例文 (98件) |
investment profitsの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 98件
Incorporating Profits into the Total Amount of Investment 例文帳に追加
利益の出資総額への組入れ - 日本法令外国語訳データベースシステム
an investment that is very risky but could yield great profits 例文帳に追加
大きリスクを伴うが大きな利益を産出するかもしれない投資 - 日本語WordNet
(iv) when there are any facts that harm the profits of investors with regard to the operation of Investment Advisory and Agency Business; or 例文帳に追加
四 投資助言・代理業の運営に関し、投資者の利益を害する事実があるとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
c. To refrain from promising loss compensation and soliciting investment by offering special profits. 例文帳に追加
c.損失補償を約したり、特別な利益を提供して行う投資勧誘は行わないこと。 - 金融庁
(viii) when there are any facts that harm the profits of investors with regard to operation of Investment Advisory and Agency Business or Investment Management Business; 例文帳に追加
八 投資助言・代理業又は投資運用業の運営に関し、投資者の利益を害する事実があるとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
At the same time, business investment is increasing, against a backdrop of improved corporate profits and buoyant IT-related investment. 例文帳に追加
一方、企業収益の改善や活発なIT関連投資を背景として設備投資は持ち直しつつあります。 - 財務省
(xii) Investment Securities (meaning the Investment Securities set forth in Article 2, paragraph (1), item (xi) of the Act; hereinafter the same shall apply in this item) and Foreign Investment Securities (meaning the Foreign Investment Securities set forth in item (xi) of that paragraph) which are securities similar to Investment Securities: the details of the distribution of profits in relation to investment equity as defined in Article 2, paragraph (14) of the Act on Investment Trusts and Investment Corporations, or the rights indicated on the relevant Foreign Investment Securities; 例文帳に追加
十二 投資証券(法第二条第一項第十一号に掲げる投資証券をいう。以下この号において同じ。)及び外国投資証券(同項第十一号に掲げる外国投資証券をいう。)で投資証券に類する証券 投資信託及び投資法人に関する法律第二条第十四項に規定する投資口又は当該外国投資証券が表示する権利に係る利益の分配の内容 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vi) Matters concerning the management and investment of the trust principal and profits (including the type of assets to be invested); 例文帳に追加
六 信託の元本及び収益の管理及び運用に関する事項(投資の対象とする資産の種類を含む。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
(v) Matters concerning the management and investment of the trust principal and profits (including the type of assets to be invested); 例文帳に追加
五 信託の元本及び収益の管理及び運用に関する事項(投資の対象とする資産の種類を含む。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
Formulation of management report on investment trust assets, method of treatment of profits, and items related to partial cancellation, etc., shall be entered. 例文帳に追加
投資信託財産に関する報告書の作成、利益の処理方法、一部解約に関する事項等を記載すること。 - 金融庁
The current recovery is led by buoyant business investment, supported by improved corporate profits and by growing exports to Asian countries in particular. 例文帳に追加
とりわけ企業収益の回復等を背景とした設備投資と、特にアジア諸国向けの輸出が、現在の景気回復を牽引しております。 - 財務省
Profits obtained by the company 5 are restored to these corporations 3A, 3B as specific corporate bond interests 13 or priority investment shares 15.例文帳に追加
そして、特定目的会社5の得た利益は、特定社債利子13や優先出資配当15として証券投資法人3A、3Bに還元される。 - 特許庁
In addition, for financing, borrowing interest rates are high in Brazil so it is difficult to earn profits by a small investment.例文帳に追加
さらに、金融については、ブラジルは、借入金利が高いため、小規模な投資で利益を回収することが困難である。 - 経済産業省
(3) In the case referred to in the main clause of paragraph (1), the amount distributed to the Investors in excess to the relevant Profits shall be deducted from the total amount of investment or the investment surplus as prescribed in Article 135 as provided by a Cabinet Office Ordinance. 例文帳に追加
3 第一項本文の場合においては、内閣府令で定めるところにより、当該利益を超えて投資主に分配された金額を、出資総額又は第百三十五条の出資剰余金の額から控除しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide an investment system capable of widely and quickly spreading a gasoline vapor recovery device, contributing to resource saving, global warming prevention, etc., easily guaranteeing profits, and enabling an investor to easily recognize an investment effect.例文帳に追加
ガソリンベーパ回収装置を広く迅速に普及させ、省資源、地球温暖化防止等に貢献するとともに、収益を担保し易く、投資者が投資効果を容易に把握することなどを可能とした投資システムを提供する。 - 特許庁
(ii) In cases where asset investment by the Investment Corporation issuing the Investment Securities, etc. is highly inappropriate and has actually caused or clearly will cause serious damage to Investors' profits, when there is an urgent necessity to prevent the damages suffered by the Investors from spreading. 例文帳に追加
二 当該投資証券等を発行する投資法人の資産の運用が著しく適正を欠き、かつ、現に投資者の利益が著しく害されており、又は害されることが明白である場合において、投資者の損害の拡大を防止する緊急の必要があるとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To obtain a company type investment trust system capable of collecting funds from many investors without violating any current trading rules, increasing investment profits by utilizing loans and executing the profitable investment/disposition of invested real estate.例文帳に追加
現行の業法に何ら抵触することなく、多勢の投資家からの資金を集めることが出来、しかも借入金を併用しての運用益のアップや、投資不動産の有利な運用・処分を行うことが出来る会社型投資信託システムを提供する。 - 特許庁
To provide an investing method, device for investment and investment system which can increase large profits without exposing a customer's investment fund to, for example, a danger of falling below par so that they are attractive to both a customer and a financial institution.例文帳に追加
顧客の投資資金を、例えば、元本割れ等の危険にさらすことなく、しかも大きな収益を上げることも可能な、顧客及び金融機関の双方にとって魅力的な投資方法及び投資用装置ならびに投資システムを提供する。 - 特許庁
Items related to the payment of profits at the time of dissolution or the distribution of profits at the time of each settlement shall include the time, place, method of delivery from an asset custody company to a foreign investment company, immunities of an asset custody company, and delivery from trustor to investor or party equivalent thereto. 例文帳に追加
解散時の利益の支払い又は毎決算時の利益の分配について、資産保管会社から外国投資法人への交付、資産保管会社の免責、および委託者から投資主又はこれに相当する者への交付について、時期、場所、方法を記載すること。 - 金融庁
Basic profits, or profits from core insurance businesses, decreased about 4% from the same period of the preceding year, as an improvement in the return on investment was offset by an increase in the payout of benefits. 例文帳に追加
それから、保険本業の利益である基礎利益につきましては、資産運用は改善したものの保険金等の支払金も増加したということで、全体としては減少、これも対前年同期比で4%くらいの減少ということであったわけです。 - 金融庁
(iii) If the General Partner receives any profit or other funds resulting from the Partnership Assets that are not included in the Disposition Profits or Other Profits and not related to a Portfolio Investment (“Special Profits”), the General Partner shall not be required to distribute such Special Profits at the time when it is received and may distribute funds in portions of the Special Profits that the General Partner deems, in its discretion, appropriate, to the Interested Partners, in proportion to (x) in the case of a Partner, its Interest Amount, or (y) in the case of a Withdrawing Partner, its Interest Amount at the time of its withdrawal, on such date as the General Partner, in its discretion, designate. 例文帳に追加
③ 無限責任組合員は、組合財産に関して生じたポートフォリオ投資に関連しない収益その他の金銭(以下「特別収益」という。)を受領したときは、受領の都度これを分配することを要しないものとし、無限責任組合員がその裁量により指定する日において、特別収益のうち無限責任組合員がその裁量により適切と考える額に相当する金銭を、組合員についてはその持分金額、脱退組合員については当該脱退組合員の脱退当時の持分金額の各金額に応じ按分した上、分配することができるものとする。 - 経済産業省
While their interest income, which represents the difference between lending interest rates and borrowing interest rates, is down in the final results for the period ending in September, their investment trust sales commissions and service fee income increased fivefold and a substantial increase in market-related profits, including government bond trading profits, coupled with a substantial drop in credit-related expenditures, resulted in a year-on-year increase in net profits on the whole for the interim period. 例文帳に追加
9月期決算では、貸出金利と借入金利の差である資金利益が落ち込む一方、投資信託の販売手数料、役務収益が5倍となっている中、国債の売買益といった市場関連収益が大幅に増加したほか、与信関連費用が大幅に減少したことにより、中間期の純利益でございますが、前年同期比でおおむね増益となっているということでございます。 - 金融庁
(4) The distribution of Disposition Profits or Other Profits set forth in paragraph (2)(i) or (ii) or Portfolio Securities set forth in the preceding paragraph in respect of a Portfolio Investment and the deduction of incentive fee shall be made to each Participating Interested Partner in respect of such Portfolio Investment in the order of priority and in the manner provided below: 例文帳に追加
4. あるポートフォリオ投資に係る本条第2 項第①号若しくは第②号に定める処分収益若しくはその他投資収益又は前項に定める投資証券等の分配及び成功報酬の控除は、当該ポートフォリオ投資に係る各対象組合員等について、以下に定める順位及び方法に従い行うものとする。 - 経済産業省
While revenue earned overseas has expanded due to an increase in direct investment, since the introduction of the foreign dividend exemption (FDE)system, an increasing number of companies have made their profits flow back to Japan and have used such funds for R&D and capital investment.例文帳に追加
直接投資の増加により海外での収益が拡大する中、外国子会社配当益金不算入制度の導入後、本邦にその利益を還流させる企業が増加し、還流させた資金を研究開発・設備投資等に活用する傾向がある。 - 経済産業省
(3) With regard to the redemption of trust principal and distribution of profits, the beneficiaries of an Investment Trust Managed under Instructions from the Settlor shall be deemed to have rights commensurate with the number of units of beneficial interest that they hold. 例文帳に追加
3 委託者指図型投資信託の受益者は、信託の元本の償還及び収益の分配に関して、受益権の口数に応じて均等の権利を有するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Whether the advertisement does not make definitive predictions of the future movements of the prices and other numerical features of securities and other financial instruments as well as rewards they have to pay, or does not unduly stimulate customers’ investment appetites by using descriptions that could lead them to erroneously believe that profits are guaranteed. 例文帳に追加
イ.有価証券等の価格、数値、対価の額の動向を断定的に表現したり、確実に利益を得られるように誤解させて、投資意欲を不当に刺激するような表示をしていないか。 - 金融庁
(2) Securing of business operations pertaining to prohibited acts such as solicitation of investment with positive judgment statements, discretionary account trading, loss compensation, provision of additional profits, etc., based on the principles of "self responsibility" and "suitability". 例文帳に追加
②「自己責任原則」、「適合性の原則」に基づき、断定的判断の提供による勧誘、取引一任勘定、損失補填、利益追加等の禁止行為等に留意した業務運営の確保 - 金融庁
Distributions of income, profits or gains by a Real Estate Investment Trust (hereinafter referred to as a "REIT"), being distributions beneficially owned by a resident of Japan, may be taxed in Japan. 例文帳に追加
不動産投資信託が支払う所得、利得又は収益の分配金であって、日本国の居住者が受益者であるものに対しては、日本国において租税を課することができる。 - 財務省
It is not rare that a 10% or lower interest in shares could be held by investors over a long period, or an investment fund could obtain and acquire the majority of shares in a corporation, sell them off and gain profits in a short period of time.例文帳に追加
10%以下の株式の所有割合であっても投資家が長期的に保有する場合もあれば、投資ファンドが企業の過半数の株を取得して買収し、短期間に売り抜いて収益を上げる場合も少なくない。 - 経済産業省
However, although small and medium-sized enterprises are promising enterprises with potentially high profitability, it has been pointed out that they cannot procure external capital, their investment is insufficient, and it is often the case that they have sluggish profits (Ministry of Finance (2002)).例文帳に追加
しかしながら、中小企業は、潜在的には収益性が高い将来有望な企業であるものの、外部資金の調達ができず投資が不十分で、その収益が伸び悩むことも少なくないとの指摘がある(財務省(2002))。 - 経済産業省
We show that possible factors may be the fact that the benefits of a growth in exports which fuel economic recovery and an increase in capital investment do not easily reach SMEs and that it is difficult for SMEs to increase sales and profits by passing on price increases to the consumer.例文帳に追加
原因と考えられるものとして、景気回復を牽引する輸出や設備投資増加の恩恵が中小企業には及びにくいこと、中小企業が価格転嫁などを通じて売上や利益を増加させにくいことを示す。 - 経済産業省
When companies fall into management difficulties, although profits are secured through the business itself, due to a debt burden brought on by past excessive investment, revitalization funds aim at improving their financial position and revitalizing the company itself.例文帳に追加
事業自体では利益確保をしているが、過去の過剰投資による債務負担が原因で経営困難に陥っている企業を再生すべく、財務面の改善と企業自体の再生を目指すものである。 - 経済産業省
Ignoring these irrational trade practices risks an undermining of the framework of Japan's manufacturing industry by squeezing profits at small and medium formed and fabricated materials enterprises and causing a decline in incentives for equipment investment, R&D, and employment.例文帳に追加
不合理な取引慣行を放置すれば、中小素形材企業の収益を圧迫し、設備投資や研究開発、雇用の意欲を減退させ、我が国製造業の屋台骨をゆるがしかねない。 - 経済産業省
As a result, Japanese companies’ overseas operations could have a negative impact on domestic investment and employment, and could raise concerns about conflict between corporate profits and national interests (Chart 2-6). 例文帳に追加
この結果、我が国企業の海外展開が国内投資や国内雇用に負の影響を与え、企業利益と国益とが相克する懸念が高まることも予想される(図表2-6)。 - 経済産業省
On the other hand, some emerging countries often restrict foreign companies from remitting the investment returns and the royalty income earned in that country to the home country. This might impede the effective global utilization of the profits of the enterprise.例文帳に追加
他方、新興国の中には、外資企業が現地で稼いだ投資収益やロイヤリティ収入を本国へ還流することを規制しているケースが多く、企業の収益のグローバルな効率的活用を阻害するおそれがある。 - 経済産業省
Generally speaking, a company can earn big profits with small costs during the early days of its start of international operations as the company can take advantage of many investment opportunities in the invested country. But with the expansion of its international business networks, cost effectiveness tends to diminish.例文帳に追加
一般的に、国際展開の当初は、海外に優良な投資機会が多く存在し、小さなコストで大きな便益を得ることができるが、国際進出が進むにつれて、費用対効果が小さくなると考えられるからである。 - 経済産業省
In Asian markets, particularly in China, foreign-affiliated retailers are believed to be adopting the strategy of keeping investment, such as product procurement, until certain amount of profits from the economy of scale are generated, although profit ratios against revenues are low at present.例文帳に追加
特に中国市場においては、外資系小売業は、現状として収益率が低いが、商品調達などにおいて一定程度の規模の利益が出るまでは投資を続ける、という企業戦略をとっていると想定される。 - 経済産業省
In order to realize Japan as an “investment powerhouse” that makes profits through effective utilization of net external assets, Japan needs to adequately grasp the risks inherent in exchange fluctuations and of asset value fluctuations, and manage such risks.例文帳に追加
対外純資産を有効に活用し、収益を得る「投資立国」を実現するためには、為替変動リスクや、資産価格変動リスクについても十分認識し、リスク管理を行っていくことが必要である。 - 経済産業省
Given these circumstances, the People’s Bank of China has expressed concern that growing inventory of finished products caused by excessive investment will worsen corporate profits.例文帳に追加
このような状況下において、中国人民銀行も過剰投資に起因する最終製品の在庫増加が企業の収益悪化をもたらすことを懸念している。 - 経済産業省
Musharaka, which is a type of investment finance, is a scheme in which an investor of funds and an entrepreneur carry out joint management of a business, besides joint capital investments and allocate the profits generated based on a ratio decided at the time of agreement.例文帳に追加
ムシャーラカとは、出資金融の一種で、資本の出資者と事業家が共同出資により事業の共同経営を行い、生じた利益を契約時に決めた比率で分配するスキームである。 - 経済産業省
With the introduction of this system, the profits brought back to Japan are expected to be used in arrange of areas, for example, capital investment, R&D and employment expansion, etc., leading to the revitalization of Japan's economy.例文帳に追加
この制度の導入により、国内に還流した利益が、設備投資、研究開発、雇用等幅広く多様な分野で用いられ、我が国経済の活力向上につながることが期待される(第3-2-2-11 図)。 - 経済産業省
Article 136 An Investment Corporation may incorporate the whole or part of its Profits (meaning the amount obtained by deducting the sum total of the Total Amount of Investment, etc. from the amount of net assets stated on the balance sheet; the same shall apply in paragraph (1) and paragraph (3) of the following Article) into the total amount of investment under the statements related to the distribution of monies approved under Article 131, paragraph (2). 例文帳に追加
第百三十六条 投資法人は、第百三十一条第二項の承認を受けた金銭の分配に係る計算書に基づき、利益(貸借対照表上の純資産額から出資総額等の合計額を控除して得た額をいう。次条第一項及び第三項において同じ。)の全部又は一部を出資総額に組み入れることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide a consumption type investment trust system enabling a user to receive a dividend of an interest rate higher than that of point restoration by cash by combining investment and amusements and guaranteeing an investment principal, having an administrator be conscious of restoration of company's profits to society and capable of activating the consumption activity of general consumers and helping deflation countermeasures.例文帳に追加
投資と娯楽を組み合わせ、投資元金を保証し、ポイントの還元よりも高利率の配当金を現金によって受け取ることが可能であり、さらに、経営者に会社の利益を社会に還元する意識をもたせ、一般消費者の消費活動の活性化につながりデフレ対策にもなる、消費型投資信託システムを提供する。 - 特許庁
(ii) If the General Partner receives funds (“Other Profits”) in the form of dividends, interests, royalties, or other profits (excluding those included in Disposition Profits) in respect of Portfolio Securities and/or Portfolio Intellectual Property relating to a Portfolio Investment, the General Partner shall distribute to theParticipating Interested Partners in respect of such Portfolio Investment the balance of such Other Profits after the deduction of: (x) the sum of (a) costs and expenses, if any, and taxes and other public duties, if any, required to receive such Other Profits and (b) expenses of the Partnership concerning such Portfolio Investment, if any, due and payable at the time of the receipt of such Other Profits; and (y) the amount of any incentive fee, if any, pursuant to paragraph (4) of this Article, in proportion to their respective Percentage Interests of such Participating Interested Partners (provided that, for a Withdrawing Partner, the distribution shall be based on its Percentage Interest at the time of its withdrawal), on such date as the General Partner, in its discretion, designates within [_] months from the end of the business year in which the day of receipt of such funds falls. 例文帳に追加
② 無限責任組合員は、あるポートフォリオ投資に係る投資証券等及び/又は投資知的財産権に関して配当、利息、使用許諾料その他の収益に係る金銭(処分収益に含まれるものを除く。)(以下、「その他投資収益」という。)を受領したときは、かかる金銭を受領した日の属する事業年度の末日から[ ]ヶ月以内の無限責任合員がその裁量により指定する日において、当該ポートフォリオ投資に係る対象組合員等に対し、当該その他投資収益から、当該受領に要した諸費用(もしあれば)及び公租公課(もしあれば)並びに当該受領の時において支払期限が到来している当該ポートフォリオ投資に係る組合費用(もしあれば)の合計額を控除した上、本条第4 項の定めに従い成功報酬(もしあれば)の額を控除した残額に相当する金銭を、当該各対象組合員等の対象持分割合(但し、脱退組合員については当該脱退組合員の脱退当時を基準とする。)に応じて按分した割合により分配するものとする。 - 経済産業省
It is necessary for the Japanese government to consider systems that facilitate the flow of overseas funds into Japan. In order for Japanese companies to send their overseas profits back to Japan, such systems should be designed in a manner that enables Japanese companies operating worldwide to send profits of their foreign subsidiaries back to the headquarters in Japan at the necessary amount and time, based on overall investment strategies and/or growth strategies of the corporate groups without obstructions from tax systems.例文帳に追加
そこで、我が国企業の海外利益の国内還流促進を図るため、国際展開する我が国企業が、税制に左右されずに、企業グループ経営全体の投資戦略や成長戦略の観点から、海外子会社の利益を必要な時期に必要な金額だけ国内の本社に戻すことが可能となるよう、海外から国内への資金還流促進に資する制度整備の検討が必要である。 - 経済産業省
Japan has been actively involved in the policies of the WTO and EPAs/FTAs to promote the global expansion of Japanese-owned companies. At the same time, the growth strategy of Japan, which is entering an age of declining population, is to create a positively self-perpetuating cycle of development: acquisition of overseas markets and promotion of domestic innovations by bringing overseas profits obtained from the global expansion of Japanese-owned companies back to Japan and linking the profits with forward-looking domestic investment, such as capital investment and R&D,etc.例文帳に追加
我が国はこれまで、企業の海外展開を促進すべくWTO、EPA/FTA等の政策に積極的に取り組んできたところであるが、同時に、こうした我が国企業の海外展開の結果得られる海外利益を我が国に還流させ、設備投資・研究開発等の前向きな国内投資に繋げていくことにより、「海外市場の獲得と国内のイノベーションの促進の好循環」を生み出すことが、人口減少社会に突入する我が国のとるべき成長戦略である。 - 経済産業省
(ii) In cases where the instructions on investment given by the Settlor Company of an Investment Trust issuing Beneficiary Certificates or by a person who has been entrusted in whole or in part with the authority to give instructions on investment by the Settlor Company of an Investment Trust and who is specified by a Cabinet Order as prescribed in Article 2, paragraph (1) are highly inappropriate and have actually caused or clearly will cause serious damages to the Investor's profits, when there is an urgent necessity to prevent the damages suffered by the Investors from spreading. 例文帳に追加
二 当該受益証券を発行する投資信託委託会社又は当該投資信託委託会社からその運用の指図に係る権限の全部又は一部の委託を受けた第二条第一項に規定する政令で定める者の運用の指図が著しく適正を欠き、かつ、現に投資者の利益が著しく害されており、又は害されることが明白である場合において、投資者の損害の拡大を防止する緊急の必要があるとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 60 (1) With regard to Dealings in a Public Offering, etc. of Beneficiary Certificates of a Foreign Investment Trust, in cases where instructions on investment given for the assets of a Foreign Investment Trust pertaining to the Beneficiary Certificates or the investment thereof is highly inappropriate and has actually caused or clearly will cause serious damage to the Investor's profits and it is found that there is an urgent necessity to prevent the damages suffered by the Investors from spreading, the court may issue an order to a person who has actually conducted or who intends to conduct such acts prohibiting or suspending such acts upon the filing of a petition by the Prime Minister. 例文帳に追加
第六十条 裁判所は、外国投資信託の受益証券の募集の取扱い等につき当該受益証券に係る外国投資信託の資産の運用の指図若しくは運用が著しく適正を欠き、かつ、現に投資者の利益が著しく害されており、又は害されることが明白である場合において、投資者の損害の拡大を防止する緊急の必要があると認めるときは、内閣総理大臣の申立てにより、その行為を現に行い、又は行おうとする者に対し、その行為の禁止又は停止を命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 223 (1) With regard to Dealings in a Public Offering, etc. of Foreign Investment Securities, in cases where asset investment by the Foreign Investment Corporation that issues said Foreign Investment Securities is highly inappropriate and has actually caused or clearly will cause serious damage to the Investors' profits, and where it is found that there is an urgent necessity to prevent the damages suffered by the Investors from spreading, the court may issue an order to the person who has actually conducted or who intends to conduct such acts prohibiting or suspending such acts upon the filing of a petition by the Prime Minister. 例文帳に追加
第二百二十三条 裁判所は、外国投資証券の募集の取扱い等につき当該外国投資証券を発行する外国投資法人の資産の運用が著しく適正を欠き、かつ、現に投資者の利益が著しく害されており、又は害されることが明白である場合において、投資者の損害の拡大を防止する緊急の必要があると認めるときは、内閣総理大臣の申立てにより、その行為を現に行い、又は行おうとする者に対し、その行為の禁止又は停止を命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
例文 (98件) |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |