1153万例文収録!

「workers」に関連した英語例文の一覧と使い方(72ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

workersを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 6112



例文

Source: "Research on Training, Development, and Treatment of Skilled Workers in Monodzukuri Industry ? the Current Situation in Machines and Metallurgical Industry" (2009), Japan Institute for Labour Policy and Training例文帳に追加

資料:労働政策研究・研修機構「ものづくり産業における技能者の育成・能力開発と処遇-機械・金属関連産業の現状-調査」(2009) - 経済産業省

Source: "Research on Training, Development, and Treatment of Skilled Workers in Monodzukuri Industry ? the Current Situation in Machines and Metallurgical Industry" (2009), Japan Institute for Labour Policy and Training例文帳に追加

資料:労働政策研究・研修機構「ものづくり産業における技能者の育成・能力開発と処遇-機械・金属関連産業の現状-調査」(2009) - 経済産業省

Employment permission for Thai workers working for Japanese companies in Thailand for temporary transfer of production to Japan (Ministry of Justice, Ministry of Foreign Affairs, Ministry of Health, Labour and Welfare, and Ministry of Economy, Trade and Industry)例文帳に追加

生産体制の日本への一時移管に伴うタイの日系企業に勤務するタイ従業員の就労許可(法務省、外務省、厚労省、経産省) - 経済産業省

In terms of labor policies, market principles were brought in, while over-protective unemployment programs were scaled back or eliminated, providing workers with incentive to work.例文帳に追加

労働政策の面では、市場原理を導入するとともに、ともすれば過保護的であった失業者対策の縮小・廃止を進め、労働者の就業意欲を喚起した。 - 経済産業省

例文

On the other hand, there are also signs of change in traditional employment systems, including the rethinking of lifelong employment practices and a growing number of part-time or contract workers.例文帳に追加

その一方で、我が国においても、長期雇用慣行の見直し、非正規社員の増加等、従来の雇用システムに変化の兆しが見られるようになってきている。 - 経済産業省


例文

In countries where workers are well protected by labor laws and regulations, such restrictions on termination of employment, minimum wage, or closing of stores could become a heavy burden.例文帳に追加

このほか、労働者に手厚い労働法制を保有する国の場合、労働者の解雇や最低賃金、店舗等の撤退に著しい制限がかかることがある。 - 経済産業省

For this reason, it is more necessary for SMEs to train and educate local workers, to help improve their skills, than is the case with large companies.例文帳に追加

このため、中小企業においては、現地生産に当たる現地従業員の技能向上に向けた研修・教育が、大企業以上に求められると言える。 - 経済産業省

Transparency is one of the basic principles underlying trade liberalization and facilitation, important to our businesses and workers, and to eliminating and addressing barriers to trade.例文帳に追加

透明性は,貿易自由化と円滑化の根底にある基本原則の一つで,我々のビジネスと労働者,また,貿易障壁の撤廃及び対処にとって重要である。 - 経済産業省

(iv) To provide the ends of working floors having a height of 2 m or more, and where is liable to cause dangers to workers due to a fall with handrails, etc., prescribed as follows. However, this shall not apply to the case that providing the handrails, etc., is extremely difficult due to the nature of the work, or the case that the said handrails, etc., are temporarily removed due to the necessity of work and when taking measures in order to prevent the danger to workers due to a fall such as setting a protective net and having workers use safety belts. 例文帳に追加

四 高さ二メートル以上の作業床の端で、墜落により労働者に危険を及ぼすおそれのある箇所には、次に定めるところにより、手すり等を設けること。ただし、作業の性質上手すり等を設けることが著しく困難な場合又は作業の必要上臨時に手すり等を取りはずす場合において、防網を張り、労働者に安全帯を使用させる等墜落による労働者の危険を防止するための措置を講じたときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Given this background, the "Population Census" conducted by theStatistics Bureau of MIC shows that, in the shift of worker distribution by industry during the 1990s, the number of workers in primary industries (eg.agriculture, forestry, and fisheries) decreased to a largeextent, whereas, among the secondary industries (e.g.mining, construction, and manufacturing), thenumber of workers in the mining sector decreased significantly while those in manufacturing continued todrop throughout the 1990s. In the first half of the 1990s, the number of workers in the construction sectorexpanded, although in the latter half of the same decade, it began to fall, resulting in the reduction ofnumbers in the secondary industries as a whole.例文帳に追加

こういった中、総務省統計局「国勢調査」により産業別就業者数の1990年代の変化をみると、第1次産業(農林漁業)の就業者数は大幅に減少しており、第2次産業(鉱業、建設業、製造業)においては、鉱業が大幅に減少する中で製造業が1990年代を通じて減少し、1990年代前半には増加した建設業も90年代後半に減少に転じることで第2次産業全体として就業者数が減少している。 - 厚生労働省

例文

Special action was taken to enable payment of unemployment benefits to workers who are unable to receive wages even if they have not lost their jobs. This was implemented through special provisions under the employment insurance system for areas that have been designated as having suffered severe damage, and applies to workers at business establishments that have had to place workers on leave due to stoppages resulting from damage caused by the earthquake or their being located in restricted areas, deliberate evacuation areas, or emergency evacuation-prepared areas affected by the nuclear crisis at Tokyo Electric Power’s Fukushima Daiichi Nuclear Power Station. 例文帳に追加

震災による事業所の損壊や東京電力(株)福島第一原子力発電所事故の影響による警戒区域、計画的避難区域、緊急時避難準備区域に事業者が位置することにより、事業所が休止になり休業を余儀なくされた場合、激甚災害の指定に伴う雇用保険の特例により、賃金を受けることのできない労働者に対し、離職していなくても、失業給付を受けることができる特例措置を実施した。 - 経済産業省

Article 46 When applying the provisions of the Ordinance for Enforcement of the Act on Securing, etc. of Equal Opportunity and Treatment between Men and Women in Employment (Ordinance of the Ministry of Labour No. 2 of 1986), pursuant to the provisions of Article 47-2 of the Act, to a person who receives the provision of worker dispatching services prescribed in the same Article, with regard to the technical replacement of terms of the same Ordinance, the term "A business operator" in Article 2-3 of the same Ordinance shall be deemed to be replaced with "A person deemed to be a business operator who employs dispatched workers pursuant to the provisions of Article 47-2 of the Act for Securing Proper Operation of Worker Dispatching Undertakings and Improved Working Conditions for Dispatched Workers (Act No. 88 of 1985)" and the term " Women Workers" in the same Article shall be deemed to be replaced with "Women Workers (including women dispatched workers whom a person receiving the provision of worker dispatching services causes to work under his/her instruction)". 例文帳に追加

第四十六条 法第四十七条の二の規定により同条に規定する労働者派遣の役務の提供を受ける者に関し雇用の分野における男女の均等な機会及び待遇の確保等に関する法律施行規則(昭和六十一年労働省令第二号)を適用する場合における同令の規定の技術的読替えは、同令第二条の三中「事業主」とあるのは「労働者派遣事業の適正な運営の確保及び派遣労働者の就業条件の整備等に関する法律(昭和六十年法律第八十八号)第四十七条の二の規定により派遣労働者を雇用する事業主とみなされる者」と、「女性労働者」とあるのは「女性労働者(労働者派遣の役務の提供を受ける者がその指揮命令の下に労働させる女性の派遣労働者を含む。)」と読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a creation device of an operation procedure manual and its method by which the operation procedure manual indicating the best operational procedures is always created, small improvement at an individual level is also reflected on other workers, and spread to large improvement of the whole workers, and the best operational procedures are surely matched to the procedures of the operational procedure manual.例文帳に追加

常に最善の作業手順を示した作業手順書の作成を行い、個人レベルでの小さな改善を、他の作業者にも反映し作業者全体の大きな改善に波及させることができ、また最善の作業手順と作業手順書の手順を確実に一致させることができる作業手順書の作成装置およびその方法を提供する。 - 特許庁

To provide a method for pruning plants planted in the central portion of a highway, or the like, by which the pruning works can efficiently be performed with a few workers without needing the getting of the workers on or off a vehicle and the movement of alarm lamp towers, when the vehicle is driven, and to provide the vehicle for pruning the plants.例文帳に追加

高速道路等のセンター部分等に設けられている植栽を刈り取る作業において、場所移動時における作業員の車両への乗り降りや標識塔の移動を不要とすることができ、しかも少人数で効率よく刈り取り作業を行うことができる植栽の刈取方法および植栽刈取車両を提供する。 - 特許庁

To provide a processing facility with process chambers wherein the delivery of a processed object or a processing object is performed with the outside of the processing facility and arranged along a physical distribution passage, and with a passage for workers through which the workers enter and leave from the process chambers provided adjacent, on a side face side opposite to the physical distribution passage in the process chambers.例文帳に追加

処理設備の外部との間において被処理物や処理物の受け渡しを行う工程室を物流通路に沿って配置すると共に、当該工程室に作業者が出入りする作業者用通路をこの工程室における前記物流通路とは反対側の側面側に隣接して設けることのできる処理設備を提供する。 - 特許庁

(i) Labor contracts concluded with workers who have expert knowledge, skills or experience (hereinafter referred to as "expert knowledge, etc." in this item), that expert knowledge, etc., being of an advanced level and coming under the standards prescribed by the Minister of Health, Labour and Welfare (limited to those workers who are appointed to work activities requiring the prescribed advanced level of expert knowledge, etc.). 例文帳に追加

一 専門的な知識、技術又は経験(以下この号において「専門的知識等」という。)であつて高度のものとして厚生労働大臣が定める基準に該当する専門的知識等を有する労働者(当該高度の専門的知識等を必要とする業務に就く者に限る。)との間に締結される労働契約 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 90 (1) In drawing up or changing the rules of employment, the employer shall ask the opinion of either a labor union organized by a majority of the workers at the workplace concerned (in the case that such labor union is organized), or a person representing a majority of the workers (in the case that such labor union is not organized). 例文帳に追加

第九十条 使用者は、就業規則の作成又は変更について、当該事業場に、労働者の過半数で組織する労働組合がある場合においてはその労働組合、労働者の過半数で組織する労働組合がない場合においては労働者の過半数を代表する者の意見を聴かなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 34 The Minister of Health, Labour and Welfare shall endeavor to understand the trends of the employment of foreign workers, by taking such measures as requiring the employers to submit the materials pertaining to the employment-related situations of the foreign workers employed by them, so that the proper and smooth adjustment, etc. of the demand and supply of the labor force may be facilitated. 例文帳に追加

第三十四条 厚生労働大臣は、労働力の需要供給の適正かつ円滑な調整等を図るため、事業主に対してその雇用する外国人労働者の雇用に関する状況に係る資料の提供を求めること等により、外国人労働者の雇用の動向の把握に努めるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 55 A wage ledger pursuant to the provision of Article 108 of the Act shall be made for regular workers (including those hired on a daily basis who continue to be employed for a period exceeding one month) according to Form No. 20, and for daily workers according to Form No. 21. 例文帳に追加

第五十五条 法第百八条の規定による賃金台帳は、常時使用される労働者(一箇月を超えて引続き使用される日々雇い入れられる者を含む。)については様式第二十号日々雇い入れられる者(一箇月を超えて引続き使用される者を除く。)については様式第二十一号によつて、これを調製しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The Basic Plan for Human Resources Development shall be formulated on the basis of the long-range prospect of economic or labor-market trends, while taking into consideration such elements as the supply-demand situation of the labor force such as skilled labor by industry, job category, size of enterprises and workers' age, workers' working conditions, and labor efficiency, etc. 例文帳に追加

3 職業能力開発基本計画は、経済の動向、労働市場の推移等についての長期見通しに基づき、かつ、技能労働力等の労働力の産業別、職種別、企業規模別、年齢別等の需給状況、労働者の労働条件及び労働能率の状態等を考慮して定められなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 13 (1) The employer shall, at each workplace of the scale defined by Cabinet Order and as provided for by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare, appoint an industrial physician from among medical doctors, and have the said person provide health care for workers and carry out other matters provided for by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare (hereinafter referred to as "health care, etc., for workers"). 例文帳に追加

第十三条 事業者は、政令で定める規模の事業場ごとに、厚生労働省令で定めるところにより、医師のうちから産業医を選任し、その者に労働者の健康管理その他の厚生労働省令で定める事項(以下「労働者の健康管理等」という。)を行わせなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 13-2 The employer shall endeavor to have a physician with the knowledge of medicine required to carry out health care, etc., for workers or a person provided for by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare to carry out all or a part of the health care, etc., for workers at workplaces not covered by paragraph (1) of the preceding article. 例文帳に追加

第十三条の二 事業者は、前条第一項の事業場以外の事業場については、労働者の健康管理等を行うのに必要な医学に関する知識を有する医師その他厚生労働省令で定める者に労働者の健康管理等の全部又は一部を行わせるように努めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The employer shall, as provided for by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare, have medical examinations on specified items conducted by a physician on the workers engaged in harmful work operations defined by Cabinet Order. The same shall apply to the workers who have engaged in harmful work operations defined by Cabinet Order and are currently in employment. 例文帳に追加

2 事業者は、有害な業務で、政令で定めるものに従事する労働者に対し、厚生労働省令で定めるところにより、医師による特別の項目についての健康診断を行なわなければならない。有害な業務で、政令で定めるものに従事させたことのある労働者で、現に使用しているものについても、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The employer shall, where he intends to formulate a safety and health improvement plan, hear the opinion of the trade union where there is a trade union composed of a majority of the workers at the said workplace, or the opinion of those representing a majority of the workers where there is not such a trade union. 例文帳に追加

2 事業者は、安全衛生改善計画を作成しようとする場合には、当該事業場に労働者の過半数で組織する労働組合があるときにおいてはその労働組合、労働者の過半数で組織する労働組合がないときにおいては労働者の過半数を代表する者の意見をきかなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(6) The industrial dentist who has conducted a medical examination set forth in paragraph (3) of Article 66 of the Act on workers who work in workplaces set forth in the preceding paragraph may recommend measures necessary for preventing the impairment of workers' health (limited to health impairment related to teeth and their supporting tissues) to the employer or the general safety and health manager of the workplace concerned. 例文帳に追加

6 前項の事業場の労働者に対して法第六十六条第三項の健康診断を行なつた歯科医師は、当該事業場の事業者又は総括安全衛生管理者に対し、当該労働者の健康障害(歯又はその支持組織に関するものに限る。)を防止するため必要な事項を勧告することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) To have a worker use live line work equipment. In this case, the danger of electric shocks due to the body of a worker or an electric conductor handled by workers such as a metal tool and material (hereinafter referred to as "body, etc.") contacts or close to objects with different voltage from that of charge circuit actually handled by workers shall be eliminated. 例文帳に追加

三 労働者に活線作業用装置を使用させること。この場合には、労働者が現に取り扱つている充電電路と電位を異にする物に、労働者の身体又は労働者が現に取り扱つている金属製の工具、材料等の導電体(以下「身体等」という。)が接触し、又は接近することによる感電の危険を生じさせてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 361 The employer shall, in the case of carrying out the work of open-cut excavation, and when it is liable to cause dangers to workers due to collapse of natural ground or fallen earth and rocks, take measures to prevent dangers, such as setting up shoring, setting up protective nets, prohibiting workers from entering etc., in advance. 例文帳に追加

第三百六十一条 事業者は、明り掘削の作業を行なう場合において、地山の崩壊又は土石の落下により労働者に危険を及ぼすおそれのあるときは、あらかじめ、土止め支保工を設け、防護網を張り、労働者の立入りを禁止する等当該危険を防止するための措置を講じなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 389-9 (1) The employer shall, when carrying out the construction work of tunnels, etc., install the devices listed in the following each item, corresponding to the classifications listed in the said each item, in order to give immediate warning to the workers concerned in the case of cave-in, inundation, gas explosion, fire or other emergencies, and make the places of the said devices known to the workers concerned: 例文帳に追加

第三百八十九条の九 事業者は、ずい道等の建設の作業を行うときは、落盤、出水、ガス爆発、火災その他非常の場合に関係労働者にこれを速やかに知らせるため、次の各号の区分に応じ、当該各号に掲げる設備等を設け、関係労働者に対し、その設置場所を周知させなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 524 The employer shall, in the case of carrying out a work on a roof made of such material as slate and excelsior, and when it is liable to cause dangers to workers due to collapsed roof, provide foot boards having a width of 30 cm or wider, set a protective net or take other measures to eliminate the danger to workers due to a collapsed roof. 例文帳に追加

第五百二十四条 事業者は、スレート、木毛板等の材料でふかれた屋根の上で作業を行なう場合において、踏み抜きにより労働者に危険を及ぼすおそれのあるときは、幅が三十センチメートル以上の歩み板を設け、防網を張る等踏み抜きによる労働者の危険を防止するための措置を講じなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 539 (1) The employer shall, when carrying out the work near a building berth, at high-rise structure construction site, etc., over which other workers are carrying out other works, have the worker engaging in the said work wear a safety helmet in order to prevent workers from dangers due to flying or falling objects. 例文帳に追加

第五百三十九条 事業者は、船台の附近、高層建築場等の場所で、その上方において他の労働者が作業を行なつているところにおいて作業を行なうときは、物体の飛来又は落下による労働者の危険を防止するため、当該作業に従事する労働者に保護帽を着用させなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 575-15 (1) The employer shall, when carrying out the construction work on river with a danger of debris flows, provide equipment for evacuation of ascending piers, ladders, etc., at appropriate places for the safe evacuation of workers at the occurrence of debris flow, and make the location of the equipment and how to use them known to the workers concerned. 例文帳に追加

第五百七十五条の十五 事業者は、土石流危険河川において建設工事の作業を行うときは、土石流が発生した場合に労働者を安全に避難させるための登り桟橋、はしご等の避難用の設備を適当な箇所に設け、関係労働者に対し、その設置場所及び使用方法を周知させなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a wearable device for working capable of grasping operating states of a plurality of workers by making the workers wear work clothes including a wearable computer and exchanging images, sound, CAD data, etc., through a communication network in a two-way manner and to provide a remote working indicating device, a remote working indicating method and a remote working indication program.例文帳に追加

作業員にウェアラブルコンピュータを内蔵した作業着を着用させ、通信網を介して画像や、音声、CADデータ等を双方向で交換することで複数の作業者の作業状況が把握可能な作業用ウェアラブル装置、遠隔作業指示装置、遠隔作業指示方法および遠隔作業指示プログラムを提供することである。 - 特許庁

The work instruction device has a data server 12 which stores the work instructions in a plurality of work areas and a work instruction computer 11 which extracts from the data server 12 work instructions in a work area nearest a location of a worker of a process captured with a camera and where there are no other workers captured with the camera and delivers the work instructions to the workers.例文帳に追加

複数の作業領域に分けて作業指示を記憶したデータサーバ12と、カメラによってとらえたその工程の作業員の位置に最も近く、かつ、カメラによってとらえたその他の作業員がいない作業領域の作業指示をデータサーバ12から取り出し、作業員に作業指示を伝える作業指示コンピュータ11とを有する。 - 特許庁

(4) The Authorized Association of Small and Medium Sized Enterprises set forth in paragraph 1 shall, in intending to engage in said recruitment, then pursuant to Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare, notify the Minister of Health, Labour and Welfare of the recruitment period, the number of workers to be recruited, the recruitment area, and other matters with regard to the recruitment of workers and which are specified by Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare. 例文帳に追加

4 第一項の認定中小企業団体は、当該募集に従事しようとするときは、厚生労働省令で定めるところにより、募集時期、募集人員、募集地域その他の労働者の募集に関する事項で厚生労働省令で定めるものを厚生労働大臣に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 11 With regard to the welfare facilities which a business operator provides ordinary workers opportunities to utilize and which are specified by Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare as contributing to the maintenance of health or the smooth performance of works, the business operator shall give due consideration to provide opportunities to utilize those facilities to Part-Time Workers employed by him/her as well. 例文帳に追加

第十一条 事業主は、通常の労働者に対して利用の機会を与える福利厚生施設であって、健康の保持又は業務の円滑な遂行に資するものとして厚生労働省令で定めるものについては、その雇用する短時間労働者に対しても、利用の機会を与えるように配慮しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Amid the rapid fall in birth rates, the aging society, and population decline, it is necessary to expand the added value created by workers, or, in other words, improve workers' productivity in order to achieve the sustained growth of the Japanese economy and provide richer lives for the Japanese people.例文帳に追加

中小企業の生産性の向上と地域経済の活性化少子高齢化・人口減少が急速に進展していく中で、我が国経済が持続的な成長を達成し、豊かな国民生活を実現していくためには、労働者が産み出す付加価値を増大させること、すなわち労働生産性を向上させることが必要である。 - 経済産業省

Examining trend of the job opening-to-application ratio according to the types of job, the labor supply-and-demand was remarkably tight particularly inequipment operators” which involved large number of the industrial workers. Background of this situation is considered to be increase of demand for the factory workers not only in coastal areas but also in local areas derived from the government’s re-development projects and the “4 trillion Yuandomestic demand stimulus policy.例文帳に追加

求人倍率の動向を職種別に見ると、労働需給のひっ迫は、工業労働者の多い「生産運輸設備作業者」で特に顕著であったが、背景には、政府の「4兆元」内需拡大策や再開発事業により、沿海部・都市部だけではなく地方でも工場労働者の需要が高まったことがあると考えられる。 - 経済産業省

Workers who have been laid off because of import surges (groups of at least three workers or labor unions) must apply to the Employment and Training Administration within the Department of Labor in order to be certified as eligible for trade adjustment assistance and accordingly receive trade adjustment allowances, training and other assistance (see Fig. 3.2.13concerning eligibility standards)9.例文帳に追加

輸入急増により解雇された労働者(3人以上のグループ又は労働組合)がTRAや訓練等の支援を受けるためには、まずプログラム適用の対象となることについて認定を得るために労働省の雇用訓練局(Employment and Training Administration)に対して申請を行う必要がある(認定を与える基準は前掲第3―2―13表)9。 - 経済産業省

In the Netherlands, the law on adjusting the labor hours, or De deeltijdwet, which entered into force in July 2000 outlines that workers at companies with 10 employees or more have the right to reduce or extend their work hours as long as they fulfill certain conditions. At the same time, however, the hourly wage of these workers is to remain at the same level as before changes were made to the weekly labor hours under this law.例文帳に追加

オランダでは2000年7月施行の労働時間の調整に関する法律(パートタイム労働法"Dedeeltijdwet")によって、従業員10人以上の企業において、労働者が一定の条件を満たせば労働時間を短縮・延長する権利を有し、更に時間当たり賃金は、週労働時間を変更する以前と同水準に維持されることとした。 - 経済産業省

Problems on the companiesside and on the young workers side lead to a vicious circle. Companies have difficulties to find good material so they tend to reduce employment, while young workers loose their self-confidence and their desire to work. I think these are the main reasons of the increase of instable employment and the number of those who do not work.例文帳に追加

企業側と若年者側の問題が相互に関連して悪循環を起こしている、企業側の方はなかなかいい人材を採用できないので採用を減らず、若者の方は、採用されないので自信も意欲もなくしてしまう、というようなことがあって不安定就労とか無業者が増加している、と考えられるのではないかと思います。 - 厚生労働省

Furthermore, since the working patterns are more diversified, such as an increase in the number of non-regular workers, it is important to carry out the capability development program which is in harmony with the description of work of non-regular workers so that they can actively take part in capability development and design their careers through the choice of occupation. (Figure 34).例文帳に追加

さらに、非正規従業員が増加するなど働き方が多様化している中で、労働者が主体的に能力開発に取り組み、職務の選択を通じて職業生涯を設計できるようにするためには、非正規従業員に対しても職務の内容に応じて能力開発を実施することが重要である(第34図)。 - 厚生労働省

As Regularly-employed-type Dispatching secures stable employment of dispatched workers, Specified Worker Dispatching Undertakings are considered to be preferable to General Worker Dispatching Undertakings. Therefore, there is little need to check in advance whether they meet certain conditions such as the ability to conduct the proper employment management of dispatched workers.例文帳に追加

派遣労働者が常時雇用される労働者のみである形態の事業については、すべての派遣労働者の雇用の安定が図られている点で、その他の形態に比べより望ましい形態であり、派遣労働者の雇用管理を適正に行い得るか等の要件を事前にチェックするまでの必要性は乏しいと考えられるため。 - 厚生労働省

If an employer assigns certain jobs to contractors and if workers other than employees are engage in handling ITO, etc., on site, said employer must provide the contractors with information described in above Item (1) through (4) and request them to take appropriate measures without exceptions to prevent their workers from suffering health problems.例文帳に追加

事業者は、特定の業務を他事業者に請け負わせ、自社以外の労働者が事業場内においてITO等取扱い作業に従事する場合は、当該請負事業者に対し、あらかじめ上記(1)~(4)の情報を提供し、当該労働者の健康障害を防止するための措置が確実に講じられるよう要請すること。 - 厚生労働省

By industry, the number of manufacturing workers decreased throughout the 1990s and the construction industry, through its public works projects in the first half of the 1990s, supported employment. Since the latter half of the 1990s, the number of construction worker has decreased as well, resulting in decreased numbers of workers in the total industries例文帳に追加

就業者数の動向につき産業別でみると、1990年代を通じて製造業就業者数が減少する中、90年代前半は公共工事の下支えもあり建設業が雇用の受皿となっていたが、90年代後半からは建設業就業者数も減少に転じており、産業計でみても就業者数が減少となった - 厚生労働省

(The percentage of companies planning to increase the ratio of regular employees in the future exceeds the percentage of companies planning to increase the ratio of non-regular employees) According to Figure 30, the percentage of the companies in which the works assigned to non-regular workers are increased from the quantitative and qualitative aspects drastically exceeds the percentage of the companies in which the work assigned to non-regular workers are decreased; we observe cases that the non-regular employees have come to play a core role and have become a substantial part of workforce .例文帳に追加

(今後、正社員比率を高める企業の割合は、非正社員比率を高める企業の割合を上回る)第30図によると、企業が非正社員に任せる仕事は量的側面、質的側面で増加したとする割合が減少したとする割合を大きく上回っており、基幹化・戦力化の動きがみられる。 - 厚生労働省

A Special Ministerial Ordinance for the "Enforcement of the Act on the Collection, etc. of Insurance Premiums of Labour Insurance" was established, which stipulates that workers' compensation insurance benefits granted for occupational accidents associated with the Tohoku Region Pacific Coast Earthquake shall not be taken into account when calculating the balance of workers' accident compensation insurance of respective businesses; the content of the Act was notified to the Prefectural Labour Bureaus (August 11, 2011).例文帳に追加

東北地方太平洋沖地震に伴う業務災害について給付した労災保険給付等については、メリット収支率の算定に反映させないものとする「労働保険の保険料の徴収等に関する法律施行規則」の特例省令を制定し、その内容について都道府県労働局あて通知(平成23年8月11日) - 厚生労働省

The Commission shall, when it finds necessary based on the application of the parties concerned, hear the opinions as to said case in question of the representatives of the workers concerned or the representatives of the employers concerned who are nominated by major organizations of workers or employers in the jurisdictional district of the Prefectural Labor Office where said Commission is established.例文帳に追加

委員会は、関係当事者からの申立てに基づき必要があると認めるときは、当該委員会が置かれる都道府県労働局の管轄区域内の主要な労働者団体又は事業主団体が指名する関係労働者を代表する者又は関係事業主を代表する者から当該事件につき意見を聴くものとする。 - 厚生労働省

Employers were asked to be sure to give a new employee orientation on the prevention of work-related accidents for workers who, for the first time, worked on the clearing of rubbles, and the Prefectural Labour Bureaus were instructed to hold seminars for such workers. (Individual business owners and volunteers can also attend the seminars.) (April 25, 2011)例文帳に追加

初めてがれき処理に従事する労働者の労働災害防止のため、事業者に雇入れ時教育を確実に実施させるとともに、初めてがれき処理に従事する者に対する講習会を開催するよう都道府県労働局あて通知(講習会は、個人事業主やボランティアの方々も受講可能)(平成23年4月25日) - 厚生労働省

"The Office of Countermeasures for the Health Management of Workers at the TEPCO's Fukushima No.1 Nuclear Power Plant" was established in MHLW to promote measures on the health management of workers at the TEPCO's Fukushima No. 1 Nuclear Power Plant, as set out in the "Immediate Actions for the Assistance of Nuclear Sufferers" (decided by the Nuclear Emergency Response Headquarters of the Government on May 17, 2011).例文帳に追加

「原子力被災者への対応に関する当面の取組方針」(平成23年5月17日原子力災害対策本部決定)に定められた東電福島第一原発における作業員の健康管理対策等を推進するため、「厚生労働省福島第一原発作業員健康管理等対策推進室」を設置 - 厚生労働省

例文

2.Analysis of Example 2. Temporary workers are virtually no different from other employees of the licensee company in regards to the contents of tasks performed, now that what is called .human outsourcing. is quite common. Thus, such temporary workers. use of the software will be regarded as use by the licensee itself. 例文帳に追加

(2)例2の場合派遣社員については、人材のアウトソーシング化が常態化している昨今の状況にかんがみれば、ユーザー(ライセンシ)の従業員と、その職務の従事の実体において、実質的に何ら変わるところがなく、当該派遣社員によるソフトウェアの使用は、当該ユーザーによる使用と評価することが可能と考えられる。 - 経済産業省




  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS