1016万例文収録!

「"着実に"」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "着実に"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"着実に"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 467



例文

一方で、遠隔医療や保健指導の実証的研究も進められており、高度ICT利活用国家として着実に進歩しているといえるだろう。例文帳に追加

Japan has been steadily developing into a country that uses advanced ICT. - 経済産業省

なお、アジアの証券市場自体は規模を拡大しており、国際証券発行残高は着実に伸びている。例文帳に追加

The scale of securities markets in Asia has been expanding and the issue of outstanding international securities has grown steadily. - 経済産業省

世界経済の中で重要性を着実に高めてきたサービス産業について、近年特徴的なのはグローバル化を進展させたことである。例文帳に追加

In recent years, advancing globalization is a characteristic of service industries, which are of steadily increasing importance in the global economy. - 経済産業省

我が国はこれまでに省エネルギー技術の開発を通じ、世界トップクラスのエネルギー効率を達成するなど、着実に成果を挙げてきた。例文帳に追加

Our country has surely achieved strong results. For example, the world's top level of energy efficiency has been achieved through the development of current energy conservation technology. - 経済産業省

例文

ブラジルやインド市場では、現地企業が一定の割合を占めており、着実に存在感を高めている(第3-2-1-21 図)。例文帳に追加

In Brazil and Indian market, the local companies attained a certain volume of shares, which indicates that they are coming to enhance their presence steadily. (Figure 3-2-1-21). - 経済産業省


例文

債券投資発行残高も、着実に増加し、2006年末までの5年間で約3兆ドルと約3倍になった。例文帳に追加

Outstanding bonds have also increased steadily to about 3 trillion dollars, a growth of about 300%in the last five years until the end of 2006. - 経済産業省

アジアの対内直接投資残高は着実に増加しており、2006年には9,650億ドルと、1兆ドル近い水準にまで達している(第2-1-50図)。例文帳に追加

Asia's inward direct investment balance has increased steadily, reaching US$965 billion in 2006,just a little under the US$1-trillion level (see Figure 2-1-50). - 経済産業省

同戦略を着実に実施することにより、グローバル競争に対応するための域内基盤の強化が図られている。例文帳に追加

Moreover, the EU aims to enhance the basis of its global strategy within the territory in order to cope with intensifying global competition by constantly implementing the Lisbon Strategy. - 経済産業省

我が国の対内直接投資の現状を見ると、1999年以降、対内直接投資残高は着実に増えてきている1(第4-4-1図)。例文帳に追加

The balance of the inward direct investment in Japan has been increasing steadily since 19991 (see Figure 4-4-1). - 経済産業省

例文

2007年には、所得の受取のうち、直接投資収益の受取は5兆3,093億円(前年比30%増)と着実に拡大している10。例文帳に追加

The income received from the direct investment increased by 30% over the previous year to approximately 5.31 trillion yen in 200710. - 経済産業省

例文

このようなルール整備に加えて、ASEAN共通投資環境構想を着実に実施し、日本投資家の声を梃子にASEANの投資環境改善を促す。例文帳に追加

In addition to the development of such rules, Japan should steadily implement the ASEAN Common Investment Environment Initiative to improve the investment environment in ASEA by taking opinions of Japanese investors into consideration. - 経済産業省

1. 我が国のEPAへの取組は、数の上でも着実に増加(締結済み6件、交渉中9件、検討中3件)。例文帳に追加

1. Japan's efforts with regard to EPAs have made progress as reflected in the increase in the number of EPAs concluded by the country (6 EPAs already concluded, 9 EPAs under negotiation and 3 EPAs under consideration). - 経済産業省

厚生労働省では、その内容を真摯に受け止め実現可能なものから迅速かつ着実に実施。例文帳に追加

The Ministry of Health, Labour and Welfare sincerely accepts the content and promptly and steadily implement the measures starting from the feasible ones. - 厚生労働省

障害者等について、「『福祉から雇用へ』推進5カ年計画」に基づき、着実に就労による自立を図る。例文帳に追加

Promotion of independence of people with disabilities, etc. through employment based on theFive-Year Plan to PromoteWelfare to Employment’” - 厚生労働省

長旅を着実に遂行し、多くの障害に打ち勝ち、危機に対して勇敢に立ちむかい、余裕があるときにはいささかの善行も施してきたのだ。例文帳に追加

After having steadily traveled that long journey, overcome a hundred obstacles, braved many dangers, and still found time to do some good on his way,  - JULES VERNE『80日間世界一周』

現在の科学は、人間の病気のごく一部を克服しただけですが、それでもその活動範囲を着実にたゆまず進めています。例文帳に追加

The science of our time has attacked but a little department of the field of human disease, but even so, it spreads its operations very steadily and persistently.  - H. G. Wells『タイムマシン』

それは着実に快適さと安楽さを目指して進み、安全と永続性を合い言葉にしたバランスのとれた社会を目指し、そして望みを実現し例文帳に追加

It had set itself steadfastly towards comfort and ease, a balanced society with security and permanency as its watchword, it had attained its hopes  - H. G. Wells『タイムマシン』

起業・転業を促進するため、公的金融機関による融資・保証制度を着実に実施するとともに、中小機構による民間の投資ファンドへの出資を着実に行う。また、個人投資家から創業間もない企業への投資を促すエンジェル税制を引き続き活用する。例文帳に追加

In order to promote startups and changes of business, lending and guarantees by public financial institutions will be steadily implemented, while investments will be steadily made in private-sector investment funds by SMRJ. Use will also continue to be made of the angel tax system to promote investment in newly founded enterprises by individual investors.  - 経済産業省

元禄2年(1689年)には永平寺住職晃全が叢規復興にあたって道白らに顧問を要請するなど刷新は宗派内に着実に定着していった。例文帳に追加

In 1689, Kozen, the chief priest of Eihei-ji Temple, asked Dohaku and others to become advisors for restoring soki (the rules of the temple) and the reform initiated by Dohaku gradually took root in the sect.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

敵の武器が届かない距離を保ちながら攻撃をし、着実に敵を後退、飛び道具を持たない敵兵は弓騎兵の攻撃下では手も足も出ずに士気を奪われ隊列を乱した。例文帳に追加

They remained at a distance from the enemy and attacked them where the enemy could not fight back, they made sure to let the enemy go backwards, while it reduced the morale of the enemies to fight back since they had no shooting weapon and could not do anything to fight against the archery cavalry soldiers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、同時代に起きた延久蝦夷合戦にて、津軽半島や下北半島までの本州全土が朝廷の支配下に入る等、地方にも着実に影響を及ぼすようになる。例文帳に追加

Additionally, the battle against Ezo (the name used at that time to refer to the lands located to the north of Japan), which occurred during the same period, brought the whole of Honshu (the main island), including the Tsugaru and Shimokita peninsulas, under the control of the Imperial Court, and this had a significant impact on local areas throughout the island.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお三成は、常陸の佐竹義宣(右京大夫)が秀吉に謁見するのを斡旋したり、奥州仕置の後、奥州の検地奉行を務めるなど着実に実績を重ねていた。例文帳に追加

Mitsunari had built up more and more works, such as arranging an audience with Hideyoshi for Yoshinobu SATAKE (Ukyo-no-daibu, chief of Ukyoshiki government agency), who was from Hitachi, and becoming a kenchi bugyo(survey magistrate) in Oshu after the clamp-down on Oshu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

仙洞御所への出入り禁止(1429年)、醍醐清滝宮の楽頭職罷免(1430年)など、世阿弥・元雅親子は地位と興行地盤を着実に奪われていった。例文帳に追加

Zeami and Motomasa, father and son, gradually lost their status and performance venues; they were barred from entering Sento-gosho (1429) and had the Gakuto title of Daigo-seiryogu revoked (1430).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

叔父義光との対立(常陸合戦)には敗れ、常陸国は義光流の佐竹氏に譲ることになったが、足利庄を成立させるなど、下野国に着実に勢力を築いていった。例文帳に追加

Though he was defeated in the confrontation with his uncle Yoshimitsu (Hitachi kassen) and ceded Hitachi Province to Satake clan who was the lineage of Yoshimitsu, he had steadily extended power over Shimotsuke Province through the establishment of Ashikagasho district and the like.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方、因幡国造一族はこれを背景に着実に勢力を増していき、寛弘4年(1007年)の因幡千里(千兼)殺害による勢力の衰退まで権勢を振るったとされている。例文帳に追加

It is said that Inaba Kuninomiyatsuko family became influential, based on Kiyonari no Musume's status, but that their power declined after Senri (Chigane) INABA was murdered in 1007.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これらの旅館同士の競争がいい相乗効果を生んでおり、着実にリピーター、新規顧客を増やし、安定した成長を続ける結果となり、減少を続けていた宿泊客数は少しずつではあるが、増加に転じている。例文帳に追加

The competition among those accommodations creates positive synergetic effect, by which stable development that raises repeat guests and new customers continues and the number of visitors, used to be decreasing, now are coming back little by little.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

阿波国守護代出身の三好氏は、三好長慶のときに、足利将軍や管領細川氏と対立しながらも、着実に勢力を伸ばしていった。例文帳に追加

Appointed to the hereditary position of Shugodai (delegate or military governor of a province) of Awa Province, the Miyoshi clan steadily expanded its presence while Nagayoshi MIYOSHI was head of the family, while opposing the Ashikaga Shogun and his deputy from the Hosokawa clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また1910年から1920年代中頃までは朝鮮人の平均身長も伸びており「朝鮮人の生活水準が着実に向上していたのは明らか」とする見解も存在している例文帳に追加

There also exists a view that the Korean's average height increased from 1910 to the mid 1920s, which 'clearly shows that the Korean living standard steadily improved.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

IFRSや米国基準などの国際的な会計基準に対する投資者、作成者、監査人など関係者の知識・理解は、これまでのコンバージェンスの議論を通じて着実に深まってきているものと考えられる。例文帳に追加

Knowledge and understanding of IFRS, US GAAP and other international accounting standards is believed to have spread steadily among investors, financial report preparers, auditors and other stakeholders, through past discussions on convergence.  - 金融庁

このため、円滑な制度導入に向け、あらかじめロードマップを明らかにする等、十分に予測可能性を高めつつ、関係者との継続的な対話を通じ、新たな枠組みづくりに着実に取り組んでいく方針である例文帳に追加

Therefore, the FSA will make steady efforts to establish a new framework through continuous dialogue with relevant parties while sufficiently enhancing predictability by indicating a roadmap in advance, for example, so as to ensure smooth introduction.  - 金融庁

・ 平成 20年4月のFSF(金融安定化フォーラム)報告書において示された提言のうち、当局が対応すべきとされた課題について、迅速かつ着実に実施。例文帳に追加

・The FSA quickly and steadily implemented measures that authorities were urged to implement in a report issued in April 2008 by the Financial Stability Forum.  - 金融庁

こうした取組みを着実に行なうとともに、コンデュイット等の連結に関する国際的な分析作業に参画することにより、実態把握や認識の共有化を行なうことが重要である。例文帳に追加

It is important to promote such undertakings steadily, as well as to understand the actual practices and share common perceptions through participation in international fact-finding activities related to the consolidated accounting of conduits, etc.  - 金融庁

以上のように官民ともに着実に努力すべき課題は多々あるが、当戦略チームでは、今後ともサブプライムローン問題について注視するとともに、日本の金融戦略の検討を継続していく所存である。例文帳に追加

As discussed above, there are a wide range of issues that require steady efforts on the part of the public and private sectors. The Strategy Team intends to continue to examine the financial strategies for Japan while maintaining an attentive eye on the subprime mortgage problem.  - 金融庁

同行が、今般の業務改善命令をまえた改善策を策定し、実行していき、着実に経営改善に取り組んでいくことを期待したいと思っております。例文帳に追加

We hope that Shinginko Tokyo will work out and implement improvement measures based on this order and make steady efforts toward management improvement.  - 金融庁

金融庁の方は、今申し上げた「市場強化プラン」が着実に実施に移され始めていること、金融商品取引法の改正を受けて、更にその流れが確実なものになっていくこと。例文帳に追加

For the FSA's activities, as I said earlier, the Better Market Initiative is being steadily implemented, and will be firmly established following the revision of the Financial Instruments and Exchange Act.  - 金融庁

今回取りまとめられた5つの安心プラン、そして健康現役社会の実現に向けた取組みはいずれも国民の安心にかかわる緊急対策であり、工程表を作成し、1、2年の間に着実に実現を図っていく。例文帳に追加

This five-point plan and initiatives toward realizing a society that enables elderly people to maintain good health and continue working are emergency measures, so we will draw up a timetable with a view to implementing them within one or two years.  - 金融庁

また、行革担当大臣としては1年7ヶ月ぐらい経ったわけですが、それぞれ着実に仕事はしてきたと思いますが、いずれも仕掛かり中の仕事がたくさんございます。例文帳に追加

Also, I have served as minister in charge of administrative reform for about one year and seven months. I believe that I have steadily performed my twin duties as the minister concurrently serving in these two posts, yet there are a number of unfinished tasks.  - 金融庁

今後、この作業工程表に従い、金融再生プログラムを着実に実施し、平成16年度に不良債権問題を終結させることを目指します。例文帳に追加

From now on, we will steadily implement the Program for Financial Revival according to this work schedule, in order to terminate the non-performing loan (NPL) problem in FY2004.  - 金融庁

今後、「金融改革プログラム」を着実に実施することにより、「民」の活力を中心に、利用者満足度が高く、国際的にも高い評価が得られるような金融システムの実現を目指してまいりたい。例文帳に追加

Hereafter, we will steadily implement the ''Program for Further Financial Reform''. By doing so, with the private sector's energy as the main driving force, we strive to create a financial system with high user satisfaction and high international reputation.  - 金融庁

他方、我が国財政は極めて厳しい状況にあり、経済や社会保障に悪い影響を与えないためにも、財政健全化に着実に取り組んで行く必要があります。例文帳に追加

For this reason, I intend to work toward the goal of achieving a surplus in the primary fiscal balance of the national and local governments by FY 2011, which is the basic fiscal management policy set by the government and the ruling coalition, under the principle of promoting a sustained and stable prosperity of Japan's economy.  - 金融庁

みずほグループ自らが強い危機意識を持って、この社内改革を着実に実行することによって再発防止、また信頼回復に取り組んでいただきたいということを、前も申し上げましたように、この意図は変わっておりません。例文帳に追加

As I already said, I hope that Mizuho Financial Group will prevent the recurrence of a system problem and regain its credibility by steadily implementing internal reforms.  - 金融庁

このような認識が昨年夏以来取り組んでいる金融規制の質的向上(ベター・レギュレーション)の背景にあるということでございまして、今後とも規制の質的向上に向けた取組みを着実に進めていきたいと思っております。例文帳に追加

We will proceed steadily with the initiative toward better regulation.  - 金融庁

高橋選手は体調がよくなかったにもかかわらず,秋のベルリンの道を着実に走り,25キロ地点でトップに立ち,2時間21分49秒のタイムでゴールした。例文帳に追加

Even though Takahashi was not in good physical condition, she ran steadily on the autumn Berlin streets, took the lead at the 25-kilometer mark, and finished in a time of 2:21:49.  - 浜島書店 Catch a Wave

経常収支も 2003年以降黒字で推移するとともに、外貨準備も着実に増加しており、失業率も 2005年以降 3年連続で一桁台に留まる見通しです。例文帳に追加

In the LAC region, the current account has been in surplus since 2003, foreign reserves have continued to increase steadily, and the unemployment rate is expected to remain at single digit figures for three consecutive years from 2005.  - 財務省

今後、ノンソブリン向け融資拡充のためのAfDBとの融資取決めの締結、更なるソブリン向け協調融資や技術支援の案件の発掘・形成を始めとして、EPSAイニシアティブ全体が着実に推進されることを期待します。例文帳に追加

I look forward to seeing steady implementation of the entire initiative. This will include the conclusion of exchange of note and loan arrangement to expand the Bank's non-sovereign operation, further formulation of the projects for sovereign co-financing, and for technical assistance.  - 財務省

今回の危機が各国経済構造に与える影響を見極め、今後、どのようなインフラが求められているのかを見通しつつ、インフラ整備に着実に取組まれることを期待します。例文帳に追加

We expect the AfDB to properly envision the areas of infrastructure development that will be needed, while carefully looking at impacts that the current crisis will have on economies of individual countries, and to steadily implement infrastructure projects accordingly.  - 財務省

AfDBマネージメントは、これら改革アジェンダを着実に実行するとともに、透明性を高め、出資国への説明責任を果たしていっていただきたいと思います。例文帳に追加

I would like to request the ADB's management to steadily implement this reform agenda and fulfill their accountability towards the shareholders by enhancing transparency.  - 財務省

このようなアフリカにおける環境問題に対しては、地域のみならずグローバルな重要課題として、AfDBを含む国際社会全体が着実に取り組んでいかなければなりません。例文帳に追加

The entire international community, including the AfDB, must steadily address such African environmental issues not only as a regional issue but also as a global issue.  - 財務省

アフリカが成長の芽を着実に育て、自ら有する人間の力、ホスピタリティの力を存分に発揮し、世界経済のエンジンとなることを期待します。例文帳に追加

Africa is expected to steadily nurture these sprouts and to take an important role as an engine of world economy by making the most of its human and hospitality power.  - 財務省

例文

こうしたビジネスモデルの変化を伴う成長は、アフリカにおいては過去に類を見ないものであり、これまでアフリカ諸国が取り組んできた投資環境の改善や人材の育成が着実に実を結びつつある証左とも言えます。例文帳に追加

These businesses have brought about economic growth in African countries. Growth accompanied by such change of business model is an unprecedented development in Africa, indicating that improvement in investment climate and efforts in human resources development in African countries are steadily bearing fruits.  - 財務省

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS