1016万例文収録!

「おおはらはま」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > おおはらはまに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

おおはらはまの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1217



例文

(『日本書紀』では白鳥の飛行ルートが能褒野→大和琴弾原(奈良県御所市)→河内古市(大阪府羽曳野市)となっている。)例文帳に追加

(In the "Nihonshoki," it records that the white bird flew from Nobono, by way of Yamato Kotohiki no hara (present-day Gose City in Nara Prefecture) to Kawachi Furuichi (present-day Habikino City in Osaka Prefecture).)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それを知ったオオナムヂの母親(サシクニワカヒメ(刺国若比売))は嘆き悲しんで高天原に上り、カミムスビに救いを求めた。例文帳に追加

Onamuji's mother (Sashikuni wakahime) who knew that grieved over her son's death and went up to Takamanohara (plain of high heaven) to ask Kamimusubi for help.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし兵力の差、並びに信玄の戦術の前に大敗を喫し、徳川軍は多くの将兵を失い敗走した(三方ヶ原の戦い)。例文帳に追加

However, Ieyasu suffered a crushing defeat due to Shingen's superior military force and skillful tactics, and the Tokugawa army took flight, as well as losing a number of officers and soldiers (the Battle of Mikatagahara).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明は、落差が大きい場合でも適正に枚葉物を積み重ねることができる断裁排出装置を提供する。例文帳に追加

To provide a cutting-discharging device capable of properly stacking a sheet-fed material, even when a head is large. - 特許庁

例文

大原の来迎院の山号を、中国の声明発祥の地・魚山(ぎょざん)に擬して、魚山と呼称された。例文帳に追加

Raigoin Temple, in Ohara, was called Gyozan as the temple's title, having been named after Gyozan, the birthplace of Shomyo in China.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

京都バス大原バス停より徒歩10分(京都駅前から約60分、三条京阪から約40分、国際会館前駅から約25分)例文帳に追加

10 minutes walk from Kyoto Bus Ohara bus stop (approximately 60 minutes from Kyoto eki mae, approximately 40 minutes from Sanjo Keihan, approximately 25 minutes from Kokusai Kaikan mae eki).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

蘭方医が蘭学者であることも多いが、オランダ流医学を習っただけの蘭方医は蘭学者に含まれない。例文帳に追加

Though a Ranpoi was often a Dutch scholar, a Ranpoi who studied only the medicine of Netherlands was not included in Dutch scholars.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長尾景春の乱が起こると、文明9年(1477年)に太田道灌・千葉自胤らと共に豊島泰経攻撃に参加した(江古田・沼袋原の戦い)。例文帳に追加

When the Kageharu NAGAO Rebellion occurred, Tomomasa joined the attack on Yasutsune TOSHIMA together with Dokan OTA, Yoritane CHIBA, etc. in 1477 (Battle of Egota-Numabukurohara).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、両端で路線の延長(近鉄大久保~緑ヶ原及び京阪宇治~宇治車庫への延長)がなされた。例文帳に追加

Also this section was extended at the both ends, namely from Kintetsu Okubo to Midorigahara and from Keihan Uji to Uji Shako.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また、奉幣使が春日大社及び京都における分社である大原野神社・吉田神社の両社に派遣された。例文帳に追加

And "Hoheishi" (an imperial messenger to a Shinto shrine) was dispatched to Kasuga-taisha Shrine and to its Kyoto branches (Oharano-jinja Shrine and Yoshida-jinja Shrine).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

大阪でのレース中,土佐選手はランナーの先頭集団にいたものの,39キロ地点付近で遅れてしまった。例文帳に追加

During the race in Osaka, Tosa was in the leading pack of runners but fell behind near the 39-kilometer point.  - 浜島書店 Catch a Wave

水、油脂、乳タンパク質及び/または卵黄タンパク質、低粘性アルギン酸塩、及びカルシウムを含有する水中油型乳化組成物。例文帳に追加

This oil-in-water emulsified composition comprises water, oil and fat, milk protein and/or yolk protein, low-viscosity alginate, and calcium. - 特許庁

また、支持体2と移動体3との間では、ラジアル方向のクリアランスを撮像素子側に比して被写体側で大きくしてある。例文帳に追加

A clearance in a radial direction is made larger at a subject side more than at the imaging device side between a supporting body 2 and the moving body 3. - 特許庁

また、実装面および裏面においては、ランド12の外周部を覆うように、レジスト層13を形成している。例文帳に追加

A resist layer 13 is formed on a mount surface and a rear surface of the mounting board so as to cover an outer peripheral part of the land 12. - 特許庁

一方、始動口44に遊技球が入賞すると、賞球を払い出すとともに、大当りフラグがONであるかを判定する。例文帳に追加

When a game ball enters a starting hole 44, this Pachinko game machine puts out prize balls and at the same time determines whether the big win flag is on or not. - 特許庁

排出総量目標、原単位目標など様々なオプションが選択可能であり、多くの企業の参加を得て日本型モデルを検討。例文帳に追加

Various options such as total emissions target, emissions intensity target and others can be selected. With participation by many companies, Japanese models will be examined. - 経済産業省

永原まではアーバンネットワークに含まれ、大阪・姫路方面から新快速の乗り入れもあり、京都・大阪方面への通勤・通学路線ともなっている。例文帳に追加

Nagahara Station is the end of the Urban Network; the Kosei Line serves as a commuter line for passengers bound for Kyoto and Osaka since special rapid trains from Osaka and Himeji also run through the line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのため、利用客は上限枚数より多い枚数の金券を投入できなくなるので、事業者側であらかじめ設定した上限枚数より多い枚数の金券で、駐車料金を支払うことができなくなる。例文帳に追加

Therefore, as a user cannot input cash vouchers more than the upper limit number, the user cannot pay a parking fee with cash vouchers more than the upper limit number set in advance by an enterprise. - 特許庁

例えば、払出しのない大当りとしての突確(2R)となった場合には、大当りと規定回数の消化とが同時に成立しなかった場合の還元利益(N度数)をそのままプリペイドカードに返却する。例文帳に追加

For instance, when the sudden probability variation (2R) is the big winning without putout, the return profit (N degrees) in the case that the big winning and the consumption of the stipulated number of times are not simultaneously established is returned to a prepaid card as it is. - 特許庁

勢場ヶ原の戦い/勢場ヶ原合戦(せいばがはるのたたかい/せいばがはるかっせん)とは、中国地方の大名大内義隆と豊後の大名大友義鑑との間で天文(元号)3年(1534年)4月に、豊後大村山付近(現大分県杵築市山香町山浦近辺)で行われた合戦。例文帳に追加

Seiba ga haru no tatakai or Seiba ga haru kassen (Seiba ga haru Battle) was the battle fought between Daimyo (feudal lord) Yoshitaka OUCHI in the Chugoku District (western Honshu) and Daimyo Yoshiaki OTOMO in Bungo Province in May 1534 all over Mt. Omure in Bungo Province (present Yamaura, Yamaga-machi town, Kitsuki City, Oita Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以前は豆のほかに、米、麦、かちぐり、炭なども使用されたというが、豆撒きとなったのは、五穀の中でも収穫量も多く、鬼を追い払うときにぶつかって立てる音や粒の大きさが適当だったことによる。例文帳に追加

In the past, rice, wheat, dried chestnuts, charcoal and other materials were reportedly used along with beans, but eventually beans became exclusively used because they are the most productive of the five main cereals, and also because of their hitting sound and proper size for throwing.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、サブ・サハラ・アフリカ諸国において2015年までにMDGsを達成するためには、今後10年連続で7%台の経済成長を実現することが必要なことを踏まえると、残された課題は余りにも大きいと云わざるを得ません。例文帳に追加

However, for Sub-Saharan countries to achieve the MDGs by 2015, their economies are required to maintain above 7% growth for the next 10 years, which implies that the region still confronts enormous challenges.  - 財務省

大輪田泊の永久的修築の計画は源頼朝・源義仲の挙兵にはじまる内乱とそれにつづく平氏の失権により中絶してしまったが、福原京に建てられた建造物群もまた治承・寿永の内乱のなかで源義仲によって全て焼き払われた。例文帳に追加

The plan for the permanent reconstruction of Owada no tomari was derailed by the uprising of MINAMOTO no Yoritomo and MINAMOTO no Yoshinaka and the following downfall of Taira clan, but all the buildings in Fukuhara-kyo were also burnt down by MINAMOTO no Yoshinaka in Jisho-Juei Civil War.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元はもっと素朴なもので悪夢を乗せて流すという「夢違え」または「夢祓え」の船が原形だという(穢れを水に流すという大祓の発想に基づく)。例文帳に追加

It is also said that the origin of Takarabune was much simpler as a ship used for 'yumechigae' (putting a spell on bad dreams not to become true) or 'yumebarae (purifying bad dreams not to become true) on which bad dreams are floated down rivers to wash away bad luck (it is based on the idea of Oharae (the great purification) in which you let the water carry impurities away).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

開業当時は出町橋から三宅八幡宮と大原村へ運行していたが、年々路線を拡張して一時は洛北におけるバス交通を独占した。例文帳に追加

Although the company initially operated bus routes from Demachi-bashi Bridge to Miyake-Hachimangu Shrine and Ohara-mura, it expanded its bus-route network year by year and once dominated the bus-service business in the Rakuhoku area.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

更に、お試し遊技中は、大当り当選確率が高く、大当りに当選すれば、払出し可能数分の遊技媒体を全て払出し、通常遊技に移行するので、通常遊技へのスムーズな移行が実現でき、遊技者がそのまま通常遊技を継続して行うことが期待できる。例文帳に追加

Further, in the process of the trial game, the big prize winning probability is high, and if a big prize is won, the game media for the put-out possible number are all put out and the transition to the ordinary game occurs, so that smooth transition to the ordinary game can be achieved, and the game player can expect to continuously perform the ordinary game intact. - 特許庁

背側部及び腹側部を着用者から取り外さずに股下部のみを交換することができ、また、背側部及び腹側部の交換頻度を大幅に低減可能な使い捨ておむつを提供すること。例文帳に追加

To provide a disposable diaper capable of exchanging only a crotch part without detaching a back part and an abdominal part from a wearer and capable of sharply reducing the replacement frequency of the back part and the abdominal part. - 特許庁

北大路通(バス停留所で京都府立洛北中学校・高等学校前(当時のバス停は市電洛北高校前、鉄道駅は洛北高校前)、交差点では下鴨本通北大路)から南は京都市電河原町線が1978年まで走っていた。例文帳に追加

Kyoto City Railway, Kawaramachi Line used to run from Kitaoji-dori Street (the bus stop was located at Kyoto Prefectural Rakuhoku High School), (at that time, the bus stop was known as Shiden Rakuhokukoko-mae, and the train station was known as Rakuhokukoko-mae), and intersecting with Shimogamohon-dori Kitaoji-dori Street) to the south until 1978.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

丸本物では『仮名手本忠臣蔵』の大石内蔵助や寺岡平右衛門、『絵本太功記』の明智光秀、『菅原伝授手習鑑・寺子屋』の松王丸、『ひらかな盛衰記』の樋口次郎、『梶原平三誉石切』(石切梶原いしきりかじわら)の梶原景時。例文帳に追加

Maruhonmono roles included Kuranosuke OISHI and Heiemon TERAOKA in "Kanadehon Chushingura," Mitsuhide AKECHI in "Ehon Taikoki," Matsuomaru in the Terakoya scene of "Sugawara Denju Tenarai Kagami," Jiro HIGUCHI in "Hirakana Seisuiki," and Kagetoki KAJIWARA in "Kajiwara Heizo Homare no Ishikiri" ("Ishikiri Kajiwara").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

庭内の見張りは大石良金(槍)、潮田高教、中村正辰(槍)、奥田行高(太刀)、間瀬正辰(槍)、千馬光忠(半弓)、茅野常成(弓)、間光風(弓)、木村貞行(槍)、不破正種(槍)、前原宗房(槍)の11士。例文帳に追加

Eleven members who were chosen for guarding the yard were Yoshikane OISHI (spear), Takanori USHIODA, Masatoki NAKAMURA (spear), Yukitaka OKUDA (sword), Masatoki MASE (spear), Mitsutada CHIBA (small-sized bow), Tsunenari KAYANO (bow), Mitsukaze HAZAMA (bow), Sadayuki KIMURA (spear), Masatane FUWA (spear) and Munefusa MAEHARA (spear).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

因みに、この郷中には、寺田屋事件の鎮撫使となった奈良原繁や抵抗して死んだ弟子丸龍助など、精忠派の士が多くいた。例文帳に追加

In the connection to the Ueno district, many members of Seichuha (a loyalist clique) including Shigeru NARAHARA, who acted as a peacemaker in the Teradaya Incident, and Ryusuke DESHIMARU, who died resisting in the Incident, belonged to it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ヨーロッパのマスコミと多くのサッカーファンの関心は,「中田英(ひで)寿(とし)選手は来シーズン,どこでプレーするのか?」ということだろう。例文帳に追加

The concern of the European media and many soccer fans is: "Where is Nakata Hidetoshi going to play next season?"  - 浜島書店 Catch a Wave

本会議においては,日本の前原誠司外務大臣及び大畠章宏経済産業大臣が共同議長を務めた。例文帳に追加

The meeting was co-chaired by H.E. Seiji Maehara, Minister for Foreign Affairs, Japan and H.E. Akihiro Ohata, Minister of Economy, Trade and Industry, Japan. - 経済産業省

スプール14が−X方向に移動駆動されると、負荷口36の開口のうち、広い開口82の部分はランド部22に覆われているが、狭い開口84はランド部22に覆われず、供給口30からの1次側気体圧は狭い開口84を通って負荷に供給される。例文帳に追加

When the spool 14 has been driven to move in a direction toward -X, among the load openings 36, a wider opening 82 is covered with the land portion 22, but a narrower opening 84 is not covered with the land portion 22 and therefore a primary-side gas pressure is supplied from the supply opening 30 to a load through the narrower port 84. - 特許庁

払出し制御装置20は、入力された状態コマンド信号に基づいて、遊技機が大当たり状態にあるか否かを判別し、大当たりフラグ記憶部23に記憶されている大当たりフラグを設定する。例文帳に追加

The discharge control device 20 discriminates whether the game machine is in the big win status or not according to the status command signal which is input, and a big win flag memorized in a big win flag memory unit 23 is established. - 特許庁

観光にバスを使う場合、2つ北の橿原神宮前駅(近畿日本鉄道近鉄南大阪線・近鉄橿原線)の方が本数が多く便利である。例文帳に追加

In travelling by bus for sightseeing, it is more convenient to go to Kashiharajingu-mae Station (Kintetsu Railway, Kintetsu Minamiosaka Line/Kintetsu Kashihara Line), two stations to the north, where the frequency of buses is better.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一説によると、「商人の町」大阪では開きやすい腹を切るが、「武士の町」江戸では「腹を切る」ことを忌み嫌ったために背中から切るのだという。例文帳に追加

According to one theory in Osaka, the 'city of merchants,' the belly was split open because it could be cut easier; on the other hand, in Edo, the 'city of samurai,' 'slashing the belly' (harakiri) was considered a taboo, so that the back was slit open.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『延喜式』諸陵寮に「百舌鳥耳原中陵。在和泉国大鳥郡。兆域東西八町。南北八町。陵戸五烟。」とあり、同陵は大阪府堺市堺区大仙町の大仙陵古墳(前方後円墳・全長486m、大仙古墳・大山古墳とも)に比定される。例文帳に追加

In the paragraph on Shoryoryo (the Bureau for managing imperial mausoleums) of "Engishiki" (an ancient book for codes and procedures on national rites and prayers), it is written that 'Mozu no mimihara no naka mausoleum is located in Otori County, Izumi Province. The area spans about 900 m from east to west, and 900 m from north to south. There are five guard houses,' and the mausoleum is identified with the Daisenryo Tumulus (a large keyhole-shaped tumulus, total length 486m, also called as Daisen Tumulus or Oyama Tumulus), located in Daisen Town, Sakai Ward, Sakai City, Osaka Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

紙面によるウェイティングリストにおいては、顧客は来店してみるまで店舗の混雑状況を把握することができず、自分の前に多くの顧客が既に待っている場合は長時間の順番待ちを強いられる。例文帳に追加

To solve the problem that a customer can not recognize the crowded condition of a shop until coming to the shop and is forced to wait for a turn for a long time in the case that many customers are already waiting before he/she in a waiting list by paper. - 特許庁

松平一門-大給松平家、形原松平家、桜井松平家、滝脇松平家、竹谷松平家、長沢松平家(大河内松平家)、能見松平家、久松松平家(伊予松山藩・伊勢桑名藩以外)、深溝松平家、藤井松平家例文帳に追加

The Matsudaira ichimon (family) - the Ogyu-Matsudaira family, the Katahara-Matsudaira family, the Sakurai-Matsudaira family, the Takiwaki-Matsudaira family, the Taketani-Matsudaira family, the Nagasawa-Matsudaira family (the Okochi-Matsudaira family), the Nomi-Matsudaira family, the Hisamatsu-Matsudaira family (except for Iyo-Matsuyama Domain and Ise-Kuwana Domain), the Fukozo-Matsudaira family and the Fujii-Matsudaira family  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。例文帳に追加

We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida. - Tatoeba例文

1つを実現させる財政上価値ある、しかし、ストレスが多いキャリアから十分より支払われなかった以上だけまでの変化例文帳に追加

a change from a financially rewarding but stressful career to a less well paid but more fulfilling one  - 日本語WordNet

飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。例文帳に追加

We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.  - Tanaka Corpus

冬、大原野の行幸があり玉鬘に執心する冷泉帝を垣間見て彼女もにくからず思う。例文帳に追加

In the winter when the Emperor makes a royal visit to Oharano, Tamakazura catches a glimpse of Emperor Reizei, who sets his heart on her, and she has tender feelings for him too.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また浅草鷲大明神の東隣に新吉原が控えていたことも浅草酉の市が盛況を誇る大きな要因であった。例文帳に追加

The existence of Shin Yoshiwara (a new red-light district) on the east side of Otori Daimyojin in Asakusa was also a big factor explaining the success of Asakusa Tori no ichi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宇治郡に安祥寺(京都市)を建立した、また藤原乙牟漏が建立した大原野神社を勧請したとも伝えられる。例文帳に追加

It is said that she built Ansho-ji Temple in Uji District (Kyoto City) and she also made a kanjo (ceremonial transfer of a divided tutelary deity to a new location) at Oharano-jinja Shrine built by FUJIWARA no Otomuro.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

4日、尾張国木曽川に至り、大手の将軍として藤原秀康、盛綱、高重、三浦胤義らと共に一万余騎を率い各務原市を守る。例文帳に追加

On the 2nd, he reached Kiso-gawa River in Owari Province, and as a major shogun he led over 10,000 men and protected Kakamigahara City with FUJIWARA no Hideyasu, Moritsuna, Takashige and Taneyoshi MIURA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし安永2年(1773年)、飛騨国で大原騒動が起こると、厳しく弾圧してしまったために領民の恨みを買ったといわれている。例文帳に追加

However, it is said that he was hated by people of his domain due to his strict oppression at the time of the Ohara sodo (revolt against the Ohara clan, the Intendant of Hida Province) in Hida Province in 1773.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

まず、慶長5年(1600年)の関ヶ原の戦いの際、淀殿の名代として妹常高院のいる大津城へ京極竜子を救いに遣わされた。例文帳に追加

First, during the Battle of Sekigahara in 1600, she was dispatched as Yodo-dono's representative to save Tatsuko KYOGOKU in the Otsu-jo Castle where Jokoin, one of Yodo-dono's younger sisters, lived.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

台風や大雨、日照り、地震等自然災害も不浄、穢れとされ、地鎮祭など祓えの儀式で清められ治まるとされた。例文帳に追加

Natural disasters such as typhoon, heavy rain, drought, or earthquake were also considered unclean impure, and were purified and cleared up through a lustral ceremony such as a ground-breaking ceremony.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS