1016万例文収録!

「principal section」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > principal sectionの意味・解説 > principal sectionに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

principal sectionの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 214



例文

i) An affiliated foreign company that has its head office or principal office in a state or territory where there are no taxes imposed on corporate income (meaning an affiliated foreign company prescribed in Article 40-4(2)(i) of the Act; hereinafter the same shall apply in this Section 例文帳に追加

一 法人の所得に対して課される税が存在しない国又は地域に本店又は主たる事務所を有する外国関係会社(法第四十条の四第二項第一号に規定する外国関係会社をいう。以下この節において同じ。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) An affiliated foreign corporation (meaning an affiliated foreign corporation prescribed in Article 40-10(1) of the Act; hereinafter the same shall apply in this Section) which has its head office or principal office in a state or territory where there are no taxes imposed on corporate income 例文帳に追加

一 法人の所得に対して課される税が存在しない国又は地域に本店又は主たる事務所を有する外国関係法人(法第四十条の十第一項に規定する外国関係法人をいう。以下この節において同じ。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) An affiliated foreign company (meaning an affiliated foreign company prescribed in Article 66-6(2)(i) of the Act; hereinafter the same shall apply in this Section) that has its head office or principal office in a state or territory where there are no taxes imposed on corporate income 例文帳に追加

一 法人の所得に対して課される税が存在しない国又は地域に本店又は主たる事務所を有する外国関係会社(法第六十六条の六第二項第一号に規定する外国関係会社をいう。以下この節において同じ。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) An affiliated foreign corporation (meaning an affiliated foreign corporation prescribed in Article 66-9-6(1) of the Act; hereinafter the same shall apply in this Section) which has its head office or principal office in a state or territory where there are no taxes imposed on corporate income 例文帳に追加

一 法人の所得に対して課される税が存在しない国又は地域に本店又は主たる事務所を有する外国関係法人(法第六十六条の九の六第一項に規定する外国関係法人をいう。以下この節において同じ。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

i) An affiliated foreign company that has its head office or principal office in a state or territory where there are no taxes imposed on corporate income (meaning an affiliated foreign company prescribed in Article 68-90(2)(i) of the Act; hereinafter the same shall apply in this Section 例文帳に追加

一 法人の所得に対して課される税が存在しない国又は地域に本店又は主たる事務所を有する外国関係会社(法第六十八条の九十第二項第一号に規定する外国関係会社をいう。以下この節において同じ。) - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

(i) An affiliated foreign corporation (meaning an affiliated foreign corporation prescribed in Article 68-93-6(1) of the Act; hereinafter the same shall apply in this Section) which has its head office or principal office in a state or territory where there are no taxes imposed on corporate income 例文帳に追加

一 法人の所得に対して課される税が存在しない国又は地域に本店又は主たる事務所を有する外国関係法人(法第六十八条の九十三の六第一項に規定する外国関係法人をいう。以下この節において同じ。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

An applicant who is unable to comply with the requirements of paragraphs (1), (2) and (3) shall, in accordance with section 25 of the Principal Act, furnish a representation of the design suitable for reproduction and shall comply with the requirements of paragraphs (1), (2) and (3) within 3 months thereafter, and the design shall not be registered unless and until the requirements of this paragraph have been complied with. 例文帳に追加

(1),(2)及び(3)の要件を満たすことができない出願人は,その後3月以内に,基本法第25条に従い,複製に適した意匠の表示を提出し,(1),(2)及び(3)の要件を満たさなければならず,また,当該意匠は,本項の要件が満たされるまでは,登録されない。 - 特許庁

An application under section 22 (3) of the Principal Act shall be in writing and signed and shall be accompanied by a certified copy of the instrument or document upon which the claim or entitlement of the person whose title or interest is to be recorded is based. 例文帳に追加

基本法第22条(3)に基づく申請は,書面で行い,署名を付するものとし,かつ,その権原又は権利が登録されるべき者の請求権又は権利の基礎となっている証書又は書類の認証謄本を添えなければならない。 - 特許庁

Where a right to priority is claimed under section 27 of the Principal Act there shall be filed, with the application for registration or within 3 months of the filing thereof, a certificate by the competent national authority verifying to the Controller’s satisfaction the filing date and country of filing, the representation of the design and its filing number. 例文帳に追加

基本法第27条に基づいて優先権を主張する場合は,登録出願とともに又は出願から3月以内に,出願日及び出願国名,意匠の表示並びに出願番号を長官に満足の行くように確認する権限ある国内当局の証明書を提出するものとする。 - 特許庁

例文

Where the Controller proposes to amend existing entries in the Register in order to implement any amended or substituted classification for the purposes of the registration of designs in pursuance of section 36 of the Principal Act, the Controller shall give the registered proprietor of the design written notice of his or her proposals and shall cause the proposals to be published. 例文帳に追加

長官が,基本法第36条に従って,修正又は代替のあった分類を意匠登録の目的で施行するために登録簿中の既存の記載を修正しようとするときは,長官は,その意図を意匠の登録所有者に書面で通知し,かつ,その意図を公告させるものとする。 - 特許庁

例文

The entry shall also state, in addition to the particulars and statements mentioned in paragraph (i) to (iv) of sub-clause (b) of clause (1) of section 49, the name, description and principal place of business in India of the registered user and if he does not carry on business in India his address for service in India.例文帳に追加

当該登録には,第49条 (1) (b) (i)から(iv)までに掲げた明細及び陳述に加え,登録使用者の名称,説明,及びインドにおける主営業所もまた記載し,登録使用者がインドにおいて営業していないときは,インドにおける送達宛先を記載しなければならない。 - 特許庁

For the purposes of this section, a company within the meaning of the Companies Acts, 1963 to 1999, shall be deemed to be ordinarily resident at its registered office, and every other body corporate, unincorporated body or person, including a partnership, shall be deemed to be ordinarily resident at its principal office or place of business.例文帳に追加

本条の適用上,1963年から1999年までの会社法の意味での会社はその登録された事務所に通常居住するものとみなされ,パートナーシップを含め他の法人,法人格のない団体はその主たる事務所又は営業所に通常居住するものとみなされる。 - 特許庁

A dialog is transmitted to an application server 102c for executing a principal section of the application via the Internet and/or an optional cooperative network, and the application forms an output including the following set of possible user dialogs.例文帳に追加

対話は、インターネット又は任意の共同的なネットワーク或いはその両方を経由して、アプリケーションの主要部が実行されるアプリケーションサーバ102cに送信され、アプリケーションは可能性のあるユーザ対話の次のセットを含んでいるアウトプットを作成する。 - 特許庁

The separation section functions by adsorption and contains at least one zeolitic adsorbent with a mixed structure with principal channels with openirigs defined by a ring of at least 10 oxygen atoms and secondary channels with openings defined by a ring of at least 12 oxygen atoms.例文帳に追加

分離区域は、吸着によって作用し、かつ10個の酸素原子を含む環によって画定される開口部を有する主要孔路と、少なくとも12個の酸素原子を含む環によって画定される開口部を有する第2孔路とを含む混合構造を有する少なくとも1つのゼオライト吸着剤を含む。 - 特許庁

The electronic device where the circuit element 10 having the functional section 12 and the electrodes 13 on a principal surface and a substrate 1 having electrode pads 2 are arranged facing with each other, and the electrodes 13 of the circuit element are electrically connected to the electrode pads 2 of a substrate by bumps 15.例文帳に追加

主面に機能部12と電極13とを有する回路素子10と、電極パッド2を有する基板1とを対向させて配置し、回路素子の電極13と基板の電極パッド2とをバンプ15により電気的に接続した電子デバイスである。 - 特許庁

A partial expansion section 11 near the surface of the compressor blade 1 comprises a metal matrix 12, and an amorphous film 13 formed on a surface of the matrix 12, containing carbon and hydrogen as principal components and dispersively containing ultrafine particles of the oxide of metal or semimetal.例文帳に追加

圧縮機翼1の表面付近の一部拡大部分11は、金属製の基材12と、この基材12の表面に形成された炭素と水素とを主成分とし、金属又は半金属の酸化物の超微粒子を分散含有しているアモルファス状膜13とを備えてなる。 - 特許庁

A location preparing the color adjustment section 14 is one other than a portion wherein a primary light ray which is a light ray of luminous intensity with a designated ratio to the luminous intensity of the maximum value passes through, and is a portion where a sub-rays which is a light ray other than the principal ray pass through.例文帳に追加

色調整部14が設けられる位置は、最大値の光度に対して所定の割合以上の光度の光線である主光線が通過する部分以外であって、主光線以外の光線である副光線が通過する部分である。 - 特許庁

Rotation shafts 9, 10 and 11 are disposed around a principal axis 8 in the order of hour, minute and second purposes, the driving of a driving section 100 is transmitted to the outermost rotation shaft 11 for second, then transmitted to the rotation shaft 10 for minute, and finally transmitted to the innermost rotation shaft 9 for hour.例文帳に追加

主軸(8)を中心として、内側から時用、分用、秒用の順に回転軸(9)(10)(11)を設け、駆動部(100)の駆動を最も外側の秒用の回転軸(11)に伝え、そこから次に、分用の回転軸(10)に伝え、最後に最も内側の時用の回転軸(9)に伝える。 - 特許庁

Since a length W3 parallel to principal plane of the substrate of a sword guard 123 of a pin 121 is made to fulfill a designated condition, stress concentration is hard to occur at brazing material section between sword guard side face of the pin 121 and a pin bonding portion 111.例文帳に追加

ピン121の鍔部123の基板の主面と平行方向の長さW3を所定の条件を満たす長さとしたため、ピン121の鍔部側面とピン接合部111との間のロウ材の部分に応力集中が発生しにくい。 - 特許庁

The thermal conductive sheet with an acrylic polymer in which a thermal conductive filler is blended as a principal component, an internal layer or one side of the sheet is an adhesive elastic layer (1) containing no solvent, and a hardened thin film (2) is integrated, with at least one surface section being selected from the upper and lower surfaces of the sheet.例文帳に追加

熱伝導性フィラーを配合したアクリル系重合体を主成分とする熱伝導性シートであって、前記シートの内層又は片面は無溶剤の粘着性弾性体層(1)であり、前記シートの上下面から選ばれる少なくとも一方の表層部には、硬化薄膜層(2)を一体化させている。 - 特許庁

An orthogonal transform basis generating section 84 applies principal component analysis to objects of a plurality of component data by each of one or more blocks to respectively and individually generate the bases for transforming expression forms of a plurality of the component data.例文帳に追加

直交変換基底生成部84は、1以上のブロック毎に、複数のコンポーネントデータを対象とする主成分分析を行うことで、複数のコンポーネントデータの表現形式を変換するための基底をそれぞれ個別に生成する。 - 特許庁

A CMOS image sensor 10 includes a color filter of color arrangement, where color, namely the principal component of the luminance signal, is disposed chequerwise on a pixel array section 12 at which pixels are disposed two-dimensionally in a matrix, and a plurality of colors, namely color information components, are arranged in the remaining portion.例文帳に追加

CMOSイメージセンサ10において、画素が行列状に2次元配置された画素アレイ部12上に輝度信号の主成分となる色が市松状に配置され、残りの部分に色情報成分となる複数色が配列された色配列の色フィルタ部を有する。 - 特許庁

In the method for connecting the principal section of a motor and a printed board, protrusions 6a and 6b are formed in the printed board 3 by cutting, a winding is entangled to the protrusion and connected with patterns 2a and 2b on the printed board, thus fixing the printed board.例文帳に追加

プリント基板3を切り欠いて、プリント基板に凸部6a,6bを形成し、凸部に巻線を絡げてプリント基板のパターン2a,2bに接続して、プリント基板を固定することを特徴とするモータ主要部とプリント基板の結線方法である。 - 特許庁

Similarly the three-dimensional shapes around abdomens of the subjects whose visceral fat amounts are to be estimated are measured, the group of the Fourier descriptors of the predetermined cross section is determined, the principal component points of the group are calculated so as to apply the estimated calculation information 229, which allows the visceral fat amount to be estimated.例文帳に追加

そして、内臓脂肪量を推定したい対象被験者の腹部周りについて同様に三次元形状を計測し、所定断面のフーリエ記述子の組を求め、その組の主成分得点を計算し、推定計算式情報229に当てはめることで、内臓脂肪量を推定する。 - 特許庁

In the optical receiver 1, the avalanche photodiode 11 is disposed in between the PIN photodiode 13 and the principal surface 41a of a stem 41, and receives the light transmitted via the PIN photodiode 13 through an opening 50h provided in a mounting section 50b.例文帳に追加

光受信器1は、アバランシェフォトダイオード11が、PINフォトダイオード13とステム41の主面41aとの間に配置され、マウント部50bに設けられた開口50hを介してPINフォトダイオード13を透過した光を受けることを特徴とする。 - 特許庁

Spiral stairs 5 are arranged at the center of the floor while an opening ceiling is formed at the central section of the stairs 5, and a small shrine 7 in which the principal image 7a is housed rotatably in the horizontal direction is hung in the opening ceiling in a freely vertically movable manner in the vertical direction.例文帳に追加

床の中央に螺旋状の階段5を配置するとともに、階段5の中央部分に吹抜けを形成し、この吹抜けに本尊7aが左右方向回動自在に収納された廚子7を上下方向昇降自在に吊設した。 - 特許庁

To provide the wave function column derivation method, device and program of a charged substance for deriving a wave function column based on a first principal when substances approach each other, and which section of a space should be assigned to which substance is ambiguous.例文帳に追加

物質同士が接近し、空間のどの部分をどの物質に所属させるべきかが曖昧な場合でも、第一原理に基づき波動関数列を導出することが可能な、帯電物質の波動関数列導出方法、装置、及びプログラムを提供する。 - 特許庁

A thing, in which a holder for storing the principal image is pivoted in a way capable of ups and downs in a base consisting of vertical pieces at both ends and a level frame, is contained within a casing main body with an overlay and a space section between the bottom board of the casing main body and the level frame is a small article case.例文帳に追加

蓋付きのケーシング本体内に、両端の垂直片と水平な枠とから成るベースに御本尊を収めるためのホルダーを起伏自在に枢支したものを収納し、ケーシング本体の底板と前記水平な枠との間の空間部を小物入れとしたことを特徴とする。 - 特許庁

The off-axis anisotropic scattering layer 30 has a structure in which portions 30a, 30b with mutually different refractive indexes and with irregular shapes and thickness are distributed nearly in band shapes inside the layer wherein directions of extension of the band shaped portions 30a, 30b are inclined with respect to a principal plane of the layer on a specified cross section.例文帳に追加

この軸外し異方性散乱層30は、その層内において屈折率の異なる部位30a,30bが不規則な形状,厚さで概ね帯状に分布され、特定の断面において上記帯状の部位30a,30bの延びる方向が層の主面に対して傾斜した構造を有する。 - 特許庁

The principal control section 31 releases or revises settings of functions on the basis of the setting information whose selection is accepted and controls display of the instruction information displayed on the standby display of the liquid crystal display apparatus 17 at the release or revision of function settings.例文帳に追加

主制御部31は、選択が受け付けられた設定情報に基づき機能の設定の解除または変更を行い、機能の設定の解除または変更に従い、液晶ディスプレイ17の待ち受け画面に表示される指示情報の表示を制御する。 - 特許庁

A classifying program section medical treatment data at principal part positions of the human body, and disease names 41 of the respective positions 32, medical treatments and medicines corresponding to the diseases, and their effects are edited and stored as a basic medical treatment database 30 in a storage device 18.例文帳に追加

分類プログラムが医療データを人体の主要部位置で区分し、各部位32の病症名41とその病症と対応する治療処置と薬45とその効果とを編集し基本の医療データベース30として記憶装置18に記憶する。 - 特許庁

In the scanning optical device having the configuration of an optical system of diagonal incident in a subscanning cross section, the relationship between the optical axis of an optical plane of a synchronization detection optical element constituting a synchronization detection optical system and the principal light beam of the synchronization detection luminous flux is appropriately set.例文帳に追加

本発明では、副走査断面内斜入射光学系の構成をとる走査光学装置において、同期検出光学系を構成する同期検出光学素子の光学面の光軸と前記同期検知光束の主光線との関係を適切に設定している。 - 特許庁

To provide a multistory parking facility, by which of entry and leaving time is conveniently shortened, ensuring the safety of a user and a function of which can further be assured even in the case, etc., of a stop due to the trouble and maintenance of a principal section.例文帳に追加

利用者の安全性を確保しながら、入、出庫の時間を短縮する利便性を向上させ、加えて主要部の故障及び保守による停止の場合等においてもその機能を確保する事の可能な立体駐車設備を提供する。 - 特許庁

The light or radiation imaging apparatus is provided with an arithmetic section 37 for executing arithmetic operations by using each voltage signal of digital time division signals converted by an A/D converter 4, and the arithmetic section 37 subtracts voltage signals of all offset signals from voltage signals of all principal signals in each voltage signal of the digital time division signals converted by the A/D converter 4.例文帳に追加

A/D変換器4で変換されたデジタルの時分割信号の各電圧信号を用いて、演算を行う演算部37を備え、この演算部37は、A/D変換器4で変換されたデジタルの時分割信号の各電圧信号において、全ての主信号の電圧信号から全てのオフセット信号の電圧信号を減算する。 - 特許庁

As from the commencement date, a standard patent is deemed to be granted under section 27(1)(b) of the principal Ordinance for the invention shown in the published specification of every 1949 Act or 1977 Act patent which immediately before the commencement date was registered under the repealed Ordinance and at the commencement date was in force in the United Kingdom (in these Rules referred to as an "existing registered patent"), and every such standard patent is deemed to be so granted pursuant to an application under the principal Ordinance by the person who was registered under the repealed Ordinance as the proprietor of the existing registered patent. 例文帳に追加

施行日以後,標準特許は,施行日直前に廃止条例に基づいて登録され,かつ,施行日に連合王国において有効であった1949年法又は1977年法特許の各々(本規則において「現存登録特許」という)の公開された明細書に示された発明につき,基本条例第27条(1)(b)に基づいて付与されたものとみなされ,また,そのような標準特許の各々は,廃止された条例に基づいて現存登録特許の所有者として登録された者による,基本条例に基づく出願によりそのように付与されたものとみなされる。 - 特許庁

(3) Every application under sub-section (1) may be filed at the Head Office of the Department or in any branch office of the Trademarks Registry having territorial jurisdiction over the principal place of business in Bangladesh of the applicant, or, in the case of joint applicants, the principal place of business in Bangladesh of the applicant, whose name is first mentioned in the application, as having a place of business in Bangladesh is situated. 例文帳に追加

(3)本条第(1)項による出願はすべて商標登録局の本局、又は出願人のバングラデシュ国内にある主たる事業所に領域的管轄権を有する支局に、また、共同出願人の場合は、バングラデシュ国内に事業所を有するとしてその名称を願書の初めに記載される出願人のバングラデシュ国内にある主たる事業所に領域的管轄権を有する支局に提出することができる。 - 特許庁

In a case concerning invalidation of a patent, the court may, at its discretion, postpone the taking of a decision on a principal claim referred to in Section 1 of Chapter 24 of the Procedural Code if the action has been brought in a competent court before the expiry of the time limit for lodging an opposition after the grant of the patent or before a final decision has been issued on the opposition. 例文帳に追加

裁判所は,特許無効に関する事件において,特許付与後異議申立期間が満了する前又は異議申立に関して最終決定が下される前に管轄裁判所に特許無効確認訴訟が提起された場合は,その裁量により,訴訟法第24章第1条にいう主請求に対する判決を延期することができる。 - 特許庁

An application under section 41 (2) of the Principal Act shall be in writing and signed and shall be accompanied by a certified copy of the instrument or document upon which the entitlement of the person whose title or interest is to be entered in the Register is based and the applicant shall also pay the fee set out in Schedule 1 in respect of such an application. 例文帳に追加

基本法第41条(2)に基づく申請は,署名を付した書面によるものとし,かつ,その権原又は権利を登録簿に記載されるべき者の権利の基礎となる証書又は書類の認証謄本を添えなければならず,かつ,申請人は,当該申請に関して附則1に記載する手数料を納付するものとする。 - 特許庁

Where the period during which an application for renewal may be made as specified in section 43 (4) of the Principal Act has expired and the design right has not been renewed, the Controller shall, not later than 6 weeks after the date of expiry of that period, send to the registered proprietor of the design a notice informing him or her that the design right has expired, shall record the expiry in the Register and shall publish the expiry. 例文帳に追加

基本法第43条(4)に定める更新申請を行うことができる期間が満了し,かつ,意匠権が更新されなかった場合は,長官は,当該意匠権が失効した旨を当該期間の満了日から6週間以内に当該意匠の登録所有者に通知し,当該失効を登録簿に登録し,かつ,当該失効を公告する。 - 特許庁

Where an applicant wishes to request the Controller to state in writing the grounds of and the materials used by him or her in arriving at his or her decision in cases referred to in section 80 of the Principal Act, he or she shall make a request, within 1 month from the date of a notification under Regulation 41 on payment of the fee set out in Schedule 1. 例文帳に追加

基本法第80条にいう場合における長官の決定の理由及びかかる決定に到達する際に長官が用いた資料を書面で示すよう長官に請求することを出願人が希望する場合は,当該出願人は,規則41に基づく通知の日から1月以内に,附則1に記載する手数料を納付して,請求するものとする。 - 特許庁

Anchor in underground storage tank for liquid gas comprising the principal member of an anchor member (10), and metal fixture (11) having cylindrical sealing parts (12) including the mid section of the anchor (10) and flexible support plates (16), wherein the metal fixture (11) holds the anchor (11) through the holding plate (14) bound to the end of the metal fixture. 例文帳に追加

アンカー主材(10)と、アンカー主材(10)の中間部分を包含しかつ柔軟な支承板(16)を挟持した筒状密閉部材(12)を有する固定金具(11)とからなり、固定金具(11)はその端部に係止される定着板(14)を介してアンカー主材(10)を緊張保持することを特徴とする液化ガス貯蔵用地下タンク用アンカー。 - 特許庁

The National Board of Industrial Property may classify goods and services that are not expressly identified in the classification specified in Section 1. The nature of the product or service shall be given principal importance in order that it may be included in the classes in which similar goods or services are classified. Such classification shall be published in the Trademark Gazette issued by the National Board of Industrial Property. 例文帳に追加

国立産業財産機関は,第1条に規定の区分上で明示的に特定されない商品又はサービスを分類することができ,商品又はサービスの性状を最重点に考慮して,類似の商品又はサービスが分類される区分に含めることができる。当該分類項目は,国立産業財産機関が発行する商標公報に公告する。 - 特許庁

(a) in the case of proceedings for the infringement of a patent or proceedings under subsection 125(1) or section 128, or a matter arising under this Act that may be heard and determined in the course of such proceedings - to the extent that the Constitution permits; and (b) in any other case - only in relation to proceedings instituted by a natural person who is resident in the Territory, or a corporation that has its principal place of business in the Territory, at the time the proceedings are started. 例文帳に追加

(a) 特許に係わる侵害訴訟又は第125条(1)若しくは第128条に基づく訴訟,又は前記の訴訟において審理し決定されることがある本法に基づく事項の場合-憲法によって許可されている範囲まで,また (b) 前記以外の場合-訴訟開始時点において,その領域の居住者である自然人又はその領域に主たる営業所を有する法人の提起する訴訟に限定する。 - 特許庁

When the decision has gained force of law, an entry shall be made in the Register showing the principal outcome of the case. An entry in accordance with Section 27 of the Act shall state the name, domicile and address of the proprietor of the right, and the date of the transfer of the design right or of a license or mortgage. If a request is made to this effect with respect to a license, a note shall be made as to whether the right of the registered owner of the design to grant a further license is restricted. 例文帳に追加

意匠法第27条に従う登録には,意匠権の所有者の名称,住所及び宛先,並びに意匠権の移転日又はライセンス付与若しくは譲渡抵当権設定の日を記載する。ライセンス付与に関するこの旨の記載が請求された場合は,ライセンスを更に付与する意匠の登録所有者の権利が制限されているか否かの注記がされるものとする。 - 特許庁

(5) Where the authority of an agent is terminated as envisaged in subregulation (4) the principal concerned shall within one month of the date of such termination or such further period as the registrar may allow furnish the registrar with a new address for service and request the registrar to change the previous address for service in terms of section 51 of the Act by lodging Form D4.例文帳に追加

(5) 代理人の権限が(4)にいうように終了する場合は,本人は,終了の日から1月又は登録官が認める更に長い期間内に,新たな送達宛先を登録官に届出し,かつ,様式D4を提出することにより,法第51条に基づいて,以前の送達宛先を変更するよう登録官に請求しなければならない。 - 特許庁

Since the bent section 14 does not touch the talc powder 108 and the water advancing to the sleeve 6 is intercepted and stored in the groove 82a and chamfered part 82b in this sensor 2, the decline of the insulation resistance between the lead frames 10 can be prevented even when water infiltrates into the principal body metal fitting 102.例文帳に追加

そのためこの酸素センサ2では、折曲部14が直接タルク粉末108に触れておらず、スリーブ6に向かう水分も溝82aと面取部82bとに溜められてその進行が阻止されるので、主体金具102内に水分が侵入してもリードフレーム10間の絶縁抵抗が低下することが防止される。 - 特許庁

By setting a fixed condition as to the convergence distance of each converging point of the luminous flux cross section including principal ray in accordance with the passing position of the luminous flux passing through the 1st optical system (30), the skew incidence optical system having a half angle of60° can be obtained with a comparatively simple constitution, irrespective of the kind of an optical element in use.例文帳に追加

第1光学系(30)を通過する光束に関し,その通過位置に応じて,主光線を含む光束断面の各収束点の収束距離に一定の条件を課すことで,使用する光学素子の種類に関わらず,半角60°以上の斜入射光学系を比較的簡単な構成で実現することが可能となる。 - 特許庁

(i) The amount of income set forth in item (ii) of the preceding paragraph shall be the amount obtained by adding the amount of income calculated pursuant to the provisions of the laws and regulations concerning foreign corporation taxes (meaning foreign corporation taxes prescribed in Article 69(1) of the Corporation Tax Act; hereinafter the same shall apply in this Section) of the state or territory where the head office or principal office of the said affiliated foreign company is located (hereinafter referred to as the "state of the head office" in this Section) (where there are two or more laws and regulations concerning the said foreign corporation taxes, pursuant to the provisions of the principal ones; hereinafter referred to as the "laws and regulations of the state of the head office" in this paragraph) with regard to the said affiliated foreign company's amount of income in its settlement of accounts for the relevant business year and the sum of the amounts listed in (a) to (e) pertaining to the said calculated amount of income and then deducting therefrom the amount listed in (f) pertaining to the said calculated amount of income: 例文帳に追加

一 前項第二号の所得の金額は、当該外国関係会社の当該各事業年度の決算に基づく所得の金額につき、その本店又は主たる事務所の所在する国又は地域(以下この節において「本店所在地国」という。)の外国法人税(法人税法第六十九条第一項に規定する外国法人税をいう。以下この節において同じ。)に関する法令(当該外国法人税に関する法令が二以上ある場合には、そのうち主たる外国法人税に関する法令をいう。以下この項において「本店所在地国の法令」という。)の規定により計算した所得の金額に当該所得の金額に係るイからホまでに掲げる金額の合計額を加算した金額から当該所得の金額に係るヘに掲げる金額を控除した残額とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) The name of the home country of that Foreign Insurer (meaning the country where that Foreign Insurer started the Insurance Business or the country that enacted laws and regulations in relation to the establishment of a juridical person pertaining to that Foreign Insurer; hereinafter the same shall apply in this Section to Section 4 inclusive) and the name or trade name or denomination of that Foreign Insurer, address or location of the head office or principal office, and date of commencement or establishment of the Insurance Business; 例文帳に追加

一 当該外国保険業者の本国(当該外国保険業者が保険業の開始又は当該外国保険業者に係る法人の設立に当たって準拠した法令を制定した国をいう。以下この節から第四節までにおいて同じ。)の国名並びに当該外国保険業者の氏名又は商号若しくは名称、住所又は本店若しくは主たる事務所の所在地及び保険業の開始又は設立の年月日 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(9) When the Specified Insurer who continuously carries on the specified insurance business pursuant to the provision of Article 2, paragraph (1) or (4) of the Supplementary Provisions entrusts the business and property management, such Specified Insurer shall be deemed as a Small Amount and Short Term Insurance Provider, and the provisions of Articles 144, 145, Article 146, paragraph (1) and Articles 147 to 149 of the New Insurance Business Act as applied mutatis mutandis in Article 272-30, paragraph (2) of the New Insurance Business Act, and the provisions of Article 150, paragraph (1) of the New Insurance Business Act (including the penal provisions pertaining thereto) shall be applied. In this case, the term "the Insurance Company entrusting the administration activity (hereinafter referred to as "Entrusting Company" in this Section) and the Entrusted Company" in Article 144, paragraph (2) of the New Insurance Business Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 272-30, paragraph (2) of the New Insurance Business Act shall be deemed to be replaced with "Entrusted Company," the term "publish the gist of the Agreement set forth in Article 146, paragraph (1) (hereinafter referred to as "Administration Entrustment Agreement" in this Section) and register the entrustment of the administration activity, and the Entrusted Company's trade name, name and its head office or principal office, or its principal branch store in Japan (referring to the principal branch store in Japan set forth in Article 187, paragraph (1), item (iv))" in Article 146, paragraph (1) of the New Insurance Business Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 272-30, paragraph (2) of the New Insurance Business Act shall be deemed to be replaced with "publish the gist of the Agreement set forth in Article 146, paragraph (1) (hereinafter referred to as "Administration Entrustment Agreement" in this Section)"; and the term "the Entrusting Company and the Entrusted Company" in Article 149, paragraph (1) of the New Insurance Business Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 272-30, paragraph (2) of the New Insurance Business Act shall be deemed to be replaced with "Entrusted Company." 例文帳に追加

9 附則第二条第一項又は第四項の規定により引き続き特定保険業を行う特定保険業者がその業務及び財産の管理の委託を行う場合においては、当該特定保険業者を少額短期保険業者とみなして、新保険業法第二百七十二条の三十第二項において準用する新保険業法第百四十四条、第百四十五条、第百四十六条第一項及び第百四十七条から第百四十九条までの規定並びに新保険業法第百五十条第一項の規定(これらの規定に係る罰則を含む。)を適用する。この場合において、新保険業法第二百七十二条の三十第二項において準用する新保険業法第百四十四条第二項中「当該管理の委託をする保険会社(以下この節において「委託会社」という。)及び受託会社」とあるのは「受託会社」と、新保険業法第二百七十二条の三十第二項において準用する新保険業法第百四十六条第一項中「公告し、かつ、当該管理の委託をした旨並びに受託会社の商号、名称又は氏名及びその本店若しくは主たる事務所又は日本における主たる店舗(第百八十七条第一項第四号に規定する日本における主たる店舗をいう。)を登記しなければならない」とあるのは「公告しなければならない」と、新保険業法第二百七十二条の三十第二項において準用する新保険業法第百四十九条第一項中「委託会社及び受託会社」とあるのは「受託会社」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS