1016万例文収録!

「wealthy」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

wealthyを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 597



例文

He says he was born into a wealthy family but sadly his parents are dead and now he lives alone.例文帳に追加

ギャツビーは裕福な家庭に生まれたが,不幸にも両親が亡くなり,今は1人で暮らしていると言う。 - 浜島書店 Catch a Wave

The main target of the brand is people of the wealthy class in Europe and the U.S., who are sensitive to luxury brands (Figure 4-2-2-5).例文帳に追加

主にラグジュアリーブランドに感度が高い欧米の富裕層をターゲットとして、新ブランド「Future Traditional」の展開を行った(第4-2-2-5 図)。 - 経済産業省

With the expansion of wealthy and middle classes in Asian emerging countries, the expansion of export of Japanese agricultural and marine products is also expected.例文帳に追加

今後、アジア新興国で富裕層、中間層が拡大していく中で、我が国の農林水産物の輸出の拡大が期待される。 - 経済産業省

It may be said that NIEs3 have already become wealthy nations in 2010, and in 2020, they will be wealthier with the high-income class accounting for over 70% of their population like the developed nations (G7) in 2010.例文帳に追加

NIEs3 は、2010 年において既に富裕地域となっていると言えるが、2020 年には、富裕層率が70%を超え、2010 年の先進国(G7)並みに富裕化していく。 - 経済産業省

例文

As for China the targeted areas of choice as regarded most promising by Japanese companies, lie mainly in the wealthy coastal regions around Shanghai, Shenzhen and Beijing (Figure 3-1-2-3).例文帳に追加

また、中国を有望視する企業のターゲット地域は上海、深川、北京等を抱える沿岸富裕地域に偏っている(第3-1-2-3 図)。 - 経済産業省


例文

Increases in incomes and the growth of the middle and wealthy classes in China are steadily advancing and China's potential to continue to grow as a consumption market is very high.例文帳に追加

ただし、中国の所得拡大、中間層・富裕層人口の増大は確実に起こっており、消費市場としての潜在力は非常に大きい。 - 経済産業省

Wealthy class (US$35,000 and above) Upper middle class (US$15,000 up to 35,000) Lower middle class (US$5,000 up to 15,000) Low income class (less than US$5,000)例文帳に追加

富裕層(35 千ドル以上) 下位中間層(5~15千ドル未満)上位中間層(15 ~ 35 千ドル未満) 低所得層(5 千ドル未満) - 経済産業省

In the case of China, for example, the wealthy class counted about 40 million people equivalent to 2.7% of the population in 2010 but is estimated to count about 170 million people equivalent to 12.6% of the population in 2020.例文帳に追加

例えば、中国の場合、2010 年に富裕層は人口の2.7%に当たる約0.4 億人だったが2020 年には12.6%、約1.7 億人になると試算される。 - 経済産業省

In the case of India, the wealthy class is also expected to increases from about 20 million people equivalent to 1.5% of the population in 2010 to about 90 million people equivalent to 6.8% of the population in 2020.例文帳に追加

インドでも富裕層は2010 年の人口の1.5%、約0.2 億人から2020 年には人口の6.8%、約0.9 億人に増える見込みである。 - 経済産業省

例文

Similarly, when making estimation for the upper middle class just behind the wealthy class, it is expected to count 400 million and 370 million people respectively in China and India in 2020.例文帳に追加

同様に富裕層に次ぐ上位中間層について試算すると、2020 年には、中国、インド、それぞれ4 億人、3.7億人になると見込まれる。 - 経済産業省

例文

Our large profit and quick return policy will produce affluent consumption, affluent production and a wealthy society.例文帳に追加

我々の方策である厚利多売から生まれるものは、豊かな消費であり、豊かな生産であり、富める社会の実現である。 - 経済産業省

Currently, the company's high popularity in Europe is spreading out to the Chinese wealthy class, sending up sales in the China market.例文帳に追加

現在では、欧州の人気が中国人の富裕層へも波及し、中国市場でも販売を進めている。 - 経済産業省

In fact: one of the appalling paradoxes is to see that Africa is endowed with very rich natural resources, but yet it is not a wealthy continent.例文帳に追加

実際、最も悲惨な矛盾のひとつは、アフリカがとても豊富な天然資源に恵まれていながら、裕福な大陸ではないことです。 - 厚生労働省

who, he said, was a celebrated beauty of the Parsee race, and the daughter of a wealthy Bombay merchant. 例文帳に追加

彼が言うには、あの人はパーシー族のインド人で、美人として有名であり、裕福なボンベイ商人の娘ということだった。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

Certainly the taboo is weaker (or nonexistent) among many other gift cultures, such as the peer cultures of theater people or the very wealthy. 例文帳に追加

その他多くの贈与文化、たとえば演劇人たちの同業者仲間や大金持ちの間では、このタブーはもっと弱いんだから! - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』

it was hard to realize that a man in my own generation was wealthy enough to do that. 例文帳に追加

ぼくと同世代の男にそんな真似をできるだけの財産があるというのは、どうにも理解しづらいことだった。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

The son of a wealthy farmer, Democritus devoted the whole of his inherited fortune to the culture of his mind. 例文帳に追加

富裕な農場主の息子デモクリトスは相続した全財産を自分の知力の修養に使い果たしました。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

Here she lived secluded and unknown while I remained in the city, living here as a wealthy bachelor. 例文帳に追加

それ以来彼女は世間から隠れ、ひっそりと生きています。一方私は都会に残り、大金持ちの独り者として暮らしてきたんです。 - Melville Davisson Post『罪体』

Although measures aiming to maintain or restructure the Ritsuryo system were repeatedly implemented during the period from late 8th century to 9th century, peasants were increasingly split into a large majority of peasants in poverty and a small minority of wealthy peasants (wealthy peasants class). 例文帳に追加

その後、8世紀後期から9世紀を通じて律令制を維持または再構築しようとする試みが繰り返されたが、大多数の貧困百姓層とごく少数の富裕百姓層(富豪層)という百姓層内の階層分離はますます加速していった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is a clear trend of placing a priority on the middle class in emerging markets in the future, rather than on the wealthy. Despite the impact of the global financial crisis, the importance of emerging countries' middle classes as a market is certain to be growing. Many companies replied that they will place priority on the middle class, rather than on the wealthy, as a target for sales of consumer goods such as automobiles, home electric appliances and audio/video equipment in emerging countries.例文帳に追加

今後、新興国市場では「富裕層」よりも「中間層」を重視する傾向が顕著に出ており、世界金融危機の影響があるとはいえ、新興国の中間所得層がマーケットとしての重みを確実に増している。 - 経済産業省

Based on the estimate in the private sector, household budgets are classified by annual disposal income into the following classes: wealthy class (over 35 thousand dollars), upper middle class (15 to 35 thousand dollars), lower middle class (5 to 15 thousand dollars), and low-income class (5 thousand dollars or less). According to their transition, the low-income class has been decreasing in the share and shifting to the wealthy class and middle class in both China and India (see Column Figure 4-3).例文帳に追加

民間の推計をもとに、家計を世帯の年間可処分所得で、富裕層(35 千ドル超)、上位中間層(15~35 千ドル)、下位中間層(5~15千ドル)、低所得層(5 千ドル以下)に分けて推移を見ると、両国とも低所得層のシェアが低下し、富裕層、中間層へシフトしていく様子が伺える(コラム第4-3 図)。 - 経済産業省

There was a wealthy person named Sudatta in Sravasti, India, who was widely called 'Anathapindada' because he, out of a sense of pity, provided people without a family with food. 例文帳に追加

インドのシュラーヴァスティーにスダッタ(須達多)という、身寄りのない者を憐れんで食事を給していたため、人々から「給孤独者(anathapindada)」と呼ばれていた富豪がいた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For this reason, as inge were granted rights separate to ordinary monks of common lineage, it became popular for monks from wealthy families to obtain existing inge sub-temples or establish new inge sub-temples. 例文帳に追加

このため、院家は平民出身の凡僧とは格別した身分的特権が与えられるようになるとともに、その実家の財政力を背景に既存の院家を獲得あるいは新規に創設することが盛んに行われるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also in Japan, it was used to mean a representative who led the family such as in 'uji no choja' (the head of the clan) or to mean a wealthy person such as in "Warashibe Choja" (The Straw Millionaire). 例文帳に追加

日本でも、氏長者のように一族を統率する代表者の意味で用いられたり、『わらしべ長者』のように富裕者の意味で用いられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, towards the end of the Heian period, social unrest spread and there was an increased risk of large temples, which owned vast tracts of land and had grown wealthy, attracting thieves. 例文帳に追加

だが、平安時代末期に入ると社会不安が増大し、広大な所領の持ち主であり裕福であった大寺院は盗賊などに狙われる危険性が高くなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The place was a wealthy person Kalanda 's grove that was first lend to the Jains, but later when Kalanda became a believer of Shakyamuni, it became a Buddhist monastery. 例文帳に追加

カランダ(迦蘭陀)長者の所有する林園で最初はジャイナ教に貸与していたが、カランダ長者が釈迦仏に帰依してからは仏教徒の僧園となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The next day, when he hangs the woman's haori in front of the store, a wealthy person happens to pass and comes into it, asking 'This haori is the one I put into the casket of my daughter who passed away the other day. Where did you get it?' 例文帳に追加

翌日、女が置いていった羽織を店先に干しておくと、通りがかりのお大尽が店に入ってきて「この羽織は、先日亡くなった自分の娘の棺桶に入れてやったものだ。これをどこで手に入れたのか」と聞いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The wealthy person says, 'When my daughter died, I assumed that the baby in the womb also died, so I buried her without thinking of it. But she gave birth to a son in here and must have become a ghost to raise the child by buying some candy.' 例文帳に追加

お大尽は「臨月に亡くなった娘をお腹の子供も死んでしまったと思い込んでそのまま葬ったのだったが、娘は死骸のまま出産し子供を育てるために幽霊となって飴を買いに来たのだろう」と言った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

That means that 'marrying a wife from a wealthy merchant' was 'digit of an abacus,' a metaphor for the Anglo-Japanese Alliance, and the theme of being satisfied with 'one's lot in life' could be a criticism of the 21 Demands to China. 例文帳に追加

すなわち「妻を好い身代の商人の家から向かへた」という設定は「十露盤(ソロバン)の桁」を変えれば日英同盟の寓喩であり、「知足」のテーマは対華21ヶ条要求への批判として浮上してくる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although Omiya (Miya SHIGISAWA) was once engaged to a student of Daiichi High School (the first old-education-system high school), Kanichi HAZAMA, she suddenly got married with a wealthy Tadatsugu TOMIYAMA just before the marriage with Kanichi. 例文帳に追加

第一高等学校(旧制)の学生の間貫一(はざまかんいち)の許婚(いいなずけ)であるお宮(鴫沢宮、しぎさわみや)は、結婚を間近にして、富豪の富山唯継のところへ嫁ぐ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the mid Edo Period which reached a peak with the Genroku era, the merchant class had real power in financial matters and Senke accepted a large number of wealthy merchants such as the head of the Mitsui family Hachiroemon as disciples. 例文帳に追加

元禄期を頂点とする江戸中期は経済の実権を町人が握り、千家は例えば三井家の当主八郎右衛門など富裕町人を大量に門弟として受け入れた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Saga-bon was also called Kadokura-bon (a Kadokura book) or Koetsu-bon (a Koetsu book), and began to be published by Soan SUMINOKURA, a wealthy person in Saga who was said to be one of the three richest men in Kyoto, mainly in the area of Japanese literature printed in the handwriting style of Koetsu HONAMI. 例文帳に追加

嵯峨本は、別名角倉本、光悦本ともいい、京の三長者に数えられる嵯峨の素封家角倉素庵が開版し、多くは本阿弥光悦の書体になる文字摺りの国文学の出版であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A record exists that says that products with seven or nine chains with glass ornaments dangling were popular among young daughters of wealthy family in Kyoto and Osaka from the second to third year of Tenpo era. 例文帳に追加

天保二年から三年頃には、京阪の裕福な家庭の若い子女の間で、鎖を七・九筋垂らした先に硝子の飾り物を下げた豪勢なタイプが人気を博していたと記録されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although the fifth head of the family, Chikushin, who is known for reviving the Yabunouchi family, lived at the same time as Joshinsai, the 7th head of the Omotesenke school and the symbol of Senke restoration, he was critical of the Sansenke for becoming pompous by accepting large numbers of wealthy merchants. 例文帳に追加

5代竹心は藪内家中興と称せられ、千家中興と言われる表千家7代如心斎らと同時期の人であるが、富裕町人を大量に受け入れ華やかに変貌しはじめた三千家に対しては批判的であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yuan KITAMURA (1650 - 1719) was a wealthy farmer of Katata, Omi Province and was conversant in kaiseki-ryori (set of dishes served on an individual tray for entertaining guests) and landscape gardening, and he left a name in Yuan Yaki (Japanese grill, using meat or fish which are marinated, impaled on long skewers and broiled over hot coals), among other things. 例文帳に追加

北村祐庵(1650年~1719年)は近江国堅田の豪農で、会席料理と造庭に通じ、幽庵焼きなどにその名を残している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As it costs about 20 million yen, the chigo as well as other two boys for the role of retainer called kamuro are selected from wealthy families residing in Kyoto City; it is announced in June before the festival who are selected as the chigo and kamuro. 例文帳に追加

2000万円とも言われる費用がかかる為、京都市内の資産家等の家庭から禿(かむろ)と呼ばれる家来役の少年2名とともに選ばれ、祭りの年の6月頃に発表される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Though why the painting was done is not fully understood, it is told that Kinnori UTSUDA, a poet and wealthy merchant, requested the painting at restoration of Kyoto Myoko-ji Temple, and then it was kept in Kennin-ji Temple. 例文帳に追加

製作の経緯はよくわかっていないが、京都の豪商で歌人であった打它公軌(うつだきんのり)が京都妙光寺再興の際に製作を依頼し、その後建仁寺に渡ったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They have cultivated mikan since olden times in Wakayama Prefecture (story of a wealthy merchant Bunzaemon KINOKUNIYA of the Edo period who brought Kishu mikan to Edo where the price of mikan was high and made a fortune is aforementioned.) 例文帳に追加

和歌山県は古くからミカンの栽培がさかんである(江戸時代の豪商である紀伊国屋文左衛門が、当時江戸で高騰していたミカンを紀州から運搬し富を得た話は前述の通り)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(3) It was begun around 1877 by Seizaburo YAMADA, a wealthy farmer in Yasuda, Nakacho (currently Takacho), Taka-gun, Hyogo Prefecture, who recommended large ears that were found in his own rice field to farmers in the neighborhood and delivered rice in bags carrying the 'Yamadabo' brand. 例文帳に追加

(3)1877(明治10)年ごろ、兵庫県多可郡中町(現・多可町)安田の豪農山田勢三郎が自作田で見つけた大きな穂を近隣地にも奨励し、俵に「山田穂」の焼き印を押して出荷したことから始まる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although many products were decorated with makie (Japanese lacquer sprinkled with gold or silver powder) or mokuga (wood painting) in the past in order to show the status of wealthy people, simple products which emphasized tone quality rather than decorations gradually increased since the era of Yamada Kengyo. 例文帳に追加

かつては富裕層のステイタスとして蒔絵や木画などで美しく装飾されるものが多かったが、やはり山田検校以来、装飾は最低限に抑え、音色を重視するシンプルなものが次第に多くなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Aikido, which had until then only been taught to a limited number of people in the wealthy class, was disclosed to the public after the war by Kisshomaru UESHIBA, the third son of Morihei, who later became the second Doshu, and subsequently the practice gained many disciples. 例文帳に追加

それまで富裕層など一部の限られた人間にしか伝授を許されなかった合気道は戦後、のちに二代目道主となる盛平三男・植芝吉祥丸や弟子達によって一般に公開され普及することになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, the Iemoto system as we know it today was established during the mid-Edo period when there was an explosive rise in the civilized population as a result of the rise of the wealthy merchant class. 例文帳に追加

しかし今日イメージされるような家元制度は富裕町人層によって文化人口が爆発的に増えた江戸時代中期以降のものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the other hand, the new fabric feels stiff, and it is not comfortable to wear it, so wealthy merchants often let their head clerks wear it till it softened up, and later they wore it themselves. 例文帳に追加

しかし裏を返せば、織りたてでは生地が硬く着心地がよくないため、裕福な商人は番頭などに自分の紬を着せて柔らかくなった所で自分で着用したという話もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, some say that wealthy townspeople never gave up silk clothes, and preferred pongee pretending they were wearing cotton because pongee looked like cotton from a distance. 例文帳に追加

しかし富裕な町人たちは絹を着ることを諦めずに「遠目からは木綿に見える」ということで工夫され、絹であるのに木綿と言い張って着ることができるようになるようにと好んで着るようになったという説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was then he learned that the last writings of Sen Rikyu were being kept by the Fuyuki family, who were wealthy merchants in Fukagawa (Koto Ward), and he negotiated for their return to Omotesenke. 例文帳に追加

この折りに深川_(江東区)の豪商冬木家に千利休の遺偈が秘蔵されていることがわかり、不白の交渉により表千家に返納された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1755, Fuhaku again returned to Edo and established the Renge-an within the Kanda-Myojin Shrine, whereupon he gave instruction in the tea ceremony to a wide strata of society, from daimyo and wealthy merchants to townspeople and artisans. 例文帳に追加

宝暦5年(1755年)再び江戸に帰ると神田明神境内に蓮華庵を営み、大名・豪商から町人や職人に至るまで幅広い層に茶道の手ほどきをしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A common example is a young master of a wealthy merchant family, who is not dependable, having no guts at all; he goes so mad with love in a play that he shows himself to be more and more incompetent. 例文帳に追加

たいていは商家の若旦那や若様といった甲斐性なし、根性なしで、さらに劇中で恋に狂い、いっそう益体のないどうしようもなさを露呈することにある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This hairstyle, in which the chignon of Marumage (rounded hair style of a married woman) was split in two and tied showing a decorative cloth, was commonly worn by wives of wealthy merchants and sometimes by unmarried women working at restaurants such as Machiai-jaya (tea house to lend seats and tables, or rooms). 例文帳に追加

丸髷を二つに割って布を見せる要領で結うこともあって豪商夫人が結う場合が多かった他、待合茶屋などの飲食店で働く未婚女性が結う場合もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The incident began when Yohei learned that a wealthy man from Aizuwakamatsu City was taking her to Nozaki, and, out of spite, went to the road to lay in wait for them. 例文帳に追加

彼女を連れて会津若松市のお大尽が野崎参りに出かけたのを知った与兵衛が、嫌がらせに途中の道で待ち伏せたのが事の発端のきっかけである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The scene is spectacular, with Yorikane behaving elegantly as wealthy load even in the danger, humorous movements of assassins who are confused by the dignified attitude of Yorikane, and Sumo wrestler Kinugawa moving beautifully in the fight. 例文帳に追加

危機の中でもお大尽の殿様らしく優雅にふるまう頼兼、その威にたじろぐ刺客たちのユーモラスな動き、力士絹川の颯爽とした立ち回りを見せる華やかな一幕。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
  
原題:”Homesteading the Noosphere”

邦題:『ノウアスフィアの開墾』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Eric S. Raymond 著
山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”The Corpus Delicti”
邦題:『罪体』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS