1016万例文収録!

「おおあいらがわ」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > おおあいらがわに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

おおあいらがわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 6431



例文

環境湿度が変化した場合にも大型の液晶セルへの貼り合わせが良好であり、貼り合わせ時に気泡が発生し難く、かつ、大型の液晶セルへの貼り合わせた後で環境湿度が変化した場合に液晶表示パネルのむらが生じにくい偏光板の提供。例文帳に追加

To provide a polarizing plate which is excellent in adhesion to a large-sized liquid crystal cell even when environmental humidity changes, and in which an air bubble is hard to occur at the time of adhesion, and unevenness of a liquid crystal display panel is hard to occur when the environmental humidity changes after adhesion to the large-sized liquid crystal cell. - 特許庁

すなわち、いわゆる表皮効果により、高周波信号の周波数が高いほど信号が導体の表面を流れるようになり、その表面が抵抗率の高い材料で覆われている場合には覆われていない場合に比べてスイッチの損失が増大する。例文帳に追加

That is, owing to so-called skin effect, a high frequency signal having a higher frequency flows on a surface of a conductor more easily, and loss in the switch increases when the surface is covered with a material of high resistivity compared to when not covered therewith. - 特許庁

日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。例文帳に追加

Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile. - Tatoeba例文

日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。例文帳に追加

Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.  - Tanaka Corpus

例文

照合の際、検索特徴ワード数Xが登録特徴ワード数Y(r)より大きい場合、そのレコードを検索対象から除外する(a)。例文帳に追加

During the collation, a record whose number of retrieval feature words X is larger than the number of registered feature words Y(r) is eliminated from retrieval objects (a). - 特許庁


例文

それだけではなく,わたしたちとお前たちとの間には大きな裂け目が設けられていて,ここからお前のところに通って行こうと思う者たちもそれができず,そちらからわたしたちのところに渡って来られる者たちもいないのだ』。例文帳に追加

Besides all this, between us and you there is a great gulf fixed, that those who want to pass from here to you are not able, and that none may cross over from there to us.’  - 電網聖書『ルカによる福音書 16:26』

基板11の回路パターン14の形成範囲に対応する領域は、すべて磁性体コア12により覆われるが、回路パターン14は、コア12に覆われる範囲より外側に露出する。例文帳に追加

An area corresponding to a range to form the circuit pattern 14 of the substrate 11 are all covered with the magnetic substance core 12, while the circuit pattern 14 is exposed outside the range covered by the core 12. - 特許庁

更に大学寮の教官の間でも学説のみならず学生の立身を巡って一種の学閥が形成されるようになり、その中でも紀伝道では菅原氏と大江氏、それ以外の諸氏の間で激しい争いが行われた。例文帳に追加

Furthermore, a kind of academic cliques were formed among Daigaku-ryo's professors, who disputed over not only theories but also students' success in life, particularly in the Kidendo department, where fierce conflicts among the Sugawara clan, the Oe clan, and other clans took place.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

搬送ローラに加わるバネ力の大きさあるいは作用位置が軸方向左右で非対称な場合、はがきの様な幅狭厚紙は斜行し易い。例文帳に追加

When magnitudes or acting positions of spring forces applied to carrying rollers are asymmetry on right and left sides in an axial direction, narrow cardboards such as postcards tend to skew. - 特許庁

例文

丹波国は大まかに言って亀岡盆地、由良(福知山)盆地、篠山盆地のそれぞれ母川の違う大きな盆地があり、互いの間を山地が隔てている。例文帳に追加

Basically, there are three big basins having different rivers; the Kameoka Basin, the Yura (Fukuchiyama) Basin and the Sasayama Basin, separated from each other by mountains.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

切削負荷が大きく加工反力が大きい場合でもワークの加工が可能な、往復運動装置を備えた加工装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a machining apparatus including a reciprocating device, capable of machining a workpiece even if a cutting load is heavy and a machining reaction force is large. - 特許庁

取得された当落判定用乱数は、予め定められた一の当選確率にて大当たりが当選されるべく設定された複数の大当たり値との間で比較することにより大当たりについての当落判定が行われる。例文帳に追加

The win/loss determinations about a jackpot are made by comparing the obtained win/loss determination random numbers with a plurality of jackpot values set so as to make a jackpot to be won with predetermined one probability of winning. - 特許庁

宇治川東側から吹田・大阪方面の京滋バイパスにのる場合、宇治西ICまで行かなければならない。例文帳に追加

When drivers want to get on the Keiji Bypass toward Suita or Osaka from the east side of the Uji-gawa River (near the Ujihigashi Interchange), they must go to the Ujinishi Interchange.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

物置部21が、中央パネル部1aから後方に引き出される引き出し部60によって上方から覆われる場合であってもよい(図6対応)。例文帳に追加

The storage part 21 may be covered from above by a drawer part 60 drawn backward from the central panel part 1a. - 特許庁

下記一般式(I)で表される化合物、並びに薬学的に許容されうるその塩及びそのエステル。例文帳に追加

The compounds expressed by formula (I), and pharmaceutically acceptable salts and esters thereof are disclosed. - 特許庁

段ボール紙からなるパレットにおいて、外部から大きな衝撃力が加わった場合であっても大きな変形が生じることがなく、また脚部材が外れたりズレたりすることのないようにする。例文帳に追加

To provide a pallet consisting of a corrugated fiberboard capable of preventing the pallet from generating large deformation even when a large shock is applied thereto from the outside, and preventing a leg member from being detached or deviated. - 特許庁

柔術の流れを汲む柔道の試合に当身技がなく、幕末あたりから各地で行われた他流試合や乱捕稽古も当身技を禁じていた場合が多いこと(現代柔道では多くの形が演武用、セレモニー用となっている傾向がある。)例文帳に追加

Firstly, the jujutsu descendant judo has no atemi-waza in its match, and jujutsu itself often forbade atemi-waza in "taryu jiai" (a contest between representatives of different schools) and in randori, which both began to be held in many places from around the last days of the Tokugawa shogunate; in today's judo's atemi-waza, many "kata" tend to become an art for a show or for a ceremonial performance.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

退位が比較的平穏裡に行われた場合、退位した元君主やその親族は、旧来と同等の礼遇を以て接することが約されることが多い。例文帳に追加

In cases where abdication is accomplished relatively peacefully, the former monarch and his family members are often guaranteed treatment with the same degree of honor as before.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに大きな荷重を受けた場合、レールクリップの下にあるガイドレール12が上側に変位し、接触線が基部22に向かって移動する。例文帳に追加

In the case a still larger load is applied, the guide rail 12 located under this rail clip is displaced upward, and the contact line shifts toward the base part 22. - 特許庁

大きな張力が作用した場合は、ケーブル側コネクタ15が基板側コネクタ14から容易に引き抜かれる。例文帳に追加

When much stress is actuated, the cable side connector 15 is easily pulled out from the board side connector 14. - 特許庁

すなわち、吸着力が大きい場合には、弾性フィン間での滑りが生じないために剛性が高くなり、変形しづらくなる。例文帳に追加

That is, when the adsorbability is high, the rigidity is raised because slippage is not caused between the fins, and therefore deformation is hardly occurs. - 特許庁

私は世界でもっとも人口が多い島、インドネシア・ジャワ島出身の風来坊です。私は猫をこよなく愛し、コーヒーは私の主食です。例文帳に追加

I am a wanderer from the most populous island in the world, Java, Indonesia. I love cats more than anything in the world, and I live on coffee. - Tatoeba例文

配置角を大きくすることなく、従動側歯車からの反力によって中間歯車と従動側歯車との噛み合いが解除されてしまうことを防止する。例文帳に追加

To prevent disengagement of an intermediate gear from a driven gear by the reaction force from the driven gear without increasing the angle of arrangement. - 特許庁

例えば絞り調節の制御信号を現在の絞り調節の値(±VX1)から、大きい値(±VY1)に変化させる場合(ポジ型液晶の光透過率を上げ、ネガ型液晶の光透過率を下げる場合)に、その間に大きい値(±VY1)よりさらに大きい値(±VZ1)の期間が設けられる。例文帳に追加

When a control signal for a diaphragm adjustment, for example, is varied from the current diaphragm adjustment value (±VX1) to a larger value (±VY1) (in a case of increasing transmittance of a positive liquid crystal and decreasing transmittance of a negative liquid crystal), a period for which the value (±VZ1) is further larger than the large value (±VY1) is provided in-between. - 特許庁

尚小倉経由路線では31A/31B/32系統の運行区間の途中の西一口界隈に狭隘区間があり、同区間での大型車の入線は禁止されていた。例文帳に追加

Meanwhile, Lines Nos. 31A, 31B, and 32 on the route via Ogura were prohibited to operate large-size buses because of narrow road sections existing around Nishi-Imoarai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

応答メッセージの大きさを知ることができる場合、size パラメタに渡すとよいでしょう。例文帳に追加

If a size of the response is available, then it should be passed as the size parameter. - Python

帷子ノ辻駅は南に約300m離れているが、乗換客は割合に多い。例文帳に追加

Katabiranotsuji Station is 300 meters south of Uzumasa Station, but considerable numbers of passengers change trains between the two stations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、SVOのCF_xに対する割合は、第1構造体より第2構造体の方が大きい。例文帳に追加

The ratio of the SVO to the CF_x of the second structure is larger than the first structure. - 特許庁

経典は紙に写経された紙本経である場合が多いが、粘土板や銅版、礫石、瓦、貝殻などが用いられることもある。例文帳に追加

Scriptures were mostly copied onto paper, but occasionally onto clay tablets, copper plates, small stones, root tiles, or shells.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(1)耐火レンガと鉄皮の間にあるステーブクーラーにおいて、前記耐火レンガ側および前記鉄皮側を除く鋳込みレンガの少なくとも四面が最高使用温度600℃超のシートで覆われ、さらに該シートが金属板で覆われている。例文帳に追加

At least the four sides of the cast brick exclusive of a refractory brick side and iron shell side of the stave cooler existing between the refractory brick and the iron shell are covered with sheets of over 600°C maximum service temperature and further these sheets are covered by metallic plates. - 特許庁

そして、大当たり状態が発生する前段階であるリーチ時において、リーチ図柄に対応するキャラクタが表示される場合には、リーチ図柄に対応しないキャラクタが表示される場合に比べて、該リーチが大当たり状態へ移行する割合が多くなる。例文帳に追加

When a character corresponding to ready-to-win patterns is displayed in the case of ready-to-win on a stage preceding to the occurrence of the big winning state, the rate of ready-to-win to be changed into big winning state is improved in comparison with a case to display a character not corresponding to the ready-to-win patterns. - 特許庁

そして、大当りに対応する乱数値が連続して狙われる等の不正行為が行われることが懸念されると判断される場合に発振回路を切り換えて大当り抽選乱数を生成するための発振周波数を変更する。例文帳に追加

When it is determined that there is a risk of performing an illegal act of being continuously after random number values corresponding to a big win, the oscillating circuit is switched to change the oscillation frequency for generating the big win lottery random numbers. - 特許庁

刈刃の側面に大きな力が加わった場合でも、破損を抑制し、安定した草刈作業が行える刈払機を提供することである。例文帳に追加

To provide a bush cutter in which the breakage is controlled and a stable mowing operation can be performed, even when a big power joins to the side of a cutting blade. - 特許庁

半田接合部に大きな機械的応力が加わってクラックが発生し易くなるという不具合を解決することを目的とする例文帳に追加

To solve the problem that cracks are often caused to a solder joining part when a greater mechanical stress is applied to the solder joining part. - 特許庁

エンジン1が高負荷域の高回転側(ハ)にあるとき、低回転側(イ)に比べて副噴射割合を多く設定する。例文帳に追加

When the engine 1 is in the high rotation side trancated chevron mark of the high load range, a sub injection ratio is set up to be large compared with the low rotation side Y-like mark. - 特許庁

通話中において遅延が多く会話がしづらい、又は、音声品質が悪く相手に話が伝わりにくい等、利用者が不都合を感じた場合、予め定められたPBコードを電話機から入力し、音声符号器(121、122、123)及び音声復号器(141、142、143)の種別を切り替える。例文帳に追加

In the case that a user feels inconvenient during a speech such as hard of conversation due to many delays or hard of transmission of a speech to an opposite party due to deteriorated voice quality, the user enters a predetermined PB code from a telephone to select types of the voice coders (121, 122, 123) and the voice decoders (141, 142, 143). - 特許庁

第一特別図柄始動入賞口へ遊技球が入賞した場合には、第一大当たり関係情報記憶エリアに大当たり乱数が記憶され、記憶された乱数に基づいて大当たり判定が行われる。例文帳に追加

When a game ball win a prize getting in a first special symbol starting prize winning port, a jackpot random number is stored in a first jackpot relating information memory area and jackpot determination is carried out based on the stored random number. - 特許庁

これによって、ITVカメラに鉛直方向の大きな揺れが加わった場合でも係止爪12によってその取付板5の上下方向の動きが規制されるため、ITVカメラのズレや脱落を確実に防止することができる。例文帳に追加

Thus, even when a large shock in a vertical direction is exerted to the ITV camera since the lock claw 12 restricts a vertical movement of the mount plate 5, deviation or a fall of the ITV camera surely be prevented. - 特許庁

大きな力が加えられたり、繰り返し湾曲された場合であっても、網状管と外皮との間の密着性が低下させられることを防止することができる内視鏡可撓管の製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for producing a flexible tube for an endoscope capable of preventing the adhesion between a netlike tube and an outer skin from lowering even in the case that intensive force acts on the tube or the tube is repeatedly bend. - 特許庁

安土桃山時代に豊臣秀吉が太閤堤をはじめとする淀川の治水事業を行い、宇治川と濠川(ごうかわ、ほりかわ)を結ぶ形で港が設けられ、三十石船が伏見と大阪の間を行き来した。例文帳に追加

In the Azuchi-Momoyama period, Hideyoshi TOYOTOMI led river improvement projects on the Yodo-gawa River including building Taiko-zutsumi Dike and ports which linked the Uji-gawa River and the Go-kawa (Hori-kawa) River, and Sanjukkoku-bune (literally, thirty-koku Ships, which were old Japanese commercial ships) operated between Fushimi and Osaka.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

コイル2が巻回されたドラム型コア1の高さを、ドラム型コア1を囲繞する筒状コア3の高さよりも大きくする。例文帳に追加

A coil 2 is wound on a drum-type core 1, and the drum-type core 1 is set larger in height than a cylindrical core 3 surrounding the drum-type core 1. - 特許庁

基礎2の上端と外壁1の下端との間にこの間を屋外側から覆う長尺な基礎見切り14を配設する。例文帳に追加

The long size foundation parting 14 covering this space from the outdoor side is arranged between the upper end of the foundation 2 and the lower end of the outer wall 1. - 特許庁

次は、永正8年(1511年)に細川政賢と大内義興の間で繰り広げられた有名な船岡山合戦が行われた。例文帳に追加

Next, the castle was the site of Funaokayama no kassen (battle at Mt. Funaoka), the famous battle fought between Masayoshi HOSOKAWA and Yoshioki OUCHI in 1511.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

コイル成形体20αと磁性コア3との組合体10の外周は、外側樹脂部5αに覆われている。例文帳に追加

The outer periphery of a combined body 10 of the coil forming body 20α and the magnetic core 3 is covered with an outer resin portion 5α. - 特許庁

横加速度が大きな領域の小さな範囲の場合、前後加速度に関わらず前後輪共、独立制動制御とする。例文帳に追加

In a small range with large lateral acceleration, both front and rear wheels are controlled by independent brake regardless of the longitudinal acceleration. - 特許庁

車:国道309号新川合トンネル越えてすぐ、()川合交差点から奈良県道21号大峯山公園線を洞川方面へ。例文帳に追加

By car: From National Route 309, take the Ominesan Park Road of Nara Prefectural Route 21 at Kawai Intersection for Dorogawa just after passing through Shinkawai Tunnel (refer to the map of Tenkawa Village).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

アキュムレータから圧縮機構部に戻る潤滑オイルの割合を上側の圧縮機構部をより多くして、信頼性の向上を図る。例文帳に追加

To improve the reliability by setting a rate of the lubricating oil to be returned from an accumulator to each compressing mechanism higher in an upper compressing mechanism. - 特許庁

接地母材51と貴金属部材52との間の接合部53は、プラグ軸方向先端側から保護部材6によって覆われている。例文帳に追加

A junction section 53 between the grounding base material 51 and the noble metal member 52 is covered with a protective member 6 from the tip side in the axial direction of the plug. - 特許庁

補正手段は、指標値が、ゼロより大きい所定値と比べて小さい場合には、沸き上げ温度を高くする補正を行わず、指標値が所定値と比べて大きい場合には、指標値が大きくなるにつれて沸き上げ温度が高くなるように補正する。例文帳に追加

The correcting means does not perform correction to increase the boil-up temperature in the case that the index value is smaller than a prescribed value larger than zero, and performs correction to increase the boil-up temperature in accordance with the increase of the index value in the case that the index value is larger than the prescribed value. - 特許庁

例文

なお、沖縄県の味噌汁では調理時に油を入れるのが普通であり、具に肉が含まれない場合はラードやマーガリンを加えるなどする。例文帳に追加

Moreover, in Okinawa Prefecture people usually add oil in miso soup when they cook it, and also when there is no meat in miso soup, they add lard or margarine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS