1153万例文収録!

「total current」に関連した英語例文の一覧と使い方(12ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > total currentに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

total currentの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 610



例文

The steel wire for gas shield arc welding used at an electric current density between 70 to 180 A/mm2 is characterized by the fact that the surface layer part of the wire of which the depth is up to 5% of the wire diameter contains 0.010 to 0.040 mass % O2, and 0.010 to 0.030 mass % S based on the total mass of the wire.例文帳に追加

溶接電流密度が70〜180A/mm^2 で使用されるガスシールドアーク溶接用鋼ワイヤにおいて、ワイヤ直径に対して5%の深さまでのワイヤ表層部における酸素量が0.010〜0.040質量%、全ワイヤ質量に対してSが0.010〜0.030質量%であることを特徴とする。 - 特許庁

Since a large number of resistors 18 are dispersedly arranged on a base 11 and electric current is sent to a wiring pattern 14 so that a large number of the resistors 18 are made to simultaneously generate heat, when a large number of the resistors have a total calorific value equal to the calorific value of a conventional electrothermal member, the calorific value of a single resistor 18 becomes smaller than that of the electrothermal member.例文帳に追加

多数の抵抗器18をベース11に分散配置するとともに、配線パターン14に通電することで、これら多数の抵抗器18を同時に発熱させるようにしたので、従来の電熱部材と合計発熱量を同一としたとき、1個の抵抗器18の発熱量は電熱部材よりかなり小さくなる。 - 特許庁

Based on the total amount of influences and data from a project planned value table 1012 and a project result table 1013, a project prediction device 1017 calculates the predicted values of yields to be obtained a certain period of time after the current time, resulting costs, completion prediction and the schedule and cost efficiencies, and displays the results on a prediction result display device 1019.例文帳に追加

プロジェクト予測装置1017は、これら総リスク影響量、及びプロジェクト計画値テーブル1012,プロジェクト実績テーブル1013のデータから、現時点から一定期間後の出来高や実績コスト,完了予測,スケジュール効率,コスト効率の予測値を求め、予測結果表示装置1019で表示させる。 - 特許庁

(2) The Minister of Finance may, within the period prescribed in the preceding paragraph, order the abolition of business, or total or partial suspension of business when the officers or employees of a foreign life insurance business operator prescribed in the preceding paragraph fall under item (i) or (iii) of Article 307, paragraph (1) of the Current Act. 例文帳に追加

2 大蔵大臣は、前項に規定する外国生命保険事業者の役員又は使用人が新法第三百七条第一項第一号又は第三号のいずれかに該当することとなったときは、前項に規定する期間内において、業務の廃止又は業務の全部若しくは一部の停止を命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

About 70% of oil money, US$486 billion, is unaccounted for, according to the estimation by BIS based upon comparison between the total of current account balance and the amount of capital influx into OPEC countries as "capital available for external investment (capital reflux amount)” and the data provided by countries accepting capital during the period from the end of 1999 to 2005.例文帳に追加

経常収支とOPEC諸国への資本流入額の合計額をOPEC諸国からの「対外投資可能資金(資本還流額)」とした上で、1999年末から2005年までの期間における資本受入国側のデータと比較したBISの推計によれば、約70%に当たる4,860億ドルのオイルマネーが行方不明となっているとされる。 - 経済産業省


例文

A high-frequency power measuring circuit, having the bridge circuit configured using the thermistor composes a loop for obtaining the constant total power applied to the thermistor; and when high-frequency power is applied to the thermistor, the high-frequency power is measured by the change in the power applied by direct current.例文帳に追加

サーミスタを用いて構成したブリッジ回路を有した高周波電力測定回路であって、上記サーミスタに印加される合計電力が一定になるようにループを構成し、上記サーミスタに高周波電力が印加されたとき、直流により印加する電力の変化から上記高周波電力を測定するようにした。 - 特許庁

The control unit 6 decides a judging condition of backup charging completion so that a current value Ix at ON-time of relays 2 and 3 when backup charging of the capacitor 11 is completed becomes not more than a permissible lower limit value Iok (Iok≥Ix) of the relays 2 and 3 based on the calculated circuit total resistance value R1.例文帳に追加

そして、制御ユニット6は、算出した回路総抵抗値R1に基づいて、コンデンサ11の予備充電完了時のリレー2および3のオン時の電流値Ixが、リレー2および3の許容下限値Iok以下(Iok≧Ix)となるように、予備充電完了の判定条件を決定する。 - 特許庁

If the state in which the probability of determination is set high continues and the total number of rounds executed in the special game rounds in the period reaches 80, the probability is compulsorily set low even if the probability is set high in the special game just before the current game round, and therefore, the high probability state will not endlessly continue.例文帳に追加

判定確率を高確率に設定した状態が続いていて、その間の特別遊技において実行されたラウンド数の合計が80に達したときには、たとえ直前の特別遊技処理で高確率に設定されていても強制的に低確率に設定するので、延々と高確率が続くことはない。 - 特許庁

In this life determining method of a secondary battery for motor vehicle, a current flowing in the battery, a battery temperature, and a residual capacity of the battery are detected at a prescribed sampling cycle, and a parameter value is specified from a detected detection value, and the specified parameter value is operated, and the battery life is determining from the operated total parameter value.例文帳に追加

電動車両用二次電池の寿命判別方法は、所定のサンプリング周期で、電池に流れる電流と、電池温度と、電池の残容量を検出し、検出した検出値からパラメータ値を特定し、特定されたパラメータ値を演算し、演算されたトータルパラメータ値から電池の寿命を判別する。 - 特許庁

例文

If we use the proportion of current total sales accounted for by sales in a new business (new business sales ratio) as an indicator of its effect, a comparison shows that the rate of growth in the new business sales ratio is conspicuously higher in the first two to five years after entry, and it tends to gradually rise from the sixth year onward (Fig. 2-1-99, Appended Note 2-1-12).例文帳に追加

その効果を現在の総売上高のうち、新分野事業の売上が占める割合(新事業売上比率とする)で比較すると、新分野進出を行ってから2~5年経過の辺りまで新事業売上比率の伸び率は顕著であり、6年経過以降は徐々に上昇する傾向にある(第2-1-99図、付注2-1-12)。 - 経済産業省

例文

We instruct the Energy Working Group (EWG), with the support of the Asia Pacific Energy Research Centre (APERC), the Expert Group on Clean Fossil Energy (EGCFE) and the Expert Group on Energy Data and Analysis (EGEDA), to review the current state and prospects of the energy markets of the APEC region, with emphasis on the role of natural gas in the total energy balance.例文帳に追加

我々は、エネルギー作業部会(EWG)に対し、アジア太平洋エネルギー研究センター(APERC)、クリーン化石エネルギー専門家会合(EGCFE)、及びエネルギーデータ分析専門家会合(EGEDA)の支援を受けつつ、APEC 地域のエネルギー市場の現状と見通しを評価することを指示する。その際、全体的なエネルギーバランスにおける天然ガスの役割を重視する。 - 経済産業省

The most of it consisted of a deficit in trade account. By exporter country, deficits with European countries as well as Asian and oil producing countries are significant. In particular, the deficit with China accounts for about one quarter of the total trade deficit. The issue of current account imbalance of the U.S. will be explained in detail in the following section.例文帳に追加

その大部分を貿易収支赤字が占め、相手国別内訳は、欧州諸国とともにアジア諸国や産油国との赤字が大きく、特に中国との赤字は全貿易赤字の約4分の1を占める。 なお、米国の経常収支不均衡の問題については次節で詳しく説明する。 - 経済産業省

Article 16-2 (1) Allowances pertaining to the respective assets shall be indicated as a deduction for said respective assets under sub-items with titles that indicate the purpose of allowances for bad debts and other relevant allowances excluding cases prescribed in the following paragraph; provided, however, that they are not precluded from being indicated in the sum total as a deduction for the total of current assets, tangible fixed assets, intangible fixed assets, investment and other assets, or deferred assets for the categories thereof . 例文帳に追加

第十六条の二 各資産に係る引当金は、次項の規定による場合のほか、当該各資産の項目に対する控除項目として、貸倒引当金その他当該引当金の設定目的を示す名称を付した項目をもって表示しなければならない。ただし、流動資産、有形固定資産、無形固定資産、投資その他の資産又は繰延資産の区分に応じ、これらの資産に対する控除項目として一括して表示することを妨げない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) Where the person to whom the provision of the preceding paragraph is applied is a Mutual Company, for a period of five years set forth in the same paragraph, said person may set aside as a reserve all or part of the amount that may be allocated to the redemption of funds or distribution of surplus specified in Article 55, paragraph (2) of the Current Insurance Business Act, until such time as the total amount of funds (including the reserve for redemption of funds set forth in Article 56 of the Current Insurance Business Act (including any amount deemed to have been set aside as the reserve for redemption of funds pursuant to the provisions of the following paragraph)) reaches the amount set forth in Article 6, paragraph (1) of the Current Insurance Business Act to be specified by a Cabinet Order. 例文帳に追加

3 前項の規定の適用を受ける者が相互会社であるときは、同項の五年を経過する日までの間において、基金(新保険業法第五十六条の基金償却積立金(次項の規定により当該基金償却積立金として積み立てられたものとみなされるものを含む。)を含む。)の総額が新保険業法第六条第一項の政令で定める額に達するまでは、新保険業法第五十五条第二項に定める基金の償却又は剰余金の分配に充てることのできる金額の全部又は一部を積立金として積み立てることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Data signals for video display are output from two output ends OUT1 and OUT2 and a phase difference between data signals in respective output ends is 1/2, so that a total current amount of occurring switching currents can be divided by output end and the occurrence of divided switching currents IA and IB can be temporally distributed.例文帳に追加

映像表示用のデータ信号を2つの出力端OUT1,OUT2から出力し、且つ各出力端におけるデータ信号の位相が1/2異なるので、発生するスイッチング電流の総電流量を出力端ごとに分割すると共に、分割されたスイッチング電流IA,IBの発生を時間的に分散することができる。 - 特許庁

The max. amperages for different devices are entered in respective apparatus amperage entering devices 3, and the signals from the current input device 2 and the apparatus amperage entering devices 3 serve for calculating the amperages of different devices, the total amperage, and marginal value by an amperage calculating device 4, the results from calculations are announced to users through a display output device 5.例文帳に追加

各機器電流値格納装置3には各装置ごとの最大電流値が格納されており、電流入力装置2及び各機器電流値格納装置3からの信号は、電流値演算装置4により、各装置の電流値や合計電流値、余裕値を演算し、表示出力装置5により利用者に報知する。 - 特許庁

By preparing the valve stop control schedule so that stop total time totaling each stop time in each stop timing may be the longest, while suppressing the current consumption and heating amount of the ECU within the fixed range, fuel cut time can be lengthened, and the valve stop control so that the fuel economy may be the best can be performed.例文帳に追加

また、ECUの消費電流と発熱量を一定の範囲内に抑えながらも、各停止タイミングにおける各停止時間を合計した停止総時間が最長となるように、弁停止制御スケジュールを作成することによって、フューエルカットの時間を長くすることを可能とし、燃費が最良となるような弁停止制御を行うことを可能とする。 - 特許庁

Then, when the total of the supplied power to the specific load measured by a first DC current detection section 214 and the used power for other loads exceeds the maximum power which can be supplied by a commercial power source 201, the changeover switch 206 is controlled so that power supply to the specific load can be carried out from the capacitor module 203.例文帳に追加

そして、第1のDC電流検知部214により測定された特定負荷への供給電力とその他の負荷の使用電力との合計が、商用電源201が供給可能な最大電力を越える場合、特定負荷への電力供給をキャパシタモジュール203から行うように切換スイッチ206を制御する。 - 特許庁

An input charger control circuit is designed to control the magnitude of electric currents to batteries, based on the differences between load currents measured and the battery currents programmed so as to be supplied to the batteries; and as a result, functions such that the total of the load currents and battery current is maintained to be within the limit of being programmed.例文帳に追加

負荷電流が測定され、入力充電器制御回路は、測定された負荷電流と、電池に供給されるようにプログラムされる電池電流との間の差に基づいて、電池への電流の大きさを制御し、その結果、負荷電流と電池電流との合計がプログラムされる電流制限内に維持されるようにする。 - 特許庁

In a controller 1 for an electric welded joint 10 supplying a current to the heating wire embedded in the electric welded joint 10 to weld the electric welded joint 10 and a resin pipe, a total execution data memory area MA capable of accumulating the execution data related to the past execution to read the same and a display means 2 displaying the execution data are provided.例文帳に追加

電気融着継手10の内部に埋設された電熱線11に通電して電気融着継手10と樹脂製パイプ15a、15bとを融着する電気融着継手用コントローラ1において、過去の施工に係る施工データを蓄積し、読み出すことが可能な全施工データメモリ領域MAと、施工データを表示する表示手段2とを設ける。 - 特許庁

A standard voltage generating part of the ballast stably outputs the standard voltage regardless of the temperature or the dispersion at the resistor manufacturing process, moreover, reduces the impact added to the total lamp system, caused by an illuminance alteration of the lamp, generated by the time delay control of the driving current, flowing through the lamp in order to control the lamp illuminance.例文帳に追加

この時、安定器の基準電圧生成部は、ランプシステムの作動時に基準電圧を温度や抵抗製造工程におけるバラツキに関係なく安定して出力するだけでなく、ランプの照度を制御するためにランプに流れるランプ駆動電流を時間遅延制御することによって、ランプの照度変化による全ランプシステムが受ける衝撃を減らす。 - 特許庁

The Shin Saigoku 33 Kannon Temple Pilgrimage consists of 33 sacred Kannon sites that were selected in 1932 based on the joint popularity votes submitted by readers of the three city newspapers Osaka Jiji Shinpo Newspaper, Kobe Shinbun Newspaper and Kyoto Nichinichi Shinbun Newspaper, with five additional sites being added in 1967 to create the current total of 38. 例文帳に追加

新西国三十三箇所観音霊場(しんさいごくさんじゅうさんかしょかんのんれいじょう)は、1932年(昭和7年)に大阪時事新報、神戸新聞、京都日日新聞の三都新聞連合の企画により読者の人気投票に基づいて選定された33箇所の観音霊場をはじまりとし、1967年(昭和42年)に客番5霊場を加えて38箇所となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He gained more territories as a reward for the Battle of Dewa in the Keicho era, which was associated with the Battle of Sekigahara, gained the current whole Yamagata Prefecture and Yurihonjo City, Akita Prefecture (which were replaced by Ogachi County and Hiraka County by agreement with the Satake clan in 1602), became Daidaimyo (a feudal lord having a greater stipend) with a total fief of 570,000 koku (the actual yield was considered 1,000,000 koku) and reached the high watermark again. 例文帳に追加

関ヶ原の戦いに伴う出羽合戦の恩賞で加増され、置賜郡を除く現在の山形県全土と秋田県由利本荘市周辺(1602年、佐竹氏との領土交換により雄勝郡・平鹿郡と引き換えた)を手に入れ、計57万石(実高は100万石とも称する)を領する大大名になり、二度目の最盛期を迎える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The number, one hundred and eight, represents human Bonno (earthly desires); each of rokkon (the six senses), which are eyes, ears, nose, tongue, body, mind, has three types of senses, Ko (sense to feel good), Aku (sense to feel bad), Hei (sense to feel indifferent), thus producing eighteen kinds of senses in total; then each of the eighteen senses has two types of feeling, Jo (pure) and Sen (dirty), making thirty six types; these thirty six types are multiplied by three, representing the previous life, the current life and future life, to make one hundred and eight. 例文帳に追加

眼(げん)・耳(に)・鼻(び)・舌(ぜつ)・身(しん)・意(い)の六根のそれぞれに好(こう:気持ちが好い)・悪(あく:気持ちが悪い)・平(へい:どうでもよい)があって18類、この18類それぞれに浄(じょう)・染(せん:きたない)の2類があって36類、この36類を前世・今世・来世の三世に配当して108となり、人間の煩悩の数を表す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the motion vector detecting circuit 10, a motion detecting circuit 22 which receives a reference field (preceding field) signal 16 and a detected field (current field) signal 20, calculates a total sum ΣFD of field difference between a detected block within a detected field at the same position and a reference block within a reference field before detecting a motion vector between these fields.例文帳に追加

動きベクトル検出回路10において、基準フィールド(前フィールド)信号16および被検出フィールド(現フィールド)信号20を受信する動き検出回路22は、これらフィールド間の動きベクトルを検出する前に、同一の位置にある被検出フィールド内の被検出ブロックと、基準フィールド内の基準ブロックとの間で、フィールド間差分の総和ΣFDを計算する。 - 特許庁

The anti-microorganism agent dosing device using an ion phoresis is provided with a donor electrode 100 containing an anti-microorganism agent, a reference electrode 110 opposite the donor electrode and a power source unit 12 for feeding currents between the donor electrode and the reference electrode so as to bring the total amount of energizing current to 1 to 30 mA min/cm^2.例文帳に追加

本抗微生物剤投与装置はイオントフォレーシスを用いるものであり、抗微生物剤を含むドナー電極100と、ドナー電極の対向電極として設けられるリファレンス電極110と、通電の総電流量が1〜30mA・min/cm^^2となるようにドナー電極とリファレンス電極間に電流を流す電源装置120とを備える。 - 特許庁

An example would be the current collector in which a surface of such fiber cloth containing 60 wt% or more of silica, or 75 wt% or more of the total of silica and alumina, is either covered with an alloy of silver and palladium or with an alloy of silver and platinum, or the surface of such fiber cloth is doubly covered with palladium or platinum after being covered with silver.例文帳に追加

例えばシリカを60質量%以上、またはシリカ及びアルミナの合計を75質量%以上含有する組成を有する繊維の布の表面に銀とパラジウムの合金もしくは銀と白金の合金で被覆し、または銀を被覆しさらにその表面をパラジウムまたは白金で被覆した集電体があげられる。 - 特許庁

(i) in the case where the total amount of the accounts receivable from a customer and the net difference of Futures Transactions of the customer (limited to those pertaining to current assets) exceeds the total amount of cash and Securities deposited by said customer with regard to Transactions, etc. on the Commodity Market and cash (excluding cash equivalents to profit pertaining to the Transactions on the Commodity Market on said customer's account that have not yet been settled; the same shall apply in the following item) and Securities on said customer's account, the said excess portion; 例文帳に追加

一 委託者未収金及び委託者先物取引差金(流動資産に属するものに限る。)の合計額が商品市場における取引等に関し当該委託者から預託を受けた金銭及び有価証券並びに当該委託者の計算に属する金銭(当該委託者の計算による商品市場における取引であって決済を結了していないものに係る差益金に相当する金銭を除く。次号において同じ。)及び有価証券の合計額を超える場合における当該超える部分 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) in the case where the total amount of the accounts receivable from a customer and the net difference of Futures Transactions of the customer (limited to those pertaining to current assets) exceeds the total amount of cash and Securities deposited by said customer pertaining to Transactions, etc., on the Commodity Market and cash (excluding cash equivalents to profit pertaining to the Transactions on the Commodity Market on said customer’s account that have not yet been settled; the same shall apply in the following item) and Securities on said customer’s account, the said excess portion; 例文帳に追加

一 委託者未収金及び委託者先物取引差金(流動資産に属するものに限る。)の合計額 が商品市場における取引等に関し当該委託者から預託を受けた金銭及び有価証券並 びに当該委託者の計算に属する金銭(当該委託者の計算による商品市場における取 引であって決済を結了していないものに係る差益金に相当する金銭を除く。次号に おいて同じ。)及び有価証券の合計額を超える場合における当該超える部分 - 経済産業省

I will explain how I view the current situation, rather than expressing my opinion about the report. On Friday, July 4, non-life insurance companies announced their estimated amounts of overcharged fire insurance premiums. The estimated number of cases of overcharging at the 26 companies that released data totaled about 1.53 million, with the total amount of overcharging estimated at about 37.1 billion yen, as I understand it. 例文帳に追加

意見というか現状認識でございますけれども、先週金曜日、4日に損害保険各社が火災保険料等の保険料の取過ぎにかかる点検について、取過ぎ見込額などについて公表したわけであります。公表した26社の合計では、取過ぎ見込件数が約153万件、取過ぎ見込額が約371億円という数字になっていると承知しています。 - 金融庁

3. As for the Fiscal Investment and Loan Program Plan, we have reviewed the projects and focused on the areas conducive to structural reform in line with the purpose of the administrative and fiscal reform, while reducing the total amount of investment and loans under the program. Further, we have responded appropriately to the demand for necessary funding in view of the current economic and financial circumstances, such as funding for the revival of corporations and financing for small and medium-sized enterprises.例文帳に追加

3財政投融資計画については、行財政改革の趣旨を踏まえ、全体規模を縮減しつつ、構造改革に資する分野に重点を置き対象事業を見直すとともに、現下の経済金融情勢を踏まえ、企業再生・中小企業金融等真に政策的に必要と考えられる資金需要には的確に対応することといたしました。 - 財務省

2. With regard to Securities or warehouse receipts, such type or description, quantity or face value, unit price, amount of deposit, and refundable amount shall be recorded by each detailed amount; with regard to cash, the amount of deposit and refundable amount shall be recorded by each detailed amount; and with regard to the current outstanding deposit, the amount of Securities or warehouse receipts, and cash, such total amount shall be recorded by each detailed amount. 例文帳に追加

二 有価証券又は倉荷証券については、その内訳として、その種類又は銘柄名、数量又は額面、単価、預託額及び返戻額を、現金については、その内訳として、預託額及び返戻額を、預託現在高については、その内訳として、有価証券又は倉荷証券及び現金ごとの額並びにそれらの合計額を記載すること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

This digital protective relay includes a sample hold circuit which supposes system frequency and samples an AC voltage value or an AC current value in two or more sampling cycles within one cycle of the supposed input system frequency by the sample frequency higher than the supposed frequency, and an operation part which calculates the sampling data within one cycle and judges the agreement between the supposed frequency and the power system frequency by the total value.例文帳に追加

系統周波数を仮定し、その仮定周波数より高いサンプリング周波数とそのサンプリング周波数により、仮定した入力系統周波数の1サイクル内に複数回のサンプリング周期でサンプリングするサンプルホールド回路と、1サイクル内のサンプリングデータを演算し、その合計値により、仮定した周波数と電力系統周波数の一致を判定する演算部を備える。 - 特許庁

And when such merchandise the merchandise identification information of which is set in the bargain sale price information exists among the merchandise purchased by the customer, basic amount and the bargain sale price information corresponding to the merchandise identification information of the merchandise are read and a bargain sale price of a bargain merchandise is determined based on the pieces of information and the current total purchase amount.例文帳に追加

そして、顧客が買い上げた商品のうち、商品識別情報が上記特売価格情報に設定されている商品があった場合には、当該商品の商品識別情報に対応する基準額及び特売価格情報を読み出し、これらの情報と現在の買い上げ合計金額に基づいて当該特売商品の特売価格を決定する。 - 特許庁

A security shortage determination processing means 24 compares a threshold for determination acquired by multiplying the total sum of the security current price evaluation sum of each financial merchandise calculated by using the data of a security information DB 41 with a borrowed sum stored in a borrowed sum DB40, and determines whether or not the borrowed sum is beyond a threshold for determination (insufficient in security).例文帳に追加

担保不足判定処理手段24により、担保情報DB41のデータを用いて算出した各金融商品の担保時価評価額の合計金額に判定用割合を乗じて得られる判定用閾値と、借入金額DB40に記憶された借入金額とを比較し、借入金額が判定用閾値を超えているか否か(担保不足か否か)を判定する。 - 特許庁

The automatic bidden article determination system 12 inputs a desirable article relational expression 2 in which desirable articles of bidders and their mutual relation are described, an article value table 3 containing the article values of respective articles or article groups, total purchase funds 4 representing maximum funds for purchasing, current value information 5 on the respective articles, and strategy 1 for article purchasing from an input device 100.例文帳に追加

入札品自動決定システム12は、入力装置100 から、入札者の希望商品とその相互間の関係を記述した希望商品関係式2、各商品あるいは商品群の商品価値を格納した商品価値表3、購入に当たっての最大資金を表す総購入資金4、現在の各商品の価格情報5、商品購入の戦略1を入力する。 - 特許庁

Article 102 (1) Any order for the suspension of business under Article 100, paragraph (1) of the Former Act or order for the suspension of business in Japan under Article 23, paragraph (1) of the Former Foreign Insurance Business Operators Act, issued before the Effective Date, shall be deemed as the disposition ordering total or partial suspension of business prescribed in Article 241 of the Current Act, issued under that Article. 例文帳に追加

第百二条 施行日前にされた旧法第百条第一項の規定による事業の停止の命令及び旧外国保険事業者法第二十三条第一項の規定による日本における事業の停止の命令は、新法第二百四十一条の規定による同条に規定する業務の全部又は一部の停止を命ずる処分とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The remains are located on a plain on the western shore of the Iruma-gawa River to the north-west of the urban area of the current Kawagoe City, sandwiching the Joraku-ji Temple to the south-east and covering an area approximately 150 meters east to west and 200 meters north to south, with a mound about one to three meters high, and part of the moat remains on the outside, with the total area covering approximately 240 meters east to west and 300 meters north to south. 例文帳に追加

遺跡は、現在の川越市市街地の北西、入間川西岸に接する平地にあり、その南東部を占める常楽寺境内をはさんで、東西約150メートル、南北約200メートルの方形の区画(曲輪)を思わせる高さ1メートルないし3メートルの土塁およびその外側の堀が一部遺存しており、全体では東西約240メートル、南北約300メートルの規模を有する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(2) Where the Insurance Company Licensed under the Former Act to which the provision of the preceding paragraph is applied is a Mutual Company, for the period of time specified by the preceding paragraph, the company may set aside as a reserve all or part of the amount that may be allocated to the redemption of funds or distribution of surplus specified in Article 55, paragraph (2) of the Current Act, until such time as the total amount of funds (including the reserve for redemption of funds set forth in Article 56 of the Current Act (including any amount deemed to have been set aside as the reserve for redemption of funds pursuant to the provisions of the following paragraph and Article 39 of the Supplementary Provisions)) reaches the amount set forth in Article 6, paragraph (1) of the Current Act to be specified by a Cabinet Order. 例文帳に追加

2 前項の規定の適用を受ける旧法の免許を受けた保険会社が相互会社であるときは、同項の期間において、基金(新法第五十六条の基金償却積立金(次項及び附則第三十九条の規定により当該基金償却積立金として積み立てられたものとみなされるものを含む。)を含む。)の総額が新法第六条第一項の政令で定める額に達するまでは、新法第五十五条第二項に定める基金の償却又は剰余金の分配に充てることのできる金額の全部又は一部を積立金として積み立てることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Calculations of administrative costs, etc. in the case that such an approach is followed at all municipalities from the present to 202046) show that, assuming the current level of service of urban facilities in DIDs is roughly maintained and investment in maintenance and renewal in suburban areas is cut, it will be possible to keep administrative costs per person of the total population and per person of the population of DIDs at approximately their current level if administrative costs are cut by approximately 7~11% overall, and approximately 6~8% of the population per city is restored from suburban areas to DIDs (as a proportion of the population per city in 2020).例文帳に追加

そのような運営を現在から2020年までに全市町村が行った場合の行政コスト等を試算すると46、DIDでの都市施設に係るサービス水準を現在程度に維持し、郊外部での維持更新投資を削減することを前提として、行政コストを全体で約7~11%削減し、郊外からDIDへ人口を一都市当たり約6~8%(2020年の1都市当たり人口比)回帰させる場合に、総人口一人当たり及びDID人口一人当たりの行政コストを現状程度に抑制することができるとの試算結果を得た。 - 経済産業省

(i) in the case where the total amount of the customer's accounts due, long-term claims due (limited to those equivalent to the customer's accounts due; the same shall apply in item (v)) and the customer's Futures Transactions difference (limited to those belonging to current assets) exceeds the total amount of the money and Securities deposited by said customer with regard to transactions on a Commodity Market and money (excluding money equivalent to profit from the difference pertaining to transactions on a Commodity Market on said customer's own account for which settlement has not been completed; the same shall apply in item (v)) and Securities on said customer's account, said excess portion; 例文帳に追加

一 委託者未収金及び長期未収債権(委託者未収金に相当するものに限る。第五号において同じ。)並びに委託者先物取引差金(流動資産に属するものに限る。)の合計額が商品市場における取引等に関し当該委託者から預託を受けた金銭及び有価証券並びに当該委託者の計算に属する金銭(当該委託者の計算による商品市場における取引であって決済を結了していないものに係る差益金に相当する金銭を除く。第五号において同じ。)及び有価証券の合計額を超える場合における当該超える部分 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 50 (1) Any Insurance Company Licensed under the Former Act at the time when this Act enters into force that holds any shares (limited to those with voting rights) or equity interests (hereinafter referred to as "Shares, etc." in this Article) exceeding fifty hundredths of the total number of issued shares (limited to those with voting rights) or total amount of contribution (hereinafter referred to as "Issued Shares, etc." in this Article) in any of the companies listed in the items of Article 108, paragraph (1) of the Current Act shall notify thereof to the Minister of Finance within three months from the Effective Date. 例文帳に追加

第五十条 この法律の施行の際現に旧法の免許を受けた保険会社が新法第百八条第一項各号に掲げる会社の発行済株式(議決権のあるものに限る。)の総数又は出資の総額(以下この条において「発行済株式等」という。)の百分の五十を超える数又は額の株式(議決権のあるものに限る。)又は持分(以下この条において「株式等」という。)を所有しているときは、当該旧法の免許を受けた保険会社は、施行日から起算して三月以内にその旨を大蔵大臣に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The country’s fiscal condition is extremely severe, given that the outstanding long-term debts owed by the central and local governments are projected to total 804 trillion yen (158% of GDP) at the end of FY2009, which is the worst level among major developed countries.We will continue our fiscal consolidation efforts in accordance with our current nonbinding goal relating to the primary fiscal balance, while at the same time giving top priority to economic recovery for the time being. 例文帳に追加

我が国の財政は、国・地方を合わせた長期債務残高が平成二十一年度末には八百四兆円、対GDP比で百五十八%になると見込まれ、主要先進国の中で最悪の水準にあるなど、極めて厳しい状況にあります。当面、現行の基礎的財政収支に関する努力目標の下で、景気回復を最優先としつつ、財政健全化の取組を進めてまいります。 - 金融庁

A copper electrowinning apparatus 200 employs the ferrous/ferric anode reaction at a total cell voltage of less than about 1.5 V and at current densities of greater than about 26 A per ft^2 (about 280 A/m^2) by using a flow-through anode 23, enables the efficient and cost-effective operation and reduces acid mist generation.例文帳に追加

第一鉄/第二鉄アノード反応を使用する銅の電解採取のための装置200において、通り抜け式アノード23を使用することにより、約1.5V未満の全セル電位および1平方フィートあたり約26A(約280A/m^2)より大きい電流密度での第一鉄/第二鉄アノード反応を採用する銅の電解採取システムの効率的かつ費用効果性の高い操作を可能にし、酸ミストの発生を低減する。 - 特許庁

The organic EL element enables to take out components which normally turn waveguide light or reflective light at total reflection as scattered light generated in gaps by laminating low-refraction optical thin films introducing gaps controlled down to a size smaller than a visible light wavelength, and thus improving the light-taking-out efficiency and decreasing operation current and consumption power accordingly.例文帳に追加

本発明では、有機EL発光素子において、可視光波長程度以下のサイズに制御した空隙を導入した低屈折率の光学薄膜を積層することにより、通常は全反射で導波光や反射光となる成分も、空隙において生じる散乱光として外部へ引き出し、光取り出し効率を改善すると共にそれに伴って動作電流や消費電力を低減することを可能とした。 - 特許庁

A drive method for a high-pressure discharge lamp supplies additional power to the discharge lamp at the time interval periodically repeated soon after zero-crossing of a supply current, and time-averaged total power is made to correspond with the preset power.例文帳に追加

給電電流のゼロ交差の直後の周期的に反復される時間インターバルにおいて高圧放電ランプに付加的な電力を供給し時間平均された全電力が設定された電力による高圧放電ランプ駆動方法において、給電電流のゼロ交差の直後周期的に反復される時間インターバルにおいて高圧放電ランプに付加的な電力を供給し時間平均された全電力に相応するようにする。 - 特許庁

(2) Where any notification and public notice were given under Article 12, paragraph (3) of the Former Act before the Effective Date pertaining to an order for the suspension of business under paragraph (1) of that Article, the disposition for ordering total or partial suspension of business prescribed in Article 132 of the Current Act may be made under that Article by continuing the procedure as prescribed in Article 12, paragraphs (2) and (4) of the Former Act on and after the Effective Date. 例文帳に追加

2 施行日前に旧法第十二条第一項の規定による事業の停止の命令に係る同条第三項の規定による通知及び公示がされた場合においては、施行日以後も同条第二項及び第四項の規定の例により手続を続行して、新法第百三十二条の規定による同条に規定する業務の全部又は一部の停止を命ずる処分をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In relation to this, the FSA has taken such measures as publishing Japanese financial institutionstotal exposures, first exposures to subprime-related products and then those to a broader range of securitization products, and carefully monitoring the soundness of individual Japanese financial institutions in the current market environment. 例文帳に追加

これに関連して、日本国内においても金融庁の取組みとして、例えばサブプライム関連、あるいはその後はより広い範囲の証券化商品を対象として、我が国金融機関のエクスポージャーを集計ベースで公表するといった取組みを行いましたし、またこういう市場環境の中での我が国の各金融機関の健全性について、注意深くモニターをしていくといった取組みを行ってきたところであります。 - 金融庁

(2) Where the articles of incorporation of a Mutual Company under the Former Act in existence at the time when this Act enters into force specify any exceptional standard pursuant to the proviso to Article 52-2, paragraph (1), the proviso to Article 53, paragraph (1) or the proviso to Article 53-2, paragraph (1) of the Former Act, the description of such standard shall be deemed as nonexistent when the proportion of the number of members to the total number of members or the number of members thus specified exceeds the proportion of the number of members to the total number of members or the number of members prescribed in Article 38, paragraph (1), Article 39, paragraph (1) or Article 40, paragraph (1) of the Current Act, respectively. 例文帳に追加

2 この法律の施行の際現に存する旧法の規定による相互会社の定款に旧法第五十二条ノ二第一項ただし書、第五十三条第一項ただし書又は第五十三条ノ二第一項ただし書の規定により他の標準が定められている場合において、その定められている社員総数のうちの社員の数の割合又は社員の数がそれぞれ新法第三十八条第一項、第三十九条第一項又は第四十条第一項に規定する社員総数のうちの社員の数の割合又は社員の数を超えているときは、その記載はないものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(2) Where any notification and public notice were given under Article 22, paragraph (3) of the Former Foreign Insurance Business Operators Act before the Effective Date pertaining to an order for the suspension of business under paragraph (1) of that Article, the disposition for ordering total or partial suspension of business prescribed in Article 204 of the Current Act may be taken under that Article by continuing the procedure as prescribed in Article 22, paragraphs (2) and (4) of the Former Foreign Insurance Business Operators Act on and after the Effective Date. 例文帳に追加

2 施行日前に旧外国保険事業者法第二十二条第一項の規定による日本における事業の停止の命令に係る同条第三項の規定による通知及び公示がされた場合においては、施行日以後も同条第二項及び第四項の規定の例により手続を続行して、新法第二百四条の規定による同条に規定する業務の全部又は一部の停止を命ずる処分をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS