1153万例文収録!

「workers」に関連した英語例文の一覧と使い方(71ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

workersを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 6112



例文

To enable support determination for propriety of labor cost and enable efficient work distribution of workers by visualizing the real time-based labor cost generated in each area.例文帳に追加

エリアごとで発生しているリアルタイムの労働コストを可視化することによって、労働コストの妥当性の判断を支援し、労働者の効率的な作業配分を可能にする。 - 特許庁

In the management center, an IC card storing a key concerning the processing job in charge of contents of become a process target is issued and delivered to each of workers.例文帳に追加

管理センターは、処理対象となるコンテンツの担当する処理作業についての鍵を格納したICカードを発行して、各作業者に配布するようになっている。 - 特許庁

To permit the easy control of the temperature, the wind direction, the air volume or the like of an air conditioner while considering respective physical conditions of workers individually, in an office, a factory or the like.例文帳に追加

オフィスや工場等において、作業者個々の体調等を個別に考慮して、空調装置の温度、風向き、風量等を容易に調整できるようにする。 - 特許庁

The target of sales or the like is considered as well, the point is reflected therewith, there is no trouble for an executive and it is not necessary for the manager to monitor workers at all the time, either.例文帳に追加

売上目標などが加味されて自動的にポイントに反映され、経営者にとって不都合がなく、管理者にとっては勤務者を常時監視する必要もない。 - 特許庁

例文

To provide a suspended scaffolding device which minimizes an occupancy area under a viaduct, and allows easy and quick work for main girders by a minimum number of workers.例文帳に追加

本発明は、高架道路の下方の占有面積を最小限に抑え、主桁の作業を最小限の作業者で容易且つ迅速に行えることを課題とする。 - 特許庁


例文

To provide a system and method for inspecting and editing a film carrier tape for mounting electronic components capable of continuously and efficiently performing an inner lead inspection step, a defect punch step, and an edit step and reducing the number of workers.例文帳に追加

インナーリード検査工程、不良パンチ工程、編集工程を、連続的にしかも効率良く行うことが可能で、作業員の人数も低減する。 - 特許庁

For example, convenience stores, which employ 1.3 million people, are promoting some human resource development such as establishment of skill recognition systems for part-time workers and career experience programs for elementary school children and junior high school students. 例文帳に追加

例えば、130万人を雇用するコンビニでは、アルバイトのスキル認定制度の構築や小中学生職場体験プログラム等の人材育成を推進している。 - 経済産業省

A typical example of this is the temporary workers working under the supervision of the licensee (=user) at all times inside the licensee company, just as the other employees. 例文帳に追加

この場合の代表的な例としては、常時ユーザー(ライセンシ)の社内で、従業員と同様に、当該ユーザーの指揮監督の下で勤務する派遣社員が挙げられる。 - 経済産業省

France issued a ban on the import and distribution of asbestos and products containing asbestos in order to protect its consumers and workers. Canada requested a panel regarding this measure in October 1998.例文帳に追加

消費者・労働者保護のためアスベスト及びアスベストを含む産品の輸入・流通等を禁止するフランスの措置について、1998年10月にカナダがパネル申立を行った。 - 経済産業省

例文

1) Concluding the nondisclosure agreement with workers when signing the employment contract and concluding the nondisclosure agreement between an entruster and trustee in the entrustment contract, etc. (including the contract of supply of temporary laborer) 例文帳に追加

①雇用契約時における従業者との非開示契約の締結、及び委託契約等(派遣契約を含む。)における委託元と委託先間での非開示契約の締結 - 経済産業省

例文

To specify in advance the purpose of monitoring, that is to say, the Purpose of Utilization of personal information to be acquired, and to expressly show it to workers as well as to stipulate it in the in-house regulations 例文帳に追加

・モニタリングの目的、すなわち取得する個人情報の利用目的をあらかじめ特定し、社内規程に定めるとともに、従業者に明示すること。 - 経済産業省

As Fig. 2-2-30 shows, a high proportion of enterprises report that they “do more business in yen,” and this tendency is more pronounced among enterprises with fewer workers. 例文帳に追加

第2-2-30 図によると、対応策としては、「取引の円建て化」を挙げる割合が高く、従業者規模の小さな企業ほど、その傾向がより顕著に現れている。 - 経済産業省

The focus so far in this chapter has been on the steps being taken by SMEs to pass along skills and techniques to younger workers, as this is the most important area of action by which SMEs can strengthen their technical competitiveness. 例文帳に追加

ここまで、中小企業が技術競争力を強化していくための最大の課題である技術・技能承継の取組について示してきた。 - 経済産業省

According to Census of Commerce for 2002, the number of stores, number of workers and value of sales in retailing are all in decline, and only sales area bucks the trend (Fig. 2-3-24).例文帳に追加

2002年の商業統計によると、小売業は、売場面積を除き、商店数、従業者数、販売額のすべてにおいて減少傾向にある(第2-3-24図)。 - 経済産業省

Hiring of fresh graduates as young workers is declining and, even if hired, growing numbers of people are leaving their jobs due, for example, to mismatches between their initial hopes and actual work.例文帳に追加

若年労働者の新卒採用は減少し、採用された場合にも、当初の希望と実際の職務とのミスマッチの増加等により離職者が増加している。 - 経済産業省

An examination of differences in the growth of enterprises according to whether or not they have "righthand men" reveals that enterprises with a "right-hand man" have higher rates of growth in number of workers (Fig. 3-2-13).例文帳に追加

「右腕」の有無によって企業の成長に違いがあるのかを見てみると、「右腕」がいる企業の方が従業者数増加率が高いことが分かる(第3-2-13図)。 - 経済産業省

As noted in Section 2, the youth unemployment rate remains high, and growing numbers of young people are becoming "freeters," i.e. job-hoppers who work as nonfull- time employees, such as temporary and part-time workers, instead of permanent employees.例文帳に追加

第2節で述べたように若年者の失業率は依然高く、また、正社員ではないアルバイトやパートタイマーなどの非正社員、いわゆるフリーターの数も増加している。 - 経済産業省

At all establishments with the exception of those with 1~5 workers, the evidence suggests permanent employees and staff are increasingly being moved to other types of employment.2)例文帳に追加

従業者規模1~5人を除いたすべての事業所規模で、規模が大きいほど、正社員・職員から他の従業上の地位へ置き換わりが進んだことがうかがえる2。 - 経済産業省

In Sections 1 to 3 below, we analyze the question of business successions by proprietors, and then in Sections 4 and 5 we consider the question of the transfer of skills from one generation of workers to the next. 例文帳に追加

以下、第1節~第3節においては経営者の事業承継の課題を分析し、第4節・第5節においては従業員の技能承継の問題を論じたい。 - 経済産業省

In actual fact, however, the biggest problem lurking behind the question of how to ensure the survival of skills is the difficulty faced by enterprises in recruiting the younger workers to whom these skills can be passed on in the first place.例文帳に追加

しかし実は、技能承継の隠れた最大の問題点は、そもそも技能承継の相手である若年者をうまく確保できていないことである。 - 経済産業省

Asked how they viewed freeters when hiring younger workers, almost one in three enterprises responded that they had a “negative assessment” (Fig. 3-3-15).例文帳に追加

若年者を採用するに当たってフリーターであったことをどのように評価するかについて、「マイナスに評価する」と回答した企業は約3割に達している(第3-3-15図)。 - 経済産業省

Even if the demand for labor recovers, companies will be able to accommodate the changes by increasing the working hours of existing employees and converting their part-time workers to full-time employees.例文帳に追加

労働需要が回復しても、労働時間の増加やパートタイム労働者のフルタイム化で対応できる余地があるため、雇用者数の増加にはつながりにくい。 - 経済産業省

Kitanihon Seiki‘s domestic bases undertake not only the production, research and development of products they receive orders for, including advanced technologies, but also the training of Chinese workers to support human resources development for the Chinese unit.例文帳に追加

国内拠点は、高度技術を要する受注生産品の製造、研究・開発のほか、中国現地人材を受入れる研修の実施など、人材育成をサポート。 - 経済産業省

This project is expected to help pass the sophisticated monodzukuri skills of retired technical workers to new generations and lead to the development of new technologies and products based on those skills.例文帳に追加

リタイア技術者が有する熟練ものづくり技術の伝承と+その熟練ものづくり技術に基づいた新技術および新製品の開発が期待される。 - 経済産業省

Nonetheless, the productivity of Japan’s service industry generally remains low10, and, in particular, the labor productivity of industries in which a number of workers are concentrated11 is lower than that of other industries.例文帳に追加

しかしながら、我が国のサービス産業の生産性は総じて低く、特に、就業者数が多く集中する業種の労働生産性は、他の産業に比べて低い。 - 経済産業省

The EGF program provides one-time-only and time-limited aid to those workers who have lost their jobs due to temporary dismissal as a result of international trade (see Table 2-4-23).例文帳に追加

EGFは貿易に起因する一時解雇によって職を失った労働者個人に対して、1回限りかつ時限的な支援を提供する内容となっている(第2-4-23表)。 - 経済産業省

Specifically, based on theAct on Trade Adjustment Assistance for Manufacturing, etc,” the government is to assist companies and workers who suffer damage from the enforcement of the FTA.例文帳に追加

具体的には、「製造業等の貿易調整支援に関する法律」に基づき、FTA施行に伴って被害を受ける企業や労働者に対して支援を行うこととしている。 - 経済産業省

In Japan, which is facing a declining birthrate and an aging population, adopting measures to encourage greater participation of potential workers in the labor market is currently a serious issue.例文帳に追加

少子高齢化が進む我が国において、労働市場に潜在的な労働力のより多くの参加を促す政策を講じることが大きな課題となっている。 - 経済産業省

In Japan, too, the demand for some specialized and technical professionals has been rising amid the industrial advancement and growth of the knowledge-based economy, and there has been growing concern about the shortage of such workers.例文帳に追加

一方、我が国でも、産業の高度化や知識経済化の中で、一部の専門的・技術的職業については、需要が高まりその不足感が顕現化しつつある。 - 経済産業省

As for highly skilled human resources, on the other hand, the time may be ripe for considering more active acceptance of non-Japanese workers for the industrial and productivity improvement of Japan.例文帳に追加

他方、高度人材については、我が国の産業高度化や生産性向上の観点から、一層積極的な受入れを検討すべき時期に来ていると考えられる。 - 経済産業省

In 2006, 57% of the foreign workers in specialized and technical fields, 82.3% of the college and pre-college students, and 94.6 % of the foreign trainees (all new entrants to Japan) were from Asia106.例文帳に追加

2006年では専門的・技術的分野の外国人労働者の57%、留学生・就学生の82.3%、外国人研修生(いずれも新規入国者)の94.6%を占めている。 - 経済産業省

Two workers H ride on a gondola 3 and are moved to a position for repairing the fireproof lining 10, and a lattice-like notched channel is formed on the fireproof lining 10.例文帳に追加

2人の作業者Hがゴンドラ3に搭乗して耐火性ライニング10の補修すべき位置へ移動し、耐火性ライニング10に格子状の切溝を形成する。 - 特許庁

Singapore is accepting workers possessing certain academic backgrounds and qualifications, and earning salaries above a specified minimum amount in specialized and technological sectors, without any quantitative restrictions.例文帳に追加

シンガポールは、一定の学歴・資格を有し、かつ、一定額以上の報酬を得る専門的・技術的分野の労働者については数量制限なく受け入れている。 - 経済産業省

Related to the training of local workers, there are restrictions in basically all of these countries on the number of highly-skilled human resources that can be accepted by companies and on the renewal of their work permits.例文帳に追加

高度人材については、現地人の養成との関係から基本的にはどの国においても、企業における受入人数や許可の更新が制限されている。 - 経済産業省

Since the founding of the country, the Chinese government has taken the view that improvement of the quality of workers is an essential issue for economic development and has put its effort into vocational training and education.例文帳に追加

中国政府は、建国以来、経済発展のためには労働者の資質の向上が必須の課題であるとし、職業訓練と教育に力を入れてきた。 - 経済産業省

The number of public training agencies running vocational training schools is also increasing (1999: 10schools → 2002: 26 schools) and these agencies are playing a central role in producing skilled workers.例文帳に追加

職業訓練学校を行う公的訓練機関の数も増加しており(1999年:10校→2002年:26校)、これらの機関が熟練労働者の輩出に中心的役割を果たしている。 - 経済産業省

Concerning the use of remittances, the OECD has proposed that the sending governments should urge workers to invest them domestically and advise them to use them to support their household budget.例文帳に追加

送金の使途について、送り出し政府が労働者に国内への投資を呼びかけたり、家計の助けとすることをアドバイスしたりするべきであるとOECDは提言している。 - 経済産業省

In response to this, the Indonesian government has decided to impose a fine of no more than 1.5 million dollars or a prison term of no more than two years on institutions that send workers overseas without authorization.例文帳に追加

インドネシア政府もこれを受けて、認可なしに労働者を海外に送り出す機関に対して、150万ドル以下の罰金又は2年以下の懲役刑を課すこととしている。 - 経済産業省

However, in parallel with this, it is necessary to deepen discussions of what kinds of skills and attributes should be expected of the workers that are increasing their movement within the region.例文帳に追加

ただし、これと並行して、域内での移動を促進する労働者に対して、どのような能力や属性を問うていくべきか議論を深めていく必要がある。 - 経済産業省

Up until this point, we have discussed the intra-regional movement of labor in East Asia using the worker classifications of skilled human resources, human resources in developing countries, and so-called unskilled workers.例文帳に追加

これまで東アジアの域内労働力移動について、高度人材、途上国における人材、いわゆる単純労働者という類型に整理して述べてきた。 - 経済産業省

Japan notified the Philippines that the number of persons to be granted entry was 1000 (400 nurses and 600 care workers) for the first two years, and the Philippines gave its consent.例文帳に追加

日本がフィリピン側に対し通知した受入人数は、当初の2年間で、看護師400名、介護福祉士600名の合計1,000名であり、フィリピン側もこれに合意した。 - 経済産業省

The acceptance of foreign workers, in particular those with specialist and/or technical skills, contributes to the sophistication of economic activity and plays, in principle, a part in activating the economy.例文帳に追加

外国人労働者、特に専門的・技術的労働者の受入れは、経済活動の高度化に資するものであり、基本的には経済の活性化が図られる。 - 経済産業省

Employers apply for this permission, recruitment of workers is carried out prior to application for four weeks through a job introduction agency in the area, and the DWP conducts an inspection.例文帳に追加

この許可は雇用者が申請を行い、申請に先立ち、地域内の紹介機関を通じて4週間の労働募集を行い、雇用省が審査を行う。 - 経済産業省

The mostspecialists in humanities/international servicescome from China, followed by North America and Europe, and the number of workers with this status is increasing year by year for nationalities from all regions and countries.例文帳に追加

「人文知識・国際業務」の資格においては、中国の割合が最も大きく、次に北米、ヨーロッパが続き、すべての国・地域で年々増加傾向にある。 - 経済産業省

On the other hand, acceptance of unskilled workers brings about a bilayer structure in the domestic labor market, and at the same time makes it easier for unemployment problems to arise in accordance with fluctuations in the business cycle.例文帳に追加

一方、単純労働者の受入れは、国内の労働市場の二層化を生じさせると同時に、景気変動に伴い失業問題が発生しやすくなる。 - 経済産業省

Furthermore, there is little awareness of the illegal nature of taking know-how and business secrets outside the company, and it is always possible that workers will do so in order to market themselves.例文帳に追加

さらに、そのノウハウや営業秘密を持ち出すことの違法性に対する意識が希薄であり、自分を売り込むための手段として用いることもあり得る。 - 経済産業省

According to the OECD (2004), the proportion of people with high educational background among workers in Japan in the age range of 50 to 64 years old was estimated at 22.1% in 2000 and 46.8% in 2025 (Figure 3.2.5).例文帳に追加

OECD(2004)によれば、我が国の50~64歳層の労働者に占める高学歴者の割合は、2000年の22.1%から、2025年には46.8%になると推計されている(第3-2-5図)。 - 経済産業省

As a result, the practice of part-time employment is spreading among some high-wage jobs, allowing the part-time workers to not concentrate in areas with extremely low paying jobs.例文帳に追加

このため、高賃金の仕事の一部にもパートタイム就労が広がっており、パートタイム労働者が極端に低賃金の部門に集中するという状況にはなっていない。 - 経済産業省

In the case that the Japan-Philippines Economic Partnership Agreement (EPA) at which both countries reached agreements in principle at the end of November 2004 goes into effect, Japan will accept nurses and care workers from the Philippines.例文帳に追加

2004年11月末に大筋合意に達した日フィリピン経済連携協定が発効した場合、我が国はフィリピンより看護師・介護福祉士受入れを行うこととなる。 - 経済産業省

例文

This kind of situation will potentially worsen the average foreign worker's impression of Japanese society and dissuade highly-skilled foreign workers from coming to Japan.例文帳に追加

また、こうした状況は、外国人労働者一般に対する我が国社会の認識を後退させ、高度な外国人労働者が我が国を忌避する要因にもなりかねない。 - 経済産業省




  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS