1153万例文収録!

「taking a fall」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > taking a fallに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

taking a fallの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 59



例文

Don't fall asleep while you are taking a bath.例文帳に追加

入浴中に寝てはいけません。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

A taking-in chamber 8 having a fall door 80 is formed in the interior of a housing 2.例文帳に追加

ハウジング2の内部には落下用扉80を有する取り込み室8が形成されている。 - 特許庁

To provide a fall prevention device for shelves having a simple structure, effectively preventing the fall of articles and being non-obstructive when taking the articles in and out.例文帳に追加

物品の落下防止に効果的かつ物品の出し入れに邪魔にならない簡素な構造の棚用落下防止装置を提供する。 - 特許庁

A fall preventing plate as a separate component integrated with a housing level is provided in the front of the moving rack, and the fall preventing plate is retreated backward by releasing a lock to facilitate the taking-in and taking- out of articles.例文帳に追加

又、移動棚前部に収納段分が一体となった落下防止板を別部品として設け、ロックを外す事によって、落下防止板を下へ退避させ収納物の出し入れを容易にした。 - 特許庁

例文

I cleared his debt by taking a fall by losing to the champion.例文帳に追加

私はチャンピオンに敗れによる落下を取ることによって、彼の借金をクリアすることができます。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書


例文

To provide a suspension type monorail system of simple structure capable of taking measures to cope with a lateral wind and a fall.例文帳に追加

簡単な構造で車両の横風対策及び落下対策を施し得る懸架型モノレール装置を提供する。 - 特許庁

After the fall of the Soviet Union, the School started taking students from abroad as part of a financial reconstruction plan. 例文帳に追加

同校はソ連崩壊後,財政再建計画の一環として外国から生徒を受け入れ始めた。 - 浜島書店 Catch a Wave

To provide a containable roof for a bicycle taking into consideration a risk of a fall of the bicycle by a side wind etc. during bicycle traveling.例文帳に追加

本発明は、自転車走行中の横風などによる転倒の危険性に配慮した収納可能な自転車用ルーフを提供する。 - 特許庁

A C-shaped taking-out opening 4x and a taking-out opening 4x are formed in the vicinity of the side end margin of the upper surface plate 4 on the front plate 9 side to leave a fall-preventing flap 41.例文帳に追加

また、上面板4の正面板9側端縁近傍には、コ字状の取出口4xおよび取出口4xが形成されることにより脱落防止フラップ41が残される。 - 特許庁

例文

To provide a fall-down prevention device of a cargo handling implement capable of performing cargo handling taking priority of a working radius (working radius preferential cargo handling).例文帳に追加

作業半径を優先する荷役(作業半径優先の荷役)を行うことができる荷役作業機の転倒防止装置を提供する。 - 特許庁

例文

To provide a fall prevention device for merchandise on a merchandise shelf in which a fall prevention bar is only vertically moved when putting in/taking out the merchandise, which is not protruded into a place other than the shelf, and which enables a space around the shelf to be effectively used.例文帳に追加

商品の出し入れのときに転落防止バーを上下に移動させればよく、棚以外の場所にはみ出さず、棚周辺の空間を有効活用できる商品棚の商品の転落防止装置を提供することにある。 - 特許庁

To provide an inexpensive fall prevention coaster being easily installed, taking no trouble, and exerting advertising effectiveness in a coaster for preventing the fall of a lightweight cup such as a paper cup due to wind, shaking or impact.例文帳に追加

紙コップ等の軽量コップを、風や揺れあるいは衝撃等で転倒するのを防止するコースターにおいて、コストが安く、簡単に装着できて手間がかからず、広告効果もある、転倒防止コースターを提供すること。 - 特許庁

To carry a box body while preventing the fall-off of a storage object with a surface for taking in an out the storage object as the lower side without sealing a flap of its surface.例文帳に追加

収容物の出し入れを行う面を下側とし、その面のフラップの封止を行うことなく、かつ、収容物の脱落を防止しつつ箱体を搬送する。 - 特許庁

Thereby, data of double data rate can be received based on only either of a rise edge or a fall edge of the external data taking-in signal DQS.例文帳に追加

このようにすれば外部データ取込信号DQSの立上がりエッジまたは立下がりエッジのいずれか一方のみに基づいてダブルデータレートのデータ受信が可能となる。 - 特許庁

To provide a cylindrical pot showcase in which the form is provided with an eye catcher element without taking much space for exhibition of a large number of the pots and without simply making the pots undergo pilferage, overturn or fall.例文帳に追加

多数量の植木鉢の陳列に場所をとらず、簡単には抜き取りや転倒落下をさせず、形態がアイキャッチャー要素を備えた植木鉢陳列棚を提供する。 - 特許庁

To hold a holding member which can freely rise and fall in cookware of a cooking electric heater even in a state of wearing mittens with ease in taking out the heating cookware.例文帳に追加

調理用電熱器具の加熱調理容器における起立横倒自在な把手部材を、加熱調理容器の取り出しの際、把手部材をミトン装着状態でも容易に把持できるようにする。 - 特許庁

To provide a device for preventing fall of a book which prevents the books from falling by an earthquake without deteriorating convenience for putting-in/taking-out the books and also prevents a bookshelf itself from falling down.例文帳に追加

書物の出し入れの利便性を損なわずに地震による書物の落下を防止できるとともに、本棚自体が倒れるこを防止可能な書物の落下防止装置を提供すること。 - 特許庁

Sakuramaru at Kamigata stressed on wagoto (the production style of a love scene) and fell crying without taking off the makeup at 'Gochinchaku' (settled down), but Sakuramaru in Tokyo took off one line kumadori (kabuki make-up) and did not fall crying. 例文帳に追加

上方では桜丸は和事を強調し、隈をとらず、「ご沈着」では泣き落すとなっているが、東京では桜丸は一本隈を取り、泣き落しはない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a living body data detector equipped with a fitting belt which does not deviate in position, does not fall down and does not press the chest even when taking exercise while fitting it on.例文帳に追加

装着しながら運動しても装着ベルトの位置ずれや落下の恐れがなく、同時に、胸部への圧迫感のない装着ベルトを備えた生体情報検出器を提供すること。 - 特許庁

A take-out opening 8 is formed narrower in width than the storage opening 2 to form a fall preventive wall 9, and the clothespin 10 is half exposed from the take-out opening 8 to facilitate taking it out.例文帳に追加

取り出し口(8)は収納口(2)より幅を狭くして落下防止壁(9)を形成し、洗濯バサミ(10)を取り出し口(8)から半分露出させて、取り出しを容易にする。 - 特許庁

To provide an electronic part taking inductance values varied corresponding to an amount of the current and having a coil for suppressing a sharp fall in the inductance value because of the magnetic saturation built-in.例文帳に追加

電流の大きさに応じて異なるインダクタンス値をとると共に、磁気飽和によるインダクタンス値の急激な低下を抑制できるコイルを内蔵した電子部品を提供する。 - 特許庁

To prevent a cartridge from coming out of a portable information equipment such as an optical disk video camera and fall down when taking out the cartridge from the portable information equipment.例文帳に追加

光ディスクビデオカメラ等の携帯型情報機器においてカートリッジ排出時にカートリッジが携帯型情報機器から飛び出して落下することを防止することが課題の一つである。 - 特許庁

To provide a storage case which is capable of surely preventing a fall and a curve of a document or the like even when a storage amount of the document or the like is small and moreover enables a regulation of the position of a support without taking out the document or the like.例文帳に追加

書類等の収納量が少ない場合であっても書類等の倒れや湾曲を確実に防止でき、さらには、書類等を取出すことなく支持具の位置調整が可能な収納ケースを提供することを目的とする。 - 特許庁

To prepare a sheet for a shelf for easily taking dishes or the like in and out, hardly being shifted or wrinkled at the time of take-in and take-out and hardly making articles fall down even in the case that the shelf is swung by an earthquake or the like.例文帳に追加

食器などの出し入れが行ないやすく、出し入れの際にずれたり皺になりにくく、しかも、地震などによって棚が揺れた場合にも物品が落下しにくい棚用シートを提供する。 - 特許庁

To provide a simple and beautiful pen stand at low cost, which is equipped with natural and original structural features and, at the same time, functional features such as the hardness to fall and the easiness of taking out.例文帳に追加

自然的かつ斬新な構造的特徴を持つと同時に、筆記具が倒れにくく、取り出しやすいという機能的特徴を備えた、シンプルかつ廉価で美しいペンスタンドを提供する。 - 特許庁

To provide the rise and fall guide technique of the upper mold in a tire vulcanizing apparatus attaching slider blocks to tie rods to exclude a conventional bracket to prevent the increase of the machine height of the tire vulcanizing apparatus and widely taking the span between the slider blocks to impart sufficient rigidity to a rise and fall part.例文帳に追加

タイロッドにスライダブロックを取り付けることにより、従来のブラケットを排除してタイヤ加硫装置の機高が高くならないようにすると共に、スライダブロック間のスパンを広く取って昇降部分に十分な剛性を持たせることができるようにしたタイヤ加硫装置における上金型の昇降ガイド技術の提供。 - 特許庁

To provide a Pachinko game machine which protects the advantage of a player and is suitable for the management of a Pachinko hall and business by abolishing making a game ball accidentally jump out of a window opening to fall and get lost when taking out the game ball blocked in a variable winning device.例文帳に追加

可変式入賞装置に詰まった遊技球を取り出す際に、誤ってその遊技球を窓開口から飛び出させ落下して紛失するといったことをなくして、遊技者の利益を守ると共にパチンコホールの管理・営業上好適なパチンコ遊技機を提供する。 - 特許庁

To provide a shelf board, in which bracket housing spaces are provided for installation on a rack, fall preventing members can be stably installed on side parts of the shelf board, and article placement work or work of taking articles out forward is not prohibited.例文帳に追加

棚に架設するためのブラケットの収容空間を確保するとともに、棚板の側部に落下防止部材を安定して取り付けることができ、かつ、物品の載置作業や前出し作業を妨げることのない棚板を提供すること。 - 特許庁

To provide a simple water storing tank capable of simply and inexpensively performing assembling working without mixing solid matter in water taking-in, without producing alga and without any care of fall due to an earthquake or typhoon.例文帳に追加

組立作業が簡単で安価に施工でき、漏水の心配がなく、取水に固形物が混じったり藻類が発生することもなく、地震や台風で倒れる心配も殆どない簡易貯水タンクを提供する。 - 特許庁

At his fall the guardsmen took to their heels in one direction and the loungers in the other, while a number of better-dressed people, who had watched the scuffle without taking part in it, crowded in to help the lady and to attend to the injured man. 例文帳に追加

彼が倒れると、近衛兵たちは一方へ、浮浪者どもは他方へと逃げ出したが、乱闘に加わらずに見守っていた身なりのいい多数の人々が、婦人を助け、けが人の手当てをしようと押し寄せた。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

To provide an opener/closer of a can lid that excels in operability and safety of taking out contents by suppressing protrusion of a cut edge of an opening edge after opening, prevents coffee powder from reaching a surface of a panel even if the can fall down in a re-closed state after once opened, and also excels in sealing.例文帳に追加

開封後の開口縁の切れ端縁の突出を抑えて内容物の取り出しの操作性・安全性に優れ、開封後の再封状態で缶が倒れてもパネルの表面にコーヒー粉が回り込むことを防止し、且つ密封性に優れた缶蓋の開封・閉鎖具を得る。 - 特許庁

To provide a shock absorbing mat for a play equipment which protects the bodies of children or the like safely, and prevents inuring accidents from taking place even if they fall from the play equipment and does not become unsanitary even after a long leaving of it and can be easily handled.例文帳に追加

子供等が遊具から転落したとしても、子供等の身体を安全に保護して、負傷事故の発生を防止し、且つ、長期間敷設したまま放置しても、不衛生とならず、取り扱い容易な遊具用緩衝敷物を提供することを目的とする。 - 特許庁

When a timing analyzing part 30 judges that the difference between an operating frequency to be analyzed by taking the crosstalk noise into account and a desired operating frequency does not fall within a preliminarily decided allowable range, a crosstalk noise upper limit value setting part 40 gradually reduces the temporarily set upper limit value.例文帳に追加

そして、タイミング解析部30にて、クロストークノイズを加味して解析される動作周波数と所望とする動作周波数との差が予め定められた許容範囲にないと判断された場合、クロストークノイズ上限値設定部40では、仮設定された上限値を段階的に低減する。 - 特許庁

To make it easy to perform work of taking out a stored object from a wall cabinet or work of storing it in the wall cabinet and to open a door body without making the stored object fall even when collapse or the like of the stored object is caused and is supported by the door body.例文帳に追加

吊り戸棚からの収納物の取り出し作業ないしは吊り戸棚への収納作業をより行いやすくすると共に、収納物に崩れなどが生じてこれが戸体に支えられるようになっていてもこれを落下させることなく戸体の開放ができるようにする。 - 特許庁

To provide a portable device storage case having admissibility of storage which, when taking out the portable device body, may be opened and closed solely by one free hand even when holding a bag, luggage or the like in the other hand, and is safe free from flying out and fall of the device body.例文帳に追加

収納の許容性を保有し、且つ携帯機器本体を取り出す際に、片手に鞄、荷物等を持った状態でも一方の空いた片手で開閉でき、機器本体が飛び出し落下することのない安全な携帯機器収納ケースを提案する。 - 特許庁

To provide a means, capable of suppressing generation of a problem, such as short circuiting to a minimum caused by falling-off, even when an active material and a conductive aid fall off from an active material layer, in an electrochemical device in which the active material and the conductive aid of a small-particle diameter are used taking into account the high power output.例文帳に追加

高出力化を念頭に粒径の小さい活物質や導電助剤を用いた電気化学デバイスにおいて、活物質や導電助剤が仮に活物質層から脱落した場合であっても、かような脱落に起因する短絡などの問題の発生を最小限に抑制しうる手段を提供する。 - 特許庁

A flange taking-out tool is inserted into the disassembling hole 17, and force is added in the direction to allow the flange part 14 to be taken out from the flange receiving recessed part 12b by the principle of leverage, thus a caulking part 12d for preventing fall of the flange can be broken, and the flange part 14 can be easily dismounted.例文帳に追加

分解孔17にフランジ取出用工具を挿し入れ、テコの原理でフランジ部14がフランジ収容凹部12bから抜け出る方向に力を加えることで、フランジ脱落防止用のカシメ部12dを破壊でき、フランジ部14を簡単に取り外すことができる。 - 特許庁

One of the factors that makes it difficult to combine work and parenting, as described earlier, is the difficulty of taking parental leave due to the “three losses.” However, a more detailed examination of this problem by number of employees reveals that the possibility that “promotions and pay rises might fall behindis perceived as a problem more by permanent employees at large enterprises (Fig. 3-3-45).例文帳に追加

仕事と育児を両立しにくい要因の1つとして、「3つのロス」による育児休業の取りにくさは前述したとおりであるが、これを従業員規模別に詳細に見ると、大企業の方が「昇進・昇給の遅れ」をハードルと感じる正社員が多い(第3-3-45図)。 - 経済産業省

This ice-cream cone-taking machine comprises a transparent cylinder 1, cones 2 turning opening parts upward and put in piles into the cylinder, and plate springs 3 attached to the internal surface of the cylinder at intervals of at least 120° for supporting the cones 2 put in piles so as not to fall from the lower part.例文帳に追加

透明な円筒体1と、その中に開口部を上向きにして重ねて入れたコーン2と重ねて入れたコーン2をその下側から落下しないように支持する、前記円筒体の内側面に少なくとも120度間隔で取り付けた板ばね3とよりなるアイスクリーム用コーン取り出し機。 - 特許庁

The opacity to flash light is determined to fall within an appropriate range based on the material or thickness of the opaque quartz part 11b, taking into consideration the composition or thickness of a thin film formed on a substrate 10 and various conditions concerning the energy of the irradiation light during flash light irradiation or the like.例文帳に追加

また、閃光に対する不透明度は、基板10上に設けられた薄膜の組成や膜厚ならびに閃光処理する際の照射光エネルギなどの諸条件との関係を考慮して、適当な範囲の値となるように不透明石英部11bの材料選択や厚み設定により決定される。 - 特許庁

It comprises respectively a rise-and-fall unit 11 to which vertical migration of the cassette 6 is carried out between the carrying-in port 14 and the standby area 38 for carrying-in ports, and a horizontal driving unit 3 to which horizontal movement of the cassette 6 is carried out between the carrying-out port 15 and the standby area 39 for taking-out ports.例文帳に追加

前記搬入ポート14内と前記搬入ポート用待機領域38との間で、前記カセット6を垂直移動させる昇降ユニット11と、前記搬出ポート15内と前記搬出ポート用待機領域39との間で、前記カセット6を水平移動させる水平駆動ユニット3とをそれぞれ備える。 - 特許庁

To provide an air conditioning system capable of always keeping air flowing into a room clean, capable of cooling indoor with open air cooled by geothermy in summer, capable of draining condensed water out of a house, capable of reducing heat loss due to ventilation by heating open air with geothermy in winter, and for taking the open air as it is in spring and fall, and facilitated in maintenance.例文帳に追加

室内に入れる空気は常にきれいに保ち、夏季は地熱で冷やされた外気で室内を冷やし、結露した水は家の外部に排出し、冬季は地熱で外気を暖め換気による熱損失を削減し、春季と秋季は外気をそのまま室内に入れる、メンテナンスの容易な空調システムを安価に提供する。 - 特許庁

(iv) To provide the ends of working floors having a height of 2 m or more, and where is liable to cause dangers to workers due to a fall with handrails, etc., prescribed as follows. However, this shall not apply to the case that providing the handrails, etc., is extremely difficult due to the nature of the work, or the case that the said handrails, etc., are temporarily removed due to the necessity of work and when taking measures in order to prevent the danger to workers due to a fall such as setting a protective net and having workers use safety belts. 例文帳に追加

四 高さ二メートル以上の作業床の端で、墜落により労働者に危険を及ぼすおそれのある箇所には、次に定めるところにより、手すり等を設けること。ただし、作業の性質上手すり等を設けることが著しく困難な場合又は作業の必要上臨時に手すり等を取りはずす場合において、防網を張り、労働者に安全帯を使用させる等墜落による労働者の危険を防止するための措置を講じたときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

However, appointment to a post in the bakufu came to be decided taking into account not only Chigyo daka (a stipend in terms of rice production of the estate) but also the functional skill of the person, and on occasions, some excellent samurai were chosen by the Shogun's retainers and installed in important posts, but they could not pay for the expenses associated with the post from their 'chigyo daka' alone and could fall into poverty. 例文帳に追加

しかし、幕府の役職人事が知行高のみならずその職務能力なども考慮して行われるようになると、優秀な人材を抜擢して要職に就けた場合、それに伴う経費の負担をその知行高の範囲では賄いきれない場合もあり、却ってその幕臣が困窮する事態も生じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Article 19 (1) An employer shall not, in cases where a worker who is taking care of a child before the time of commencement of elementary school and who does not fall under any of the following items makes a request in order to take care of said child, make said worker work in the period between 10 p.m. and 5 a.m. (referred to as "Late-Night" hereinafter in this Article); provided, however, that this shall not apply to the case where said request would impede normal business operations: 例文帳に追加

第十九条 事業主は、小学校就学の始期に達するまでの子を養育する労働者であって次の各号のいずれにも該当しないものが当該子を養育するために請求した場合においては、午後十時から午前五時までの間(以下この条において「深夜」という。)において労働させてはならない。ただし、事業の正常な運営を妨げる場合は、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 66-8 (1) The employer shall, as provided for in the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare, provide a face-to-face guidance by a physician (referring to assessing the physical and mental condition of workers through medical interview or other methods and to providing necessary face-to-face guidance in response thereto. The same applies below), to a worker whose working hour or other conditions fall under one of the requirements that are specified, taking into account the workers' health maintenance by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare. 例文帳に追加

第六十六条の八 事業者は、その労働時間の状況その他の事項が労働者の健康の保持を考慮して厚生労働省令で定める要件に該当する労働者に対し、厚生労働省令で定めるところにより、医師による面接指導(問診その他の方法により心身の状況を把握し、これに応じて面接により必要な指導を行うことをいう。以下同じ。)を行わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) In the case where a Futures Commission Merchant received a recommendation under the following Article concerning its Subsidiary Business or the business of a juridical person over which the Futures Commission Merchant has a controlling interest under Article 196, paragraph (2) (limited to the case where such businesses fall under the businesses specified by an ordinance of the competent ministry prescribed in paragraph (3) of the same Article), if the status of the property of said Futures Commission Merchant has deteriorated or is likely to deteriorate due to not taking the measure pertaining to such recommendation without a justifiable reason 例文帳に追加

三 商品取引員が、その営む兼業業務又は第百九十六条第二項に規定する支配関係を持つている法人の業務(これらの業務が同条第三項に規定する主務省令で定める業務に該当するものである場合に限る。)に関し次条の規定による勧告を受けた場合において、正当な理由がなくてその勧告に係る措置をとらなかつたことにより、当該商品取引員の財産の状況が悪化し、又は悪化するおそれがあるとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) In the case where a Futures Commission Merchant received a recommendation under the following Article concerning its Subsidiary Business or the business of a juridical person over which the Futures Commission Merchant has a controlling interest under Article 196, paragraph 2 (limited to the case where such businesses fall under the businesses specified by an ordinance of the competent ministry prescribed in paragraph 3 of the same Article), if the status of the property of said Futures Commission Merchant has deteriorated or is likely to deteriorate due to not taking the measure pertaining to such recommendation without a justifiable reason 例文帳に追加

三商品取引員が、その営む兼業業務又は第百九十六条第二項に規定する支配関係を持つている法人の業務(これらの業務が同条第三項に規定する主務省令で定める業務に該当するものである場合に限る。)に関し次条の規定による勧告を受けた場合において、正当な理由がなくてその勧告に係る措置をとらなかつたことにより、当該商品取引員の財産の状況が悪化し、又は悪化するおそれがあるとき。 - 経済産業省

(27) The president of Japan Post shall, in cases where an Employee of Japan Post who is taking care of a child before the time of commencement of elementary school and does not fall under any of the items of Article 19 paragraph 1 when the provisions above apply to him or her, makes a request in order to take care of said child, approve the employee's not working at Late-Night as long as no impediment is found to the operation of business. 例文帳に追加

27 日本郵政公社の総裁は、小学校就学の始期に達するまでの子を養育する日本郵政公社職員であって第十九条第一項の規定を適用するとしたならば同項各号のいずれにも該当しないものが当該子を養育するために請求した場合において、業務の運営に支障がないと認めるときは、深夜において勤務しないことを承認しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(iii) Requirements for taking training sessions shall be that a person shall have graduated from a high school or secondary education school under the School Education Act or a secondary school under the old Secondary School Ordinance or fall under those listed in each item of Article 48 and who shall have been engaged in sanitation management of the production or processing of food or additives for two years or more at production or processing businesses for which food sanitation supervisors are required under Article 48, paragraph (1) of the Act; 例文帳に追加

三 学校教育法に基づく高等学校若しくは中等教育学校若しくは旧中等学校令に基づく中等学校を卒業した者又は第四十八条各号に掲げる者で、法第四十八条第一項の規定により食品衛生管理者を置かなければならない製造業又は加工業において食品又は添加物の製造又は加工の衛生管理の業務に二年以上従事した者であることを受講資格とするものであること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS