1016万例文収録!

「trees'」に関連した英語例文の一覧と使い方(66ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

trees'を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 3999



例文

any of several large deciduous trees with rounded spreading crowns and smooth grey bark and small sweet edible triangular nuts enclosed in burs 例文帳に追加

丸い広がる樹冠となめらかな灰色の樹皮といがに囲まれた小さな甘い食用に適する三角形の堅果を持つ、いくつかの大きな落葉性の高木の総称 - 日本語WordNet

any of several evergreen trees or shrubs of the genus Dillenia grown for their foliage and nodding flowers resembling magnolias which are followed by fruit that is used in curries and jellies and preserves 例文帳に追加

それらの葉と、カレーやゼリーや保存食品に使われるフルーツの先にできるマグノリアに似ているたれている花のために育てられるディレニア属のいくつかの常緑の木または低木の総称 - 日本語WordNet

any of those hardwood trees of the genus Dalbergia that yield rosewood--valuable cabinet woods of a dark red or purplish color streaked and variegated with black 例文帳に追加

ツルサイカチ属の堅い木質の木のいずれか、シタン材を産出する−−縞が入って、黒色の斑点のある濃い赤または紫がかった色の価値の高い家具用材 - 日本語WordNet

any of several small deciduous trees valued for their dark wood and dense racemes of nectar-rich pink flowers grown in great profusion on arching branches 例文帳に追加

濃い色の木材と、アーチ型の枝上に大量に育つ花蜜の豊富なピンク色の花の密集した総状花序が高く評価されている数種の小さな落葉樹の高木 - 日本語WordNet

例文

any of various tropical timber trees of the family Meliaceae especially the genus Swietinia valued for their hard yellowish- to reddish-brown wood that is readily worked and takes a high polish 例文帳に追加

センダン科、特にマホガニー属の熱帯建築用木材の総称で、固くて黄褐色から赤褐色の木質が簡単に加工でき、非常につやを出すことから価値がある - 日本語WordNet


例文

any of numerous tropical usually thorny evergreen trees of the genus Citrus having leathery evergreen leaves and widely cultivated for their juicy edible fruits having leathery aromatic rinds 例文帳に追加

熱帯性の非常に数が多い通常常緑樹のミカン属で、革状の常緑葉を持ち、芳香性の堅い皮を持つ果汁の多い食用果実を目的に広く栽培される - 日本語WordNet

Our scheme is based upon a hierarchical clustering of the application-layer multicast peers and can support a number of different data delivery trees with desirable properties. 例文帳に追加

我々の仕組みはアプリケーション層マルチキャスト・ピアの階層的クラスタリングに基づいており、望ましい性質を持った多くの異なるデータ配送ツリーをサポートできる。 - コンピューター用語辞典

In PIM-SM the source-based and shared trees for the same source exist simultaneously with some receivers on the source-based tree and some on the shared tree. 例文帳に追加

PIM-SM(プロトコル独立マルチキャスト―スパースモード)では、同一の送信元について送信元ツリーと共有ツリーとが同時に存在し、ある受信者は送信元ツリーに属し、別の受信者は共有ツリーに属する。 - コンピューター用語辞典

XUL has language constructs for all of the typical dialog controls, as well as for widgets like toolbars, trees, progress bars, and menus. 例文帳に追加

XULは典型的なダイアログ・コントロールのすべてについての言語構造体を持っており, ツールバー, トリー, 進捗バーおよびメニューのようなウィジェットについても同様である. - コンピューター用語辞典

例文

That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around. 例文帳に追加

あの家は私のおばあさんが小さい時に住んでいた丘の上にあってひなぎくに囲まれまわりにりんごの木が植わっていた家にとてもよく似ている。 - Tanaka Corpus

例文

(2) When applications for the permission prescribed in the preceding paragraph are filed, the Director of Regional Bureau of Economy, Trade and Industry shall notify owners and possessors of land and owners of bamboos and trees therein to that effect, and give them opportunities to submit their written opinions. 例文帳に追加

2 経済産業局長は、前項の許可の申請があつたときは、土地の所有者及び占有者並びに竹木の所有者にその旨を通知し、意見書を提出する機会を与えなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 103 Those who entered into the land of others or felled bamboos and trees pursuant to the provision of Article 101 shall compensate the losses by their entries and felling. 例文帳に追加

第百三条 第百一条の規定により他人の土地に立ち入り、又は竹木を伐採した者は、これによつて生じた損失を補償しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) To wind up main cable, stay ropes and work ropes at least twice onto the sound stationary objects such as standing trees, stumps, etc., which are stationary and rigid, and fasten such ropes securely using clips, clamps or other fastening tools. 例文帳に追加

二 主索、控索及び固定物に取り付ける作業索は、支柱、立木、根株等の固定物で堅固なものに二回以上巻き付け、かつ、クリップ、クランプ等の緊結具を用いて確実に取り付けること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Do nothing is the correct backup method for /usr/obj and other directory trees that can be exactly recreated by your computer. 例文帳に追加

何もしない ことはコンピュータが同じものをもう一度作り直すことのできる/usr/objやその他のディレクトリツリーについては適切なバックアップ方法です。 - FreeBSD

However, since the doc and www trees do not have language-specific collections, you must use one of CVSup's many nifty features: the refuse file. 例文帳に追加

一方、doc と wwwのツリーは言語別のコレクションになっていません。 そこであなたは CVSup のたくさんある洗練された機能の一つ、 refuse ファイルを使う必要があります。 - FreeBSD

"-P" is a goodidea, because cvs has a tendency to collect a lot of empty (once used, but nowabandoned) directory trees over time. 例文帳に追加

CVSは毎回大量の空の(つまり、一度使用されたがもう使われていない)ディレクトリを集めがちですから、「-P」オプションを付けておくのは良い方法だと思います。 - Gentoo Linux

There is no magical connection between the email package's bundledparser and the Message class, so your custom parser can create message object trees any way it finds necessary.例文帳に追加

email パッケージについているパーザと Message クラスの間に隠された秘密の関係はなにもありませんので、ご自分で実装されたパーザも、それが必要とするやりかたでメッセージオブジェクトツリーを作成することができます。 - Python

The most important purposes are to create AST objects and to convert AST objects to other representations such as parse trees and compiled code objects, but there are also functions which serve to query the type of parse tree represented by an AST object.例文帳に追加

もっとも重要な目的はASTオブジェクトを作ることと、ASTオブジェクトを解析木とコンパイルされたコードオブジェクトのような他の表現に変換することです。 - Python

This section having side roads was lined with 212 tall, fully grown zelkova trees, which were planted along the median strip and the side divider in 1953 or later. 例文帳に追加

かつて当該区間には側道があり、中央分離帯及び側道分離帯には1953年以降に植樹され大きく成長した212本のケヤキの街路樹もあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On seeing Sudatta starting to spread gold coins, Prince Jeta was so surprised that he not only gave Sudatta the land, but also supported the construction of the temple by donating trees. 例文帳に追加

しかしスダッタが本当に金貨を敷き詰め始めたため、ジェータ太子は驚いて、そのまま土地を譲渡し更に自らも樹木を寄付して、寺院建設を援助した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Striving to develop his disciples at Omosu-dansho, in the fall of 1299 Nikko excommunicated Nichizon who was distracted by the leaves falling from pear trees outside the window during a lecture. 例文帳に追加

日興は重須談所で弟子の育成に努めたが、1299年(正安元年)秋、講義の最中に窓の外を舞い落ちる梨の葉に気をとられた日尊を破門にした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The ponds of flowers, jeweled castles and pavilions, and treasure trees in this Jodo are all enchased with gold, silver, and jewels, and are richly decorated with Shichiho (seven kinds of treasures in Buddhism), or a million treasures. 例文帳に追加

この浄土にある華池や宝楼、宝閣などの建物もまた浄土の宝樹も、みな金銀珠玉をちりばめ、七宝乃至は百千万の宝をもって厳飾されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Original Text: If, when I become a Buddha, the Bodhisattvas in my land who wish to see the immeasurable glorious Buddha-lands of the 10 quarters should be unable to view all of them reflected in the jeweled trees, just as one sees the reflection of his face in a clear mirror, may I not attain perfect enlightenment. 例文帳に追加

原文…設我得佛國中菩薩隨意欲見十方無量嚴淨佛土應時如願於寶樹中皆悉照見猶如明鏡覩其面像若不爾者不取正覺 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

- In the previous life, it made offers to people keeping precepts with the unreasonable mind and preserved trees for its own benefit, so it died, resulting in a fall into Ashura-do, Asura realm. 例文帳に追加

-前世に邪見の心を以って持戒する者に施して,余の衆は自身のために万樹を護ったので,命終して阿修羅道へ堕ちてその身を受けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Danrin was originally an abbreviation of Sendanrin, which means a grove of trees called Sendan, for indicating a temple, but as times went by, Danrin began to indicate a temple for training monks, i.e., a Buddhist school. 例文帳に追加

もともとは旃檀林(せんだんりん:栴檀(せんだん)という木の林)の略で、寺院のことをいったが、時代を経るにしたがって僧侶を養成する寺院、学問所のことを指すようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1702, Seiemon SONODA of Kobayashi, Hyuga Province (Kobayashi city), found two huge red pine trees in Shiratori Shrine, located on the side of Mt. Kirishima, and reported that news to Kokei through Satsuma Domain and Nara Bugyo. 例文帳に追加

1702年(元禄15年)になって日向国小林(小林市)に住む園田清右衛門が霧島山山腹の白鳥神社境内に2本のアカマツの大木があることを見いだし、薩摩藩と奈良奉行を通して公慶に報告した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the other hand, there is another cautious opinion that because the Kojiki and the Nihonshoki, and "Joguki" (Record of the Crown Prince) can not be relied on completely from the viewpoint of positivism, the names and family trees of Okimi (king) before the Emperor Keitai are unreliable. 例文帳に追加

一方、実証主義的観点から、記紀や『上宮記』を全面的に信用することは出来ないとして、継体天皇以前の大王の名や系図等は信頼性に乏しいという慎重な意見もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There were various family trees of the past Imperial family such as "Joguki" which recorded the family tree of the Emperor Keitai and others before the establishment of national history by Prince Shotoku which does not exist now. 例文帳に追加

皇室の歴代や系図の成立過程については、継体の系図を記録した『上宮記』や、現在は伝わらない聖徳太子による国史の成立以前にも各種の系図は存在した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was said that, Kokin denju, which Yusai HOSOKAWA inherited from Sankei SANJONISHI even relied on for the art of getting along with people during the Sengoku period, was about nothing but explaining where the trees mentioned in the poems existed (based on the study conducted by Masaharu FUJI). 例文帳に追加

また細川幽斎が三条西実枝から承継し、戦国の処世術としても用いた古今伝授は実際には「この歌に詠まれている木は、何処の木」といった由来に関する内容のものであったという(富士正晴の研究に依る)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Concept of classifying the subjects of tanka and contrasts with the field of shizenei which incorporates elements of nature such as mountains, rivers, plants and trees as well as flower, birds, the wind and the moon. 例文帳に追加

短歌の対象を分類する概念で、山川草木、花鳥風月等の自然を詠みこんだいわゆる自然詠と対照される分野であるとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that the serpent had eight heads and eight tails; its eyes were as red as Chinese lantern plants; its back was covered with moss and trees; the belly was sore with blood; it was so huge that it could be spread over eight valleys and eight peaks. 例文帳に追加

8つの頭と8本の尾を持ち、目はホオズキのように真っ赤で、背中には苔や木が生え、腹は血でただれ、8つの谷、8つの峰にまたがるほど巨大とされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the ancient Shinto, it refers to the holy precincts or a world which is different from the real world and located beyond the mountains, the seas, woods, rivers, huge trees, or megalith such as himorogi (a temporarily erected sacred space or "altar" used as a locus of worship), iwakura (dwelling place of a god, usually in reference to a large rock), and so on where 'the aspect of the place' changes. 例文帳に追加

古神道などでは、神籬(ひもろぎ)・磐座(いわくら)などの「場の様相」の変わる山海や森林や河川や大木・巨岩の先にある現実世界と異なる世界や神域をいう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some disagree with this by pointing out that the entrance of Ne no kuni (the land of the dead) Yomitsu Hirasaka was located in the former Izumo Province (Higashi Izumo-cho, Yatsuka-gun, Shimane Prefecture), thus it is odd to go all the way to Kii Province and "Ki no kuni" only means a place with many trees. 例文帳に追加

しかし、根の国(黄泉)の入口である黄泉津比良坂は旧出雲国(島根県八束郡東出雲町)にあり、一旦紀伊国まで行くのはおかしいとして、これは単に木の多い所の意味であるとする説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Upon knowing his ploy, Isukeyorihime made a poem depicting clouds rising from the Sai-gawa River and leaves on the trees rustling on Mount Unebi to tell that it was a sign of a storm, to warn her three children. 例文帳に追加

それを知ったイスケヨリヒメは3人の御子にそれを知らせようと、「狭井河から雲が立ち登って、畝傍山では大風が吹く前触れとして、木の葉がざわめいている」という内容の歌を詠んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It also explains that planting certain kinds of trees can substitute 'The Four Gods = Mountain, river, road and lake' in the event there is no mountain, river, road and lake to represent the Four Gods. 例文帳に追加

そして四神としての山川道澤がない場合に、特定の種類の樹木を特定の本数植えることで「四神=山川道澤」の代用となることを説いている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to ancient folklore, Gods were believed to have descended from heaven to yorishiro like mountains or rocks with trees on top, so people have set up funeral halls at the top or foot of the mountains to perform rituals. 例文帳に追加

古来の民間信仰では、神は山岳や山頂の岩や木を依り代として天から降臨するという考えがあり、山上や山麓に斎場を設け祭祀が行われていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However in recent years some temples and shrines prepare a rope between two tree trunks for visitors to tie the mikuji to because tying the mikuji to the trees is bad for the tree growth. 例文帳に追加

だが近年、木に結ぶと成長が悪くなるため、参拝者が神籤を結ぶために、2本の木の柱の間に張られた縄を用意している寺社もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

With incorporation of the natural scenery such as trees, mountains, or bamboo forests outside the garden as the background for the scenery inside the garden, it is a technique to form a dynamic spectacle which integrates the garden as the foreground and the borrowed landscape as background. 例文帳に追加

庭園外の山や樹木、竹林などの自然物等を庭園内の風景に背景として取り込むことで、前景の庭園と背景となる借景とを一体化させてダイナミックな景観を形成する手法。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the garden there was said to be a pond at the center and a number of halls and residences such as the main hall Saion-ji Temple were placed there, in front of the pond was a Tsuri-dono hall (a hall facing a pond which looks like a fishing rod) and in the pond was an island where pine trees were planted. 例文帳に追加

造られた庭園は変化に富んだ大きな池を中心に本堂西園寺をはじめ多くの御堂と住宅が配置されたもので、池に臨んで釣殿が配され、池中には中島を築き松が植えられていたとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The inner garden of the Meiji-jingu Shrine produced by Yoshichika KODAIRA and others who worked for the Ministry of the Imperial Household has a gently curved garden path on the turf, and a forest with miscellaneous small trees and a natural looking pond, which was called a naturalistic garden. 例文帳に追加

宮内省にいた造園家小平義近らの明治神宮内苑は、芝生の間をゆるいカーブの園路がめぐり、自然主義の庭園といわれる、雑木の多い森と人工とも思われない池をもつ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The garden of miscellaneous small trees propelled by Juki (Torasaburo) IDA in the early Showa era called by Juki as "natural taste" (Juki called other gardens as "gardening taste"), and the style was taken over by Kenzo OGATA and rapidly spread as cities became increasingly artificial. 例文帳に追加

昭和の初め頃に飯田十基(寅三郎)が推進した雑木の庭は、十基自ら「自然風」とよび(十基は他を「作庭式」と呼んだ)その後小形研三に継がれ、都市の人工化とともに急速に広まっていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

What Juki IDA and his sympathizers did differently from Ueji was they found miscellaneous small trees grown naturally in the fields and mountains of the entire country are robust and consist of a number of species and are easy to transplant, and they were able to depict nature by themselves, in full-scale. 例文帳に追加

飯田十基らが植治と異なるのは、雑木という全国の山野に自生して、強健で種類も多く、移植しやすい材料を求め、それ自体を原寸大で自然に見せる手法を確立した点である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Later, this method succeeded because of the availability of material supply and transport, closeness of the field as a reference, the establishment of selection methods, and the formularization of cultivation of immature trees. 例文帳に追加

その後、材料調達・運搬の容易さ、原野という参照項の手近さ、選定方法の確立、未成木の植栽方法の定式化によってこの方法は伝えられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Rikyu paper printing is done by coating with dosa (a liquid made by adding glue to water mixed with alum and the coating on the surface of silk and paper prevents the running of sumi or paint) on kizuki-gami (paper made only from the bark of trees) such as Nishinouchi-gami (Nishinouchi paper) and painting it after being dried. 例文帳に追加

利久紙摺りは、西の内紙などの生漉き紙に礬水(明礬を溶かした水に膠を加えたもの。絹や紙の表面に引いて墨や絵具のにじみを防ぐ)を引き、乾燥させてから染料を塗る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The trees are arranged so not to see into the tea room, and the stepping-stones are arranged not only so guests can walk easily over them, but also it creates a sense of elegance without invoking any intention. 例文帳に追加

茶室を見通せないよう樹木を配し、飛び石も茶室へ進む客が歩きやすくしかも雅趣があり、さりとて作意の目立たないように配慮する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Real flowers, especially flowers and leaves growing on the festival site were originally used for Kazashi, which is regarded to be a remnant from a kind of Kyokan jujutsu (empathy magic) <See: The Golden Bough> strengthening the life force by having interchange with the spirit of trees. 例文帳に追加

かざしにはもともと生花、それも祭りの場で生えている草花を使用することから、樹霊との交流を得て生命力を強化しようとする一種の共感呪術<参照:金枝篇>の名残と考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As the 18th century commenced, Kabuki lost its popularity to ningyo joruri, but many scripts of ningyo joruri such as "Kanadehon Chushingura" (The Treasury of Loyal Retainers), "Sugawara Denju Tenarai Kagami" (Sugawara's secrets of calligraphy), "Yoshitsune Senbonzakura" (Yoshitsune and One Thousand Cherry Trees) and "Meido no Hikyaku" (Courier to the Hell) were arranged for Kabuki. 例文帳に追加

18世紀に入ると歌舞伎は人形浄瑠璃に人気を奪われるが、その間に「仮名手本忠臣蔵」「菅原伝授手習鑑」「義経千本桜」「冥途の飛脚」などの人形浄瑠璃の台本が歌舞伎化された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Eginu (silk canvas): a white short-length ue no kinu (silk robe) composed of white neriginu (glossy silk) with patterns of clouds, pine trees, and Camellia and a suzushi (raw silk products that were thinly made) lining in moegiiro (a light green color). 例文帳に追加

絵衣(えぎぬ):雲や松、椿の模様を描いた白い練絹に萌黄色の生絹(すずし/生糸で織った薄い織物)の裏地をつけた丈の短い表衣(うえのきぬ)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is believed that the custom of hanami was widespread among ordinary people in the Edo period since Yoshimune TOKUGAWA had cherry trees planted in many spots in Edo and encouraged people to view the cherry blossoms. 例文帳に追加

花見の風習が広く庶民に広まっていったのは江戸時代、徳川吉宗が江戸の各地に桜を植えさせ、花見を奨励してからだといわれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In the time from the end of the Edo period to the beginning of the Meiji period, it was raised by gardeners and artisans of garden trees who had established a colony in Somei Village, in Edo (the present-day Komagome, Toshima Ward, Tokyo Prefecture), and was sold as 'Yoshinozakura' (meaning Yamazakura, or Prunus jamasakura). 例文帳に追加

江戸末期から明治初期に、江戸の染井村(現在の東京都豊島区駒込)に集落を作っていた造園師や植木職人達によって育成され「吉野桜(ヤマザクラの意)」として売り出していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS