、当該特定派遣元事業主が一般労働者派遣事業又は特定労働者派遣事業を行つている他の事業所の派遣元責任者を当該新設する事業所の派遣元責任者として引き続き選任したときは、法人にあつては同項第一号ホに掲げる書類のうち履歴書(選任した派遣元責任者の住所に変更がないときは、住民票の写し及び履歴書。以下この条において同じ。)を、個人にあつては同項第二号ハに掲げる書類のうち履歴書を添付することを要しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide an anti-theft frame for special parking permission card that a disabled person must present in a visible place on his/her motorbike parked on the road.例文帳に追加
障害者が外出して、路上にオ−トバイ駐車するときに、駐車禁止除外証を見えると所に呈示しなければなりません、駐車禁止除外証が、盗難にあわないためにも、駐車禁止除外証防止フレ−ムを、提供する。 - 特許庁
If a user has the IC card 50, the user uses a terminal device 10-1 installed at a place on a business trip, etc., and can use the mail service by considering a mail server 20-1 installed there as his/her own mail server.例文帳に追加
ユーザはICカード50を持っていれば、出張先などの移動先に設置されている端末装置10−1を使用し、そこに設置されているメールサーバ20−1を自らのメールサーバとみなして、メールサービスを利用することができる。 - 特許庁
To provide a recording apparatus capable of performing the recording reservation of a program from a network during his/her absence via a function connected to a LAN that prevents a time lag between a reservation time and a reservation setting time from taking place and suppresses power consumption.例文帳に追加
LANに接続する機能を介して、外出時にネットワークから番組の記録予約を行うことができる記録装置の予約時間と実際に予約が設定される時間とのタイムラグの発生防止および省電力化を図る。 - 特許庁
In a movement prompting system 1, a slave station terminal 2 is the terminal which the person who is to be in a meeting place at appointed time possesses, and it is passed to each member when free time is given to him or her in the middle of group tour or at a tourist resort, for example.例文帳に追加
移動促しシステム1において、子局端末2は、集合時刻に集合場所にいるべき人が所持する端末であり、例えば、団体旅行の途中、観光地等で自由行動になった際に各メンバに渡される。 - 特許庁
To provide a opening and closing mechanism for cover body, for easily performing opening and closing operation, even in the case that a person difficult to extend his or her hand to a high place operates, when an original document cover of an image scanner is opened and closed.例文帳に追加
画像読取装置の原稿カバーを開閉する場合等において、高所へ手を伸ばすことが困難な者が操作する場合でも、開閉操作を容易に行うこと等が可能な蓋体開閉機構を提供する。 - 特許庁
Consequently, the players who are waiting for the contents to be distributed can be made to queue in the virtual space and each player waits for the contents to be distributed while confirming his or her place in the queue on the monitor screen.例文帳に追加
これにより、コンテンツの配信待ちを行っているプレーヤを、仮想空間上に行列をなして並ばせることができ、各プレーヤは、自分の配信順番をモニタ画面で確認しながらコンテンツの配信順番待ちを行うことができる。 - 特許庁
To provide a pachinko machine capable of attracting a player without boring him/her by creating a plurality of track patterns and outputting on a screen such a track pattern as passes through a place nearest to a prize winning port from among the patterns.例文帳に追加
複数の軌道パターンを生成して、その中から入賞口の最も近くを通過するような軌道パターンを画面出力することによって、プレーヤーを退屈させることなく、引きつけることのできるパチンコゲーム機を提供する。 - 特許庁
The third arbitrator shall not be a national of either Contracting State, nor have had his or her usual place of residence in either Contracting State, nor have been employed by either Contracting State. 例文帳に追加
第三の仲裁人は、いずれの締約国の国民でもあってはならず、いずれの締約国内にも日常の居所を有したことがあってはならず、及び(iii)(ii)(i)48(d)(c)いずれの締約国によっても雇用されたことがあってはならない。 - 財務省
The third arbitrator shall not be a national of either Contracting State, nor have had his or her usual place of residence in either Contracting State, nor have been employed by either Contracting State. 例文帳に追加
第三の仲裁人は、いずれの締約国の国民でもあってはならず、いずれの締約国内にも日常の居所を有したことがあってはならず、及び(iii)(ii)(i)48(d)(c)いずれの締約国によっても雇用されたことがあってはならない。 - 財務省
(2) If the applicant or his/her representative or agent prescribed in the preceding paragraph resides in a remote place or the registrar finds it appropriate for other reasons, the registrar may commission a registrar of another registry office to conduct the examination set forth in said paragraph. 例文帳に追加
2 登記官は、前項に規定する申請人又はその代表者若しくは代理人が遠隔の地に居住しているとき、その他相当と認めるときは、他の登記所の登記官に同項の調査を嘱託することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(9) The collection of expenses pursuant to the provisions of paragraphs (1) to (3) inclusive or paragraph (7) may be commissioned to the prefectural or municipal government where the place of residence or the location of property of the referenced person or his/her supporter under duty exists. 例文帳に追加
9 第一項から第三項まで又は第七項の規定による費用の徴収は、これを本人又はその扶養義務者の居住地又は財産所在地の都道府県又は市町村に嘱託することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) A person who is dissatisfied with measures as prescribed in the preceding paragraph undertaken by a judicial police officer may file request with the district court or summary court which has jurisdiction over the place where such judicial police officer executes his/her duties for such measures to be rescinded or altered. 例文帳に追加
2 司法警察職員のした前項の処分に不服がある者は、司法警察職員の職務執行地を管轄する地方裁判所又は簡易裁判所にその処分の取消又は変更を請求することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide a towel which does not come out of hands when, at the time of bathing alone, a person grips both ends of the towel using both hands and scrubs forcibly from side to side as if to place it on their back so as to wash or wipe his/her back.例文帳に追加
人が一人で入浴時、背中を洗ったり、拭いたりするに、両手で手拭の両端を握り、背中にあてがう如くして強く左右に擦る如くするとき、手から手拭がすっぽ抜けない手拭を提供する。 - 特許庁
(4) In cases where the mayor of the city or head of the town or village has received the application under paragraph (1), he/she shall make a request promptly to the mayor or head of the city, town or village in which the former place of residence of the alien is located for the registration card concerning the alien to be sent to him/her. 例文帳に追加
4 市町村の長は、第一項の申請があつたときは、旧居住地の市町村の長に対し、すみやかに当該外国人に係る登録原票の送付を請求しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To prevent the upper body of a person in need of nursing care from shifting and falling from an upper body holding part to a hips holding part because of the gravity when the upper body holding part is raised against the hips holding part to place him/her in a sitting position.例文帳に追加
寝た状態の被介護者を座らせるために上半身保持部を腰保持部に対して起こすときに、被介護者の上半身がその重力で上半身保持部から腰保持部上にずれ落ちないようにすることである。 - 特許庁
To enable a guardian who monitors a protected person to monitor a status of the protected person by an image by operating a monitoring camera even from a remote place at any time and in addition, to notice a person near a park and to have him/her run to the park at any time.例文帳に追加
被保護者を監視する保護者が、遠隔箇所からも随時監視カメラを操作して、画像により被保護者の状況を監視し、また随時当該公園に近い者に連絡して公園に駆けつけてもらうことができる。 - 特許庁
According to the research of Engyo MITAMURA, Hananoi was the same person as Karahashi (housemaid in O-oku), a senior lady-in-waiting of the Mito Domain, who had relations with Nariaki and got pregnant, and after she returned to Kyoto, she changed her name to Hananoi and went down to Nariaki's place again. 例文帳に追加
三田村鳶魚の取材によると、斉昭と通じて子を孕んだと言われる水戸藩老女唐橋(大奥女中)と同一人物で、京都に帰洛した後に花野井と改称して再び斉昭の元に赴いたとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"Onna Onmyoji" (Female Onmyoji) (Atsushi KANO) - A fictitious account in which forces in the Imperial Court who were opposed to attempts to unite the Imperial Court and the Shogunate through a marriage of convenience between Princess Kazunomiya and Tokugawa Iemochi sent a female Onmyoji called Yase, who looked exactly like the princess, to take her place and so prevent the marriage. 例文帳に追加
『女陰陽師』(加野厚志)-公武合体政策に反目する朝廷勢力が、皇女和宮と徳川家茂の政略結婚阻止のために和宮に瓜二つの女陰陽師・八瀬を送り込むというフィクション。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is a tale of ill-treatment of stepchild which has a structural outline similar to that of the story of Cinderella, in which the lovely Ochikubo no Himegimi was forced to live in a humble place on the corner of the main house where, as the title expresses, the tatami floor sank into a hole, and she was ill-treated by her stepmother. 例文帳に追加
美しい容貌を持つ主人公の落窪姫君が、その名の通り寝殿の隅にある、畳の落ち窪んだ陋屋に住まわされ、継母からのいじめにあうという、シンデレラとも似通った構図を持つ継子いじめ物語。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To allow a user to easily browse web pages by a general web browser in a place other than his or her home and office, for example, in an automobile without using a keyboard and a mouse of a personal computer by operating an input devicxe having a simple constitution.例文帳に追加
家庭、オフィス以外の場所、例えば自動車内において、パソコンのキーボード、マウスを使用しないで簡単な構成の入力装置を操作することにより、一般的なウェブブラウザによって簡便にウェブページを閲覧する。 - 特許庁
(ii) sales of Designated Goods or Designated Rights or offer of Designated Services, where a seller or a Service Provider calls a person to stop at a place other than its Place of Business, etc. and takes him/her to the Place of Business, etc. or induces a person by a method specified by a Cabinet Order (such person is hereinafter referred to as a Specified Customer), and thereby receives an application for entering into a sales contract or a Service Contract from the Specified Customer or concludes a sales contract or a Service Contract with the Specified Customer at its Place of Business, etc. 例文帳に追加
二 販売業者又は役務提供事業者が、営業所等において、営業所等以外の場所において呼び止めて営業所等に同行させた者その他政令で定める方法により誘引した者(以下「特定顧客」という。)から売買契約の申込みを受け、若しくは特定顧客と売買契約を締結して行う指定商品若しくは指定権利の販売又は特定顧客から役務提供契約の申込みを受け、若しくは特定顧客と役務提供契約を締結して行う指定役務の提供 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 105-12 The Self-Regulating Committee shall be convened by the chairperson of the Self-Regulating Committee prescribed in Article 105-5(iv) (in the case where the chairperson of the Self-Regulating Committee is unable to attend to his/her duties, by a person who performs the duties of the chairperson of the Self-Regulating Committee in his/her place as prescribed in Article 105-5 (6); the same shall apply to the following Article and Article 105-14). 例文帳に追加
第百五条の十二 自主規制委員会は、第百五条の五第四項に規定する自主規制委員長(自主規制委員長に事故があるときは、同条第六項に規定する自主規制委員長の職務を代理する者。次条及び第百五条の十四において同じ。)が招集する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 110 (1) A writ of summons issued to a witness shall contain the name and residence of the witness, the name of the accused, the charged offense, the date, time, and place of appearance, as well as a statement to the effect that a non-penal fine or a criminal penalty may be imposed and a bench warrant may be issued if said witness fails to appear without justifiable grounds, and the presiding judge shall affix his/her seal thereto next to his/her name. 例文帳に追加
第百十条 証人に対する召喚状には、その氏名及び住居、被告人の氏名、罪名、出頭すべき年月日時及び場所並びに正当な理由がなく出頭しないときは過料又は刑罰に処せられ且つ勾引状を発することがある旨を記載し、裁判長が、これに記名押印しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Yuge-jinja Shrine in Kumamoto City is the source of a folktale which relates that 'Dokyo who had already lost his position visited this place and fell in love with a seductive, gorgeous lady called Princess Fujiko at first sight, so that he married her and enjoyed her devotion to hospitality and good copulation, which made that wild, debauchee monk Dokyo live peacefully as a good husband.' 例文帳に追加
熊本市にある弓削神社(熊本市)には「道鏡が失脚した後この地を訪れて、そこで藤子姫という妖艶華麗な女性を見初めて夫婦となり、藤子姫の献身的なもてなしと交合よろしきをもって、あの大淫蕩をもって知られる道鏡法師がよき夫として安穏な日々を過ごした」との俗話がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(4) When changing the date or place of the hearing pursuant to the provisions of the preceding paragraph, the Minister of Justice shall notify the party to the hearing or his/her representative and the intervener or his/her representative (hereinafter referred to as "party to the hearing, etc.") by a written notice of change of the date, etc. of a hearing pursuant to Appended Form 37-10. 例文帳に追加
4 法務大臣は、前項の規定により意見の聴取の期日又は場所を変更するときは、その旨を別記第三十七号の十様式による意見聴取期日等変更通知書によつて被聴取者又はその代理人及び参加人又はその代理人(以下「被聴取者等」という。)に通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
qualified person, in relation to a deceased owner, means a person who satisfies the Commissioner that he or she has obtained or is entitled to obtain probate of the will of the deceased owner or letters of administration in his or her estate in the place where the deceased owner was domiciled at his or her death, or that he or she is the legal representative of the deceased owner in that place: that probate of the will of the deceased owner or letters of administration in his or her estate have not been granted or resealed in New Zealand: that the interests of the creditors of the deceased owner, and of all persons beneficially interested under his or her will or on his or her intestacy, will be adequately safeguarded if the Commissioner registers the qualified person as the owner of the trade mark例文帳に追加
「有資格者」とは,死亡した所有者の関連においては,次に掲げる事項を局長に認めさせた者をいう。当人が,死亡した所有者がその死亡時に本居(ドミサイル)としていた場所にある地所において,死亡した所有者の遺言検認書若しくは遺産管理状を入手したか若しくは入手する権利を有する者であること,又は当人が死亡した所有者の当該場所における法定代理人であること死亡した所有者の,その地所における遺言検認書若しくは遺産管理状がニュージーランドにおいて付与されていなかったか,又は再捺印されていなかったこと局長が有資格者を商標の所有者として登録した場合,死亡した所有者に係る債権者及びその遺言又は無遺言に基づくすべての受益者の利益が適切に保護されること - 特許庁
To provide a place for publication of characters newly devised by an amateur, an unknown illustrator or a designer, and a system for commercial izing and selling the newly devised characters without spending his/her own funds.例文帳に追加
本発明の目的とするところは、素人や無名のイラストレーターやデザイナーによって新たに考案されたキャラクターの発表の場を提供し、自己資金をかけずに新たに考案したキャラクターを商品化し販売するシステムを提供する事である。 - 特許庁
The bathtub uses a flexible material and is deformable corresponding to or along the place, the posture, the body type, etc. even while a bathing person remains sitting in a chair, or keeps his/her legs on the floor, for example.例文帳に追加
【要約】柔軟性を有した素材を使用し、例えば、入浴者が椅子に座ったままの状態、床に足を投げ出したままの状態でも、その場所、入浴時の姿勢、体型などに合わせ或いは沿わせて変形できる携帯入浴風呂である。 - 特許庁
To provide a household equipment monitoring control system, capable of flexibly and rapidly responding to change in market needs or improvement in function of household equipment, and raising an alarm sound by remote control from a safe place (out of a house) if a user realizes that a suspicious person has intruded into his/her own house.例文帳に追加
市場ニーズの変化や住宅設備の機能向上に柔軟且つ迅速に対応可能とし、さらに自宅に不審者が侵入したことを知った場合に安全な場所(宅外)から遠隔制御で警報音を鳴動可能とする。 - 特許庁
| 例文 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
