1153万例文収録!

「thought!--had」に関連した英語例文の一覧と使い方(12ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > thought!--hadに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

thought!--hadの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1038



例文

I had no thought that Mr. Trelawney would hear a word." 例文帳に追加

トレローニーさんに一言だって聞いていただけるとは思ってもみませんでしたから」 - Robert Louis Stevenson『宝島』

so that I thought they had sighted me and were going about in chase. 例文帳に追加

つまりやつらが僕を見つけて、追いかけてこようとしていると僕は考えた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

for he thought that his love for Rosaline had kept him waking. 例文帳に追加

修道士は、ロミオがロザラインを想って眠れなかったと考えていたからである。 - Charles and Mary Lamb『ロミオとジュリエット』

Ever since they had found the skeleton and got upon this train of thought, they had spoken lower and lower, and they had almost got to whispering by now, 例文帳に追加

骸骨をみつけて、そんなことを考えるようになってから、やつらの話し声はだんだん小さくなり、ほとんどささやくくらいだった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

例文

I thought I had no need for a lover in the past, but now I feel lonely.例文帳に追加

私は以前、恋人は必要ないと考えていましたが、今は孤独を感じます。 - Weblio Email例文集


例文

Up until now, I thought about everything alone, and had no one to consult. 例文帳に追加

私は今まで、すべて自分一人で考えて、相談する人は誰もいなかった。 - Weblio Email例文集

Everyone thought that Musashi had known about the power of Ganryu while staying in Kokura and must have run. 例文帳に追加

皆は、滞在中に巌流の凄さを知った武蔵が逃げたのだと噂した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I had always thought of handasan as above the clouds, but he suddenly felt a lot closer to me.例文帳に追加

雲の上の人だと思ってた半田さんが 急に身近に感じられちゃって - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I thought hearing what everybody had to say about me would be fun.例文帳に追加

みんなが俺のことを話すのを聞くのは さぞ楽しいことだろうと俺は思ってた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

Many observers thought that an end to violence in the region had finally come.例文帳に追加

多くの人々がついにこの地域での 暴力は終焉を迎えたと思いました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

Her father found it, thought it belonged to her fiance, and had him murdered.例文帳に追加

彼女の父は それを発見して 婚約者の物だと思って 彼を殺害させた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I thought you had gone with the other girls down to jackson square to burn your bra.例文帳に追加

あなたも他の子と一緒に ブラを燃やしに ジャクソン広場に 行ったと思ってたわ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Alec. you did what you had to do, what you thought was right. I just wish mom hadn't got caught in the middle of all this.例文帳に追加

お前は正しいと思った事をやり 俺はママの逮捕を避けたかった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Up until now, i've always thought I could face any enemy if I had just one partner.例文帳に追加

どんな敵が相手でも 自分とパートナーさえいれば 大丈夫だって思ってた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

And I thought we had the full picture, not to mention complete access.例文帳に追加

我々が全体像を持つと 考えていたが 完全なアクセス権は言うまでもなく - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

What thought do you think had the greatest influence on the English in the Middle Ages? 例文帳に追加

どんな思想が中世のイギリス人に最大の影響を与えたと思いますか。 - Tanaka Corpus

The teacher had her eye on me because she thought I was cheating. 例文帳に追加

その女の先生は私がカンニングをしていると思って、私から目を放さなかった。 - Tanaka Corpus

The next morning, after having eaten, I thought about what had happened last night while sitting at my desk.例文帳に追加

翌朝、食事をすましてから、僕は机に向ってゆうべのことを考えた。 - Tatoeba例文

I thought we had eaten everything in the house, but I found another box of crackers.例文帳に追加

家にあるものは食べつくしたかと思ったけど、クラッカーがもう一箱あったよ。 - Tatoeba例文

The teacher had her eye on me because she thought I was cheating.例文帳に追加

その女の先生は私がカンニングをしていると思って、私から目を放さなかった。 - Tatoeba例文

We all thought it strange that she had ditched such a pleasant guy.例文帳に追加

我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。 - Tatoeba例文

Nana at the thought, "It's true, it's true, they ought not to have had a dog for a nurse." 例文帳に追加

ナナは「そうだ、そうだ、イヌを乳母なんかにするべきじゃなかったんだ」と考えて、 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

He had a playful humour at moments, and they thought this was one of the moments. 例文帳に追加

フックはときどき冗談をいうので、2人はまた始まったなんて思いました。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

I could read on her delicate brow the thought that had brought her hither. 例文帳に追加

彼女の繊細な表情から、どうしてここにきたかを読み取ることが出来ます。 - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

I thought some wiseacre or other had proved that the thing couldn't be done?" 例文帳に追加

知ったかぶりの連中がそんなことできっこないって証明したはずですが?」 - Lewis Carroll『亀がアキレスに言ったこと』

She realized how much she had loved him and thought about what he had said about her job. 例文帳に追加

彼女は自分がどれだけ彼を愛していて、彼が彼女の仕事について言ったことについて考えたか気がついた。 - Weblio Email例文集

And I had two glasses of wine, and they're probably gonna ask you about my condition that morning, or whether you thought I had anything to drink.例文帳に追加

多分彼らは朝、俺の体調が どうだったか、あるいは 俺が何か飲んでるように見えたか聞いてくると思う - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Well, sir, I thought I had only found a cook, but it was a crew I had discovered. 例文帳に追加

さて、きみ、私は料理番を一人確保したぞと思っていたのですが、なんと乗組員全員をみつけだしていたのです。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

Naito and Kurakichi SHIRATORI had a heated dispute about the Yamatai-koku Kingdom; Naito's theory was that the Yamatai-koku had been established in the Kinai region (the five capital provinces surrounding the ancient capitals of Nara and Kyoto) while Shiratori thought that it had been in the Kyushu region. 例文帳に追加

邪馬台国論争については、白鳥庫吉の九州説に対して、畿内説を主張し、激しい論争を戦わせた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, if he had not suddenly died in this incident, it is thought that he would have unified the whole country. 例文帳に追加

もし、信長が生き長らえていたならば、全国を統一していたに違いない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I thought that she was over me... or she had relapsed or something.例文帳に追加

俺のこと忘れちまったのかとか また病気がぶり返したのかとか いろいろ考えて - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

She thought your cd had a video of her doing the deed.例文帳に追加

彼女は 君が持ってるcdに 自分がやったことが映ってるビデオが入ってると 思ってたんだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I thought it was surprising how all of these families had all of these children with all of these problems例文帳に追加

驚くべきことだと思いました 様々な問題のある子供を持つ家族は皆 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Well, we know from the video that he was angry because he thought that abigail had gotten ahold of his tablet.例文帳に追加

あのビデオで 彼が怒っていたのは アビゲールが タブレットを取ったと 思ったからだわ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

And he had a very large head, which she thought might indicate hydrocephalus.例文帳に追加

更に彼は頭がとても大きく 医者は 水頭症の兆候かもしれないと考えました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Looked like she had a kind face. I thought nothing of it例文帳に追加

彼女は親切そうな人でした。私はその瞬間は何とも思わなかったのですが - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

She thought your cd had a video of her doing the deed.例文帳に追加

彼女は 君が持ってるCDに 自分がやったことが映ってるビデオが入ってると 思ってたんだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

He also told that 'Shijuhachi-gan' (forty-eight vows Amitabha had made) was 'a faded flower,' saying his thought was genuine. 例文帳に追加

四十八願は「しぼめる花」であるとし、自らの教えが正しいと説いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As a nice [an attractive] restaurant had just opened in his neighborhood, he thought of inviting her to it. 例文帳に追加

近所にしゃれたレストランができたので, 彼は彼女をそこに誘おうと思った. - 研究社 新和英中辞典

He was so besotted with the young woman that he had no thought for either his position or his reputation [that he threw both position and reputation to the winds]. 例文帳に追加

彼は地位も名誉も投げ捨ててその若い女のとりこになっていった. - 研究社 新和英中辞典

I thought we had eaten everything in the house, but I found another box of crackers.例文帳に追加

家にあるもの全部食べてしまったかと思ったけど、クラッカーをもう一箱見つけたよ。 - Tatoeba例文

"Hey, let's play." "But I thought you had homework to do?" "Yeah, but I don't want to do it."例文帳に追加

「ねぇ、ゲームしよう」「あれ?課題するんじゃなかったの?」「そうなんだけど、したくないんだもん」 - Tatoeba例文

She thought to herself that he was the most charming man she had ever met.例文帳に追加

彼女は彼はこれまで会った中でいちばん魅惑的な男性だとひそかに考えた - Eゲイト英和辞典

said the stranger in a voice that I thought he had tried to make bold and big. 例文帳に追加

そのときの男の声は、自分を強くみせかけようとしてるように僕には感じられた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

Every thought of his soul had been set full-stretch, like a racer, on that money; 例文帳に追加

それまでは競走馬のようにシルバーの全ての関心は、あの黄金に注がれていた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

On the contrary, he thought he had scaled her side as noiseless as a mouse; 例文帳に追加

その反対に、ピーターはネズミのようにこっそりと船を登ろうと考えていたのでした。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

and he thought it more than time to put a stop to this expense, which he had been doomed to bear. 例文帳に追加

「やれやれ、これ以上請求がかさんだら、払えなくなるところだった。」と思った。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

His first thought was that Oz had by accident caught on fire and was burning up; 例文帳に追加

最初、オズがうっかり自分に火をつけてしまって炎上しているのかと思いました。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

but when she thought it all over she was glad she had not gone up in a balloon. 例文帳に追加

でも考え直してみると、気球で空に舞い上がらなくてよかったと思いました。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

例文

and she thought she had never been so nearly choked in all her life. 例文帳に追加

だから生まれて初めてというくらい、のどにつまって窒息しそうになったほどです。 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』




  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”What The Tortoise Said To Achilles”

邦題:『亀がアキレスに言ったこと』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
  
原題:”ROMEO AND JULIET”

邦題:『ロミオとジュリエット』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS