1016万例文収録!

「"be made to"」に関連した英語例文の一覧と使い方(12ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "be made to"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"be made to"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 2000



例文

the only difference being that the clothes are made to fit you, while you have to be made to fit the tree. 例文帳に追加

ただひとつ違うのは服はあなたに合うように作りますが、木だとあなたが木に合うようにしなければならないということです。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

(5) An objection set forth in the second sentence of paragraph (1) shall be made to the court that has made the order of stay of execution; provided, however, that when an appeal against the order is pending before a court in charge of the appeal, such objection shall be made to the court of in charge of the appeal. 例文帳に追加

5 第一項後段の異議は、執行停止の決定をした裁判所に対して述べなければならない。ただし、その決定に対する抗告が抗告裁判所に係属しているときは、抗告裁判所に対して述べなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

7. If a representative is designated, notifications and communications shall be made to such representative. If more than one representative has been designated for one single party, it shall suffice for notifications and communications to be made to one of such representatives.例文帳に追加

(7) 代理人が選任された場合は,通知及び送達については,かかる代理人に対して行われる。単一当事者について複数の代理人が指定された場合は,かかる代理人中の1人に対して通知及び送達を行えば,それで十分とする。 - 特許庁

To provide a bottle plug structure capable of manufacturing a bottle plug from a plastic material and restraining manufacturing cost of the bottle plug at a low level since a cap body can be made to have one common color and various kinds of sizes although the cap body of the bottle plug can be made to have various kinds of different colors.例文帳に追加

瓶栓をプラスチックの材質から製成することができ、そして瓶栓のキャップ体を各種の異なる色に製成することができるのに対し、キャップ体を一つの共同の色かつ多種のサイズを有するように製成することができるため、瓶栓の製造コストを低く抑えることができる。 - 特許庁

例文

Thus, the shock, given when the front curtain driving lever 141 is stopped quickly, can be made to be small, and load on a sequence shutter driving unit 100 and a light shielding curtain device 400 is reduced, thereby the durability is improved, and shock sound can be made to be low.例文帳に追加

これにより、先幕駆動レバー141を急速に停止させる際の衝撃を小さくでき、シーケンスシャッタ駆動ユニット100や遮光幕装置400の負担を軽減し、耐久性を向上させ、衝撃音を小さくできる。 - 特許庁


例文

The adhesive can be made to be an anisotropic conductive adhesive by including the conductive particles in an amount ranging from 0.1 vol% to less than 30 vol%, and can be made to a conductive adhesive by including the conductive particles in an amount ranging from 30 vol% to 80 vol%.例文帳に追加

導電粒子を0.1体積%以上30体積%未満含有させることで、異方導電性接着剤とすることができ、導電粒子を30体積%以上80体積%以下含有させることで導電性接着剤とすることができる。 - 特許庁

To provide a piezoelectric substrate (substrate for surface acoustic wave device) whose transmission speed of a surface acoustic wave(SAW) can be made to be slower than a conventional piezoelectric substrate, whose connection coefficient K2 can be made to be larger than conventional one and in which a SAW device can be miniaturized and to provide the SAW device using the piezoelectric substrate.例文帳に追加

従来の圧電基板より弾性表面波(SAW)の伝搬速度を遅くできるとともに、従来より結合係数K^2が大きく、SAWデバイスを小型化することが可能な圧電基板(弾性表面波デバイス用基板)およびその圧電基板を用いたSAWデバイスを提供する。 - 特許庁

Accordingly, the first special symbol starting hole 24 can be made to function as a winning hole to continue the high-probability state, while the second special symbol starting hole 37 can be made to function as a winning hole to terminate the high-probability state.例文帳に追加

このため、第1の特別図柄始動口24を高確率状態を継続させるための入賞口として機能させ、第2の特別図柄始動口37を高確率状態を終了させるための入賞口として機能させることができる。 - 特許庁

Also, in the above-cutting-out, it may be made to carry out at a respectively different axial distance (21, 31) from the end section, or edge processing to either inner edge (32) or outer edge (22) of at least each rings may be made to carry out before cutting out.例文帳に追加

また、前記の切り出し時に、端面からの軸距離を各々異なる軸距離(21、31)で切り出すようにしても良く、切り出し前に各リングの少なくとも内側エッジ(32)または外側エッジ(22)のいずれかにエッジ処理を施すようにしても良い。 - 特許庁

例文

Plural applications described in various languages can be made to be loaded in the area 14a and an interpreter corresponding to each of these languages can be made to be loaded in the area 14b by externally giving a prescribed command.例文帳に追加

外部から所定のコマンドを与えることにより、領域14aに種々の言語で記述された複数のアプリケーションをロードできるようにし、領域14bには、これら各言語に対応したインタープリタをロードできるようにする。 - 特許庁

例文

At that time, the printer can be made to convert the printer control code into the display list, and the host can be made to convert the display list into the bit map data in order to further improve the print speed by efficiently using the host and the printer.例文帳に追加

このとき、ホスト及びプリンタを効率的に利用して印刷速度を更に向上させるために、プリンタ制御コードからディスプレイリストへの変換をプリンタで実行させたり、ディスプレイリストからビットマップデータへの変換をホストで実行させたりすることもできる。 - 特許庁

Accordingly, the first special symbol starting hole 24 can be made to function as a winning hole for continuing a high-probability state and the second special symbol starting hole 37 can be made to function as a winning hole for terminating the high-probability state.例文帳に追加

このため、第1の特別図柄始動口24を高確率状態を継続させるための入賞口として機能させ、第2の特別図柄始動口37を高確率状態を終了させるための入賞口として機能させることができる。 - 特許庁

Article 12 A request for issuance of a warrant or examination of a witness shall be made to a judge of the district court that has jurisdiction over the place where the office to which the requesting person belongs is located, while the filing of an appeal to a measure taken by a judicial police official concerning the seizure or the restoration of a seized article shall be made to the district court that has jurisdiction over the place where that judicial police official has exercised his/her duties. 例文帳に追加

第十二条 令状又は証人尋問の請求は請求する者の所属する官公署の所在地を管轄する地方裁判所の裁判官に、司法警察職員のした押収又は押収物の還付に関する処分に対する不服申立ては司法警察職員の職務執行地を管轄する地方裁判所に、しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Furthermore, there were stipulations such as when a student withdrew from Daigaku-ryo (Bureau of Education under the Ritsuryo system) notification must be made to hongan (Gaku-ryo [law on scholarship]); when a commandeered laborer died before his return, notification must be made to hongan (Fueki-ryo [law on tax]); chonai and shijin (lower rank officers) whose master died must be returned to hongan (Senjo-ryo [law on recruitment and promotion of government officials]); and sakimori (soldiers deployed for boarder defenses) who fell sick must be returned to hongan (Gunbo-ryo [law on military defense]). 例文帳に追加

また、大学寮の学生が退学した場合は本貫に通告すること(学令)、徴発された労役者が帰還前に死亡した場合には本貫に通告すること(賦役令)、本主が死亡した帳内・資人は本貫に送還すること(選叙令)、病気になって倒れた防人は本貫に送還すること(軍防令)などの規定が存在した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Thereby, the user's eyes can be made to adapt the chromatic adaptation reference by continuously displaying the chromatic adaptation reference on the display surface and the user can be made to recognize a display image as an image of natural tones of colors only by correction based on simple arithmetic processing without executing correction requiring complicated arithmetic processing of the image signal.例文帳に追加

従って、色順応リファレンスを表示面に表示し続けて、利用者の目を色順応リファレンスに順応させることができ、複雑な画像信号の演算処理を必要とする補正を行わなくても、簡単な演算処理による補正だけで表示画像を自然の色合いとして利用者に認識させることができる。 - 特許庁

The fuel cell system 1 not only simply discharges a gas in a stack case 70 but also controls an oxidizer gas flow amount to be made to flow in the fuel cell stack 10 and an oxidizer gas flow amount to be made to flow into the stack case 70 after obtaining the fuel gas concentration in the stack case 70.例文帳に追加

燃料電池システム1は、スタックケース70内のガスを単に排出するだけでなく、スタックケース70内の燃料ガス濃度を求めたうえで、燃料電池スタック10に流入させる酸化剤ガス流量とスタックケース70に流入させる酸化剤ガス流量とを制御することとしている。 - 特許庁

As far as I can see, this is the only revision that needs to be made to conclude the agreement, and hereby request that you send us a new contract with the correct delivery deadline.例文帳に追加

私が見る限りでは、契約を結ぶために修正すべき点はここだけなので、正しい納期を記した新しい契約書を送っていただくようお願いいたします。 - Weblio英語基本例文集

A comparison of the probe intensity at the beginning and end of scan (at the same point on the specimen) must be made to monitor source intensity variations. 例文帳に追加

(プローブ)走査の最初と終わりでのプローブ強度の比較(試料上の同じ点で)が、電子源強度の変化を監視測定するために、なされなければならない。 - 科学技術論文動詞集

With respect to any obligation for an inaction, a request may be made to the court at the expense of the obligor seeking the removal of the outcome of the action performed by the obligor, or an appropriate ruling against any future action 例文帳に追加

不作為を目的とする債務については、債務者の費用で、債務者がした行為の結果を除去し、又は将来のため適当な処分をすることを裁判所に請求することができる - 法令用語日英標準対訳辞書

In order to support supernetting efficiently, it is clear that some changes will need to be made to both routing protocols themselves and to the way in which routing information is interpreted. 例文帳に追加

スーパーネット化を効率的にサポートするためには、ルーティングプロトコル自身およびルーティング情報が解釈される仕方の両方で何らかの変化が必要とされるであろうことは明らかである。 - コンピューター用語辞典

The workstation can be made to perform as a personal computer system, a terminal to a computer, a word processor, an electronic mail device and many others 例文帳に追加

ワークステーションは,パーソナルコンピュータ,コンピュータ端末,ワードプロセッサ,電子メール装置,その他多くの機器の役割りを果たすことができる - コンピューター用語辞典

(2) A deposit of money set forth in the preceding paragraph shall be made to an official depository within the jurisdictional district of the district court having jurisdiction over the location of the court that has issued an order of provisional seizure or the court of execution of a temporary restraining order. 例文帳に追加

2 前項の金銭の供託は、仮差押命令を発した裁判所又は保全執行裁判所の所在地を管轄する地方裁判所の管轄区域内の供託所にしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 43 (1) An application for assisting intervention shall be made to the court where procedural acts should be performed through assisting intervention, by clarifying the purpose of and reasons for intervention. 例文帳に追加

第四十三条 補助参加の申出は、参加の趣旨及び理由を明らかにして、補助参加により訴訟行為をすべき裁判所にしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) If a lawful objection to demand is made after a declaration of provisional execution, no objection may be made to a disposition of correction made under the provision of Article 74(1) as applied mutatis mutandis pursuant to the preceding paragraph. 例文帳に追加

2 仮執行の宣言後に適法な督促異議の申立てがあったときは、前項において準用する第七十四条第一項の規定による更正の処分に対する異議の申立ては、することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) With regard to the final judgment on an action on small claim, an objection may be made to the court that has made the judgment, within an unextendable period of two weeks from the day on which service of a judgment document or of a record in lieu of the judgment document is received. 例文帳に追加

三 少額訴訟の終局判決に対しては、判決書又は判決書に代わる調書の送達を受けた日から二週間の不変期間内に、その判決をした裁判所に異議を申し立てることができること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Notwithstanding the provisions of item (i) of the preceding paragraph, no changes may be made to the Specific Purpose Trust Contract with regard to any matters stated or recorded in the Asset Trust Securitization Plan which are listed in the following items: 例文帳に追加

2 前項第一号の規定にかかわらず、特定目的信託契約の変更のうち、資産信託流動化計画に記載し、又は記録する事項で次に掲げるものについての変更は、行うことができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 1 The purpose of this Act is to secure the rights of citizens by providing for a system concerning registrations to be made to notify the public of descriptions of real property and rights relating to real property, thereby contributing to the safe and smooth conduct of transactions. 例文帳に追加

第一条 この法律は、不動産の表示及び不動産に関する権利を公示するための登記に関する制度について定めることにより、国民の権利の保全を図り、もって取引の安全と円滑に資することを目的とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The demand pursuant to the provisions of the preceding paragraph shall be made to the directors (or to the Convenor in the case provided for in the proviso to paragraph (1) of the preceding article) by indicating the matters that are the purpose of the board of directors meeting. 例文帳に追加

2 前項の規定による請求は、取締役(前条第一項ただし書に規定する場合にあっては、招集権者)に対し、取締役会の目的である事項を示して行わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 89 The recommendation by the Commission specified in Article 12 of the Pardon Act (Act No. 20 of 1947) shall be made to the Minister of Justice. 例文帳に追加

第八十九条 恩赦法(昭和二十二年法律第二十号)第十二条に規定する審査会の申出は、法務大臣に対してするものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 24-2-4 (1) The designation pursuant to item (i) of paragraph (2) of Article 38-4 of the Act shall be made to persons other than those in a supervisory or managerial position set forth in item (ii) of Article 41 of the Act. 例文帳に追加

第二十四条の二の四 法第三十八条の四第二項第一号の規定による指名は、法第四十一条第二号に規定する監督又は管理の地位にある者以外の者について行わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 121 (1) Seized articles which are inconvenient for transportation or retention may be put under guard or the owner or another person, after giving consent, may be made to retain them. 例文帳に追加

第百二十一条 運搬又は保管に不便な押収物については、看守者を置き、又は所有者その他の者に、その承諾を得て、これを保管させることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(7) In cases where any person who refuses a physical examination is to be imposed a non-penal fine or to be ordered to compensate for expenses in accordance with the provisions of the first paragraph, the request for such dispositions shall be made to the court. 例文帳に追加

7 第一項の規定により、身体の検査を拒んだ者を過料に処し、又はこれに賠償を命ずべきときは、裁判所にその処分を請求しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A request for the statement of opinion prescribed in the preceding paragraph shall be made to the public prosecutor in advance. In such case, the public prosecutor shall notify as such to the court together with the prosecutor's opinion. 例文帳に追加

2 前項の規定による意見の陳述の申出は、あらかじめ、検察官にしなければならない。この場合において、検察官は、意見を付して、これを裁判所に通知するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 198-3 Efforts shall be made to conduct the examination of evidence on circumstances that are clearly unrelated to the facts of the crime as separately as possible from the examination of evidence that is related to the facts of the crime. 例文帳に追加

第百九十八条の三 犯罪事実に関しないことが明らかな情状に関する証拠の取調べは、できる限り、犯罪事実に関する証拠の取調べと区別して行うよう努めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 277 With regard to the proceedings in a juvenile case, efforts shall be made to examine, insofar as it is possible, the evidence that has been examined by family court, in order to ensure that consideration is shown as well as to reveal the true facts of the case. 例文帳に追加

第二百七十七条 少年事件の審理については、懇切を旨とし、且つ事案の真相を明らかにするため、家庭裁判所の取り調べた証拠は、つとめてこれを取り調べるようにしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Notification under the provisions of the preceding paragraph concerning domestic animals prescribed in the proviso to said paragraph may, when there are obstacles that hinder transportation, be made to the prefectural governor who has jurisdiction over the place of destination of the cargo in question. 例文帳に追加

2 前項ただし書に規定する家畜についての同項の規定による届出は、運輸上支障があるときは、当該貨物の終着地を管轄する都道府県知事にすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

GTK+ and GNOME can also be made to use anti-aliasing via the Font capplet (see Section 5.7.1.3 for details). 例文帳に追加

gtk+を同じようにするパッチもありますので、そのパッチを当てた gtk+ を使ってコンパイルし直せばGNOME 環境や Mozilla もまたアンチエイリアスなフォントを使うことができます。 - FreeBSD

No posting should be made to more than 2 mailing lists, and only to 2 when a clear and obvious need to post to both lists exists. 例文帳に追加

一度に 3 つ以上のメーリングリストには決して投稿すべきでは ありません。 2つのメーリングリストには双方に明確な必要性がある場合にのみ投稿すべきです。 - FreeBSD

Occasional announcements of important events (such as upcoming parties, weddings, births, new jobs, etc) can be made to the technical lists, but the follow ups should be directed to this -chat list. 例文帳に追加

時々重要なイベント(将来開催されるパーティーや、結婚式、誕生日、 新しい仕事など) のお知らせが、技術的なメーリングリストから でてきます。 - FreeBSD

Programs that will take a filename as a command-line argument, but will not take input from standard input if no argument is supplied, or that write to a file named as a command-line argument, but will not send their output to standard output if no argument is supplied, can nevertheless be made to use standard input or standard out using /proc/[pid]/fd . 例文帳に追加

標準入出力を用いず、引き数として受け取ったファイル名に対して入力、出力を行うようなプログラムは、以下のようにすれば実質的にフィルタプログラムとして用いることができる。 - JM

If alterations need to be made to the diagrams, simply make the alterations and regenerate the code (called forwardengineering).You can either replace the code from which the model came or store it somewhere else.例文帳に追加

図に変更を加える必要がある場合は、単にその変更を加えて、コードを生成し直します (「フォワードエンジニアリング」という)。 モデルの元のコードを置き換えることも、別の場所に保存することもできます。 - NetBeans

Note that all package.xml files must specify a baseinstalldir of "/" for the src/ directory: contents dir name="/" dir name="src" baseinstalldir="/" .../contentsRequirementExceptions may be made to this rule with approval from the PEAR Group 例文帳に追加

すべての package.xml ファイルでは、src/ ディレクトリのbaseinstalldir に "/" を指定しなければなりません。 contentsdir name="/"dir name="src" baseinstalldir="/".../contents要件このルールに対して例外を認めるには PEAR Group の許可が必要です。 - PEAR

In this way, makedepend can be made to safely ignore esoteric compiler arguments that might normally be found in a CFLAGS make macro (see the EXAMPLE section above).例文帳に追加

このようにしてmakedependは、通常はmakeのマクロの CFLAGS に現れるような難解なコンパイラの引き数をうまく回避することができる(前述の例のセクションを参照)。 - XFree86

Sakekasu can be eaten as it is, but the flavor is brought out when it is grilled over an open flame, and it can be made to appeal to women and children by sprinkling sugar on it (its flavor can be brought out by simply heating it gently in a microwave). 例文帳に追加

酒粕はそのままで食べることができるが、直火で焼くと風味が引き立ち、砂糖をまぶせば女性や子供向きになる(電子レンジ等で軽く加熱するだけでも風味が引き立つ)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As a result, he asked that a rule be made to govern clothing, so Shakyamuni said to Ananda beside him, pointing the paddy fields, 'How about making it like that.' 例文帳に追加

区別できるよう衣装の定めを設けるよう願った際、釈迦が傍らの阿難に水田を指差して「あのようにすればよいだろう」と言われたことに由来するという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

October 12, 1997: As a result of the opening of the underground station for the Kyoto Municipal Subway Tozai Line, rearrangements were made to train operations so that trains running on the Keihan Keishin Line could also be made to arrive at and depart from the same platforms, thereby causing the closure of the ground station. 例文帳に追加

1997年10月12日-京都市営地下鉄東西線開通に伴う地下駅開業に伴い、京阪京津線も同一ホームからの発着に変更され、従来の地上駅は廃止となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Therefore, the deed came to emphasize the fact that transfer was made as a favor upon agreement or compromise between the parties, in order to declare cancellation would not be made to the transfer. 例文帳に追加

このため、当該行為が当事者間の和いによる志与であった事実を証文の文中において強調することで、当該行為に悔返が発生しないことを宣言するようになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

① When permits and license concerning the opening of offices in Japan of the financial conglomerates are to be granted, efforts will be made to obtain the consent of the foreign authorities of the places where the management company is located. 例文帳に追加

①金融コングロマリットの国内拠点の設置について許認可等を付与する場合、経営管理会社の所在地当局である海外当局からの同意を求めるよう努めることとする。 - 金融庁

④ When administrative actions are to be taken against group companies located in Japan, efforts shall be made to exchange information with foreign supervisory authorities and promote cooperation. 例文帳に追加

④国内にあるグループ内会社に行政処分を発動する場合には、海外監督当局との情報交換等を行い、連携強化に努めることとする。 - 金融庁

例文

However, we hope that further efforts will be made to achieve a sustainable economic growth by enabling the Japanese financial system to exercise the financial intermediary function to a higher level and by making the system more robust 例文帳に追加

我が国金融システムが、高い仲介機能の発揮と強靭性の更なる向上を図ることにより、持続的な経済成長の実現に貢献するよう、関係者の一層の取組みを期待したい - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
法令用語日英標準対訳辞書
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年1月現在の情報を転載しております。
  
科学技術論文動詞集
Copyright(C)1996-2024 JEOL Ltd., All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS