1016万例文収録!

「かみむらがわ」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > かみむらがわに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

かみむらがわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 390



例文

鬘を被らず、必ず自毛で「男元禄(立兵庫)」、「長船」、「勝山髷」(東京でいうところの「吹輪」とほぼ同形)等の各種の日本髪(髪型の種類がかなり多い)を結う。例文帳に追加

The tayu do not wear wigs, and instead do their own hair in Japanese styles, which have a wide variety of hairstyles, such as '元禄 (Tatehyogo),' 'Osafune,' and 'Katsuyama mage' (almost the same as 'Fukiwa' in Tokyo).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在は道祖神の様に村の守り神として信仰されているが、元々はインド神話に登場するラーフと呼ばれる蛇神であり災害をもたらす神として恐れられた。例文帳に追加

Today Ohanjin is deified as a guardian deity of a village as guardians for the community, but was originally a snake god called Rafu in the Indian myth and was feared as a god who brings disasters.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

源高明は村上天皇からの信任篤く、また皇后安子の父で右大臣だった藤原師輔の娘を妻として親交があったが、両人とも既に亡く、宮中で孤立しつつあった。例文帳に追加

MINAMOTO no Takaakira was deeply trusted by Emperor Murakami, and he also had close relations with Udaijin FUJIWARA no Morosuke, the father of Empress Anshi whose daughter he married, both Emperor Murakami and FUJIWARA no Morosuke had already passed away and he was becoming isolated in the Imperial Court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

村上天皇は、946年(天慶9年)に即位した後しばらくは藤原忠平を関白に置いていたが、949年(天暦3年)に忠平が没すると、以後、摂関は置かず天皇親政の形式をとった。例文帳に追加

Although he had placed FUJIWARA no Tadahira as Kanpaku (chief adviser to the Emperor) for a while since his accession in 946, he did not appoint any Sekkan (regents and advisers) but took power by himself after Tadahira's death in 949.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

意見封事三箇条(いけんふうじさんかじょう)とは、天徳(日本)元年12月27日(旧暦)(958年1月19日)に従五位上右少弁菅原文時が村上天皇に対して提出した封事。例文帳に追加

Ikenfuji Sankajo was fuji (written opinion presented to the Emperor) submitted to the Emperor Murakami on January 24, 958 by Jugoi no jo (Junior Fifth Rank, Upper Grade) Ushoben (Minor controller of the Right) SUGAWARA no Fumitoki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

旧添上郡柳生村の柳生街道に面する、芳徳寺と川を隔てた崖に、「疱瘡地蔵」と通称する地蔵菩薩立像を彫りつけた花崗岩の巨石が存在する。例文帳に追加

In the former Yagyu Village, Soekami County, there is a precipice which faces the Yagyu road and is separated from Hotoku-ji Temple by the river, and to its surface clings a huge rock of granite on which a Jizo Bosatsu-ryuzo (standing statue of the Guardian Deity of travelers and children) commonly called 'Hoso Jizo' (Smallpox Jizo) is carved.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

久我家から分岐した公家諸家としては、久世家の他に中院家、六条家六条家(村上源氏)、岩倉家、千種家、東久世家、梅渓家、愛宕家、植松家の8家がある。例文帳に追加

The noble families that branched from the Koga family include, besides Kuze family, eight families: the Nakanoin family, Rokujo family (Murakami Genji), the Iwakura family, the Chigusa family, the Higashikuze family, the Umetani family, the Otagi family and the Uematsu family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

村上源氏北畠家流で北畠親房の子北畠顕信(春日左少将)、及び春日顕時(春日中将)(親房の子または親房の弟冷泉持房の孫)が春日を号した。例文帳に追加

Akinobu KITABATAKE (the Kasuga Sashosho [Minor Captain of the Left Division of the Palace Guards]), the son of Chikafusa KITABATAKE of the Kitabatake line of the Murakami Genji (Minamoto clan), as well as Akitoki KASUGA (the Kasuga Chujo [Middle Captain], who was either Chikafusa's son or younger brother, and was of the lineage of Mochifusa REIZEI), both took the name "Kasuga."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

空気は二枚の集熱板にムラ無く接触しながら昇温し、第二集熱板6背部に設けられた上方空間10に送られ、空気整流板11によって上部空間10の側方を通過して排気口12に送られる。例文帳に追加

The air is heated while evenly kept into contact with two sheets of heat collecting plates, distributed to the upper space 10 formed at the back of the second heat collecting plate 6, and distributed to the exhaust port 12 through a side part of the upper space 10 by the air straightening plate 11. - 特許庁

例文

記録媒体として普通紙を用いても、紙シワ等の変形を生じさせることなく、色濃度が高く、滲みやムラの少ない高品位の提供が可能なインクセット及びインクジェット記録方法を提供すること。例文帳に追加

To provide an ink set and an inkjet recording method which can provide high color density and high quality with little blot or ununiformity without producing a deformation such as paper wrinkles even when the ordinary paper is used as a recording medium. - 特許庁

例文

本発明の紫外光照射装置10は、被加工物Tを大気中で支承する基台13と、波長175nm以下の真空紫外光を、被加工物Tの被加工面に照射するための紫外光照射光源11と、被加工物Tの被加工面上方の大気中の空間に、不活性ガス、好ましくは窒素、ヘリウム又はアルゴンの何れかを流入させる不活性ガス流入手段22を備える。例文帳に追加

This UV light irradiation device 10 has a base 13 which bears the workpiece T in the atmosphere, a UV light irradiation light source 11 for irradiating the surface to be worked of the workpiece T with the UV light and an inert gas inflow means 22 which admits the inert gas, more preferably any of nitrogen, helium or argon into the space in the atmosphere above the surface to be worked of the workpiece T. - 特許庁

有名な射手としては、弓道教本編集に関わり射法制定委員であった浦上榮(うらかみさかえ)範士十段、全日本弓道連盟副会長を務めた村上久範士十段、東京教育大学教授でドイツ武道連盟師範であった稲垣源四郎範士九段がいる。例文帳に追加

Famous archers include Sakae URAKAMI (Hanshi Judan - tenth grade of the highest ranked archers), who is shaho-seitei-iin (Archery Constitution Committee Member) and an editor of textbooks on archery; Hisashi MURAKAMI (Hanshi Judan - tenth grade of the highest ranked archers), who is vice-president of All Nippon Kyudo Federation; Genshiro INAGAKI (Hanshi Kyudan - ninth grade of the highest ranked archers), who is a professor at Tokyo University of Education and an instructor for the Budo Federation of Germany.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古注には、村上天皇の皇女選子内親王から新しい物語を所望されて書き始めたとする『無名草子』に記されている説、源高明の左遷を悲しんで書き始めたとする『河海抄』に記されている説などがある。例文帳に追加

The old notes have it that "Mumyozoshi (Story Without a Name)" states that Emperor Murakam's daughter, Imperial Princess Senshi, asked her to write a new tale, and "Kakai-sho Commentary" states that the grief over MINAMOTO no Takaakira's demotion led her to write the tale.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大江氏は菅原道真の失脚後に飛躍し、「聖代」とされている村上朝には匡衡の祖父にあたる維時や一族の朝綱らが儒家の中心的存在となる。例文帳に追加

The OE clan made a leap forward after SUGAWARA no Michizane's downfall, and the clan including Koretoki and Asatsuna became a pillar of Confucianists in 'Seidai' (great imperial prince's time), the Emperor Murakami's era.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その中核は、川上三太郎の「川柳研究」、村田周魚の「川柳きやり」、前田雀郎の「せんりう」、岸本水府の「番傘」、麻生路郎の「川柳雑誌」そしてやや小ぶりだが、椙元紋太の「ふあうすと」の6社である。例文帳に追加

The central figures were the following six societies: Santaro KAWAKAMI's 'Senryu kenkyu' (Study of Senryu), Shugyo MURATA's 'Senryu kiyari', Jakuro MAEDA's 'Senryu', Suifu KISHIMOTO's 'Bangasa' (coarse oilpaper umbrellas), Jiro ASO's 'Senryu zasshi' (Senryu Magazine) and Monta SUGIMOTO's 'Fuausuto', although the last one was a little smaller in scale.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

妹の中宮藤原安子が村上天皇の後宮に入り、東宮(皇太子)冷泉天皇、為平親王、円融天皇といった有力な皇子を生んでいる。例文帳に追加

His younger sister, Chugu FUJIWARA no Anshi, entered Kokyu (the palace where the emperor's wife and concubines lived) of Emperor Murakami and gave birth to leading imperial princes, including Emperor Reizei, who had the title of Togu (crown prince), Imperial Prince Tamehira, and Emperor Enyu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

翌1352年(正平7年/観応3年)閏2月、関東と畿内において足利軍と交戦を開始、19日に後村上天皇が男山(石清水八幡宮)まで行幸し、そこに留まった。例文帳に追加

In February of the following year, 1352 which was a leap year, the Southern Court forces began fighting the Ashikaga army in the Kanto and Kinai regions and, on the 19th, Emperor Gomurakami went to Mt. Otoko (Iwashimizu Hachiman-gu Shrine) where he remained.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当道座は、盲人の地位向上や生業の安定をはかるものであったが、生業に関して師匠から弟子へ技能を継承する教育機関としての役割も担い、本所は村上源氏に属する久我家であった。例文帳に追加

Todo-za was to advance visually impaired people and to secure their regular vocation, but also served as an educational institution for regular vocation to pass on skills from a master to an apprentice, and honjo (lord of the guild) was the Koga family of the Murakami-Genji (Minamoto Clan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神亀3年(726年)9月26日に、従四位下の門部王、正五位下の多治比広足、従五位下の村国志我麻呂ら18人が、造頓宮司に任命された。例文帳に追加

On the 30th day of the tenth month of 726, Jushiinoge (Junior Fourth Rank, Lower Grade) MURAKUNI no Shigamaro was appointed a Zotongushi (palace builder) along with seventeen others, including Jushiinoge (Junior Fourth Rank, Lower Grade) KADOBE no Okimi and Shogoinoge (Senior Fifth Rank, Lower Grade) TAJIHI no Hirotari.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また申の下刻(午後5時頃)には一関藩田村家より浅野内匠頭の遺体を引き渡したいから家臣を送るようにという使者が浅野長広に伝えられた。例文帳に追加

At around 5 p.m., the messengers from the Tamura family in Ichinoseki Domain told Nagahiro ASANO to send some retainers to hand over the body of Asano Takumi no Kami.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『千載和歌集』には、19歳の若さで土佐に流される折に彼の筝を慕って家人になった源惟盛との別れの歌が載せられている他、若い頃に密かに南宋に渡って音楽を学ぼうと志して家を出た師長が須磨の地で村上天皇の霊に押し止められ、代わりに琵琶に秘伝を教えられたという伝説も残されている。例文帳に追加

There was a parting song for MINAMOTO no Koremori, who became a retainer after yearning for koto played by Moronaga when he was exiled to Tosa Province at the young age of 19 in "Senzai Wakashu" (Collection of a Thousand Years), as well as the legend that he secretly travelled to Southern Song dynasty to learn music when he was young, but was restrained by the ghost of Emperor Murakami in Suma district and was taught the secrets of biwa instead.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

織田信長軍の攻囲を受ける石山本願寺への兵糧搬入を目的とした毛利水軍・小早川水軍・村上水軍を中心とする瀬戸内の水軍戦力と、それを阻止せんとする織田方の水軍戦力が大阪湾木津川(大阪府)河口で激突した。例文帳に追加

As the naval force of the Seto Inland Sea, consisting of the navies of the Mori Clan, the Kobayakawa Clan, and the Murakami Clan, attempted to deliver provisions to Ishiyama Hongan-ji Temple, which had been surrounded by the army of Nobunaga ODA, they were confronted by the naval force of the Oda clan, who tried to block them, and clashed with them at the mouth of the Kizu-kawa River in the Osaka Bay.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

赤、緑、青の可視光と赤外光又は紫外光の不可視光を加えた発光ストロボ又は発光ダイオードを面順次に発光する照明装置と組み合わせ、2フレームで完結し高精細な画像が得られる面順次方式カラーカメラシステムを提供する。例文帳に追加

To provide a color camera system in a frame sequential method capable of obtaining a highly precise image by combining with a light emitting strobe in which red, green and blue visible radiation are added to invisible radiation of infrared radiation or ultraviolet radiation, or a luminaire for emitting light-emitting diodes in a frame sequence to be completed in two frames. - 特許庁

玉川堂五代目田村綱造の『楽水紙製造起源及び沿革』によると、「和製唐紙の原料及び労力の多きに比し、支邦製唐紙の安価なると、西洋紙の使途ますます多きに圧され、この製唐紙業の永く継続し得べからざるより、ここに明治初年大いに意匠工夫を凝らしし結果、この楽水紙といふ紙を製することを案出し、今は玉川も名のみにて、鳥が鳴く東の京の北の端なる水鳥の巣鴨の村に一つの製紙場を構え、日々この紙を漉くことをもて専業とするに至れり。もっとも此の紙は全く余が考案せしものにはあらず、その源は先代(田村佐吉)に萌し、余がこれを大成せしものなれば、先代号を楽水といへるより、これをそのまま取りて楽水紙と名ずける。」とある。例文帳に追加

According to the "the origin and the history of rakusui-shi production" written by Kozo TAMURA, the fifth head of the Tamagawa-do Store, 'While domestic Chinese paper production requires a large amount of materials and labor, Chinese paper made in China is cheaper. In addition, the usage of Western paper is increasing more and more, which can interfere with continuing this domestic Chinese paper production over a long period. Thus, this "rakusui-shi" paper was invented as a result of tremendous trials of designs and ideas during the first year of the Meiji period (1868). Now, "Tamagawa" is only valid as a store name, and a paper mill has been operated in Sugamo village, named after a waterfowl, which is located in the north end of Tokyo where birds sing. We have produced this paper every day as our principal occupation. This paper, however, was not completely invented by myself. The original idea was hit upon by the previous head (Sakichi TAMURA) and I completed it. Because his pseudonym was "Rakusui," I named this paper as "rakusui-shi" after him.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

骨縛りは引きの強い反故紙を用い、中期工程には湊紙(和泉の湊村で漉かれた漉き返しの紙で、薄墨または鼠色の紙)や茶塵(ちゃちり)紙(楮の黒皮のくずから漉いた紙や、故紙を再生したもので単に塵紙ともいう)を用い、清貼の工程には粘りの強い生漉きの美濃紙・細川紙・石州半紙などが用いられた。例文帳に追加

For hone-shibari, wastepaper that has strength was used, for intermediate processes Minato-gami (Minato paper, a paper made of used paper in Minato-mura village, Izumi Province with thin black or gray color) or chachiri-shi (a paper made from the wastes of the black bark of paper mulberry trees) was used, and for the process of kiyo-bari, the highly sticky kizuki such as Mino-gami, Hosokawa-gami and Sesshu-hanshi (standard-size Japanese writing paper made in Iwami Province) were used.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

入山権や山の帰属や村境や町境をめぐって紛争があり、人々の無念の思いや被害があったことや、その場所がいわゆる神域などの神聖な場所であったことから、そこに宿る神や紛争で命を落としたものに対して、祭った塚が日本各地に存在する。例文帳に追加

There were conflicts in various locations in Japan over the claim on or ownership of a mountain, or boundaries of villages or towns, and those conflicts consequently left the people involved with bitter disappointment or damage, and in addition those locations were sacred places such as the Shinto shrine precincts; then mounds were erected to shrine the god residing there and the people who died in the conflicts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方、斜視撮像モード下では、画像中の赤、緑、青の各色彩が直視撮像モードによる画像と同じ角度範囲を表し、より急峻な傾斜角度が紫色で表されるように、各発光部の発光色が制御される。例文帳に追加

Meanwhile, in the oblique-vision imaging mode, the luminescent color of each light-emitting part is controlled so that each color of red, green and blue in an image shows the same angle range as that in an image in the direct-vision imaging mode, and so that a steeper tilt angle is represented in purple. - 特許庁

村上天皇はその功を賞して僧綱宣旨を贈ろうとしたが、日延はそれを辞退して九州の大宰府に下り、康保年間(964年-968年)藤原師輔のために大浦寺を建立した。例文帳に追加

Emperor Murakami intended to present an imperial letter of Sogo (Office of Monastic Affairs) to praise his achievements but Nichien declined, going down to Dazaifu in Kyushu and erecting the Oura-dera Temple for FUJIWARA no Morosuke during the Koho era (964-968).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平成17年(2005年)には韓国の釜山国際映画祭にて成瀬巳喜男監督『浮雲(映画)』、今村昌平監督『神々の深き欲望』、鈴木清順監督『ツィゴイネルワイゼン』等と共に『狂った果実』も紹介、上映された。例文帳に追加

In the Pusan International Film Festival of Republic of Korea in 2005, "Kurutta Kajitsu" was introduced and screened with "Ukigumo" (Floating Clouds) directed by Mikio NARUSE, "Kamigami no Fukaki Yokubo" (The Profound Desire of the Gods) directed by Shohei IMAMURA, "Zigeunerweisen" directed by Seijun SUZUKI and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

芸能・技芸全般の神として信仰されており、芸能神社(京都市右京区)、椿大神社(三重県鈴鹿市)、鈿女神社(長野県北安曇郡松川村)などで祀られている。例文帳に追加

She is widely worshipped as the deity of entertainment, gigei in general and is enshrined at Geino-jinja Shrine (Ukyo Ward, Kyoto City), Tsubaki Okamiyashiro Grand Shrine (Suzuka City, Mie Prefecture) and Uzume-jinja Shrine (Matsukawa-mura, Kitaazumi-gun, Nagano Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

南朝方が東西で呼応して京と鎌倉を同時占拠すると、後村上天皇は賀名生から山城国男山(京都府八幡市の石清水八幡宮)へ至る。例文帳に追加

The Southern Court regained both Kyoto and Kamakura as a result of coordination between eastern and western Japan, and Emperor Gomurakami arrived in Otokoyama, Yamashiro Province (Iwashimizu Hachimangu Shrine in Yawata City, Kyoto Prefecture) from Ano.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また屋代氏などの北部の与力衆の離反もあって村上義清は本拠地葛尾城に孤立し、武田氏の勢力は善光寺(川中島)以北や南信濃の一部を除き、信濃国のほぼ全域に広がる事になった。例文帳に追加

Having been estranged from local samurai land owners in the northern area, such as the Yashiro clan, Yoshikiyo MURAKAMI was isolated in its stronghold Katsurao-jo Castle, and the Takeda clan became to control all areas of Shinano Province, except the area in the north of Zenko-ji Temple (or Kawanakajima) and part of the southern Shinano area.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ゲル化キャスト方式において、特に白紙光沢に優れ、光沢ムラやピンホールの発生が極めて少なく、高効率で生産し得るキャスト塗被紙を提供する。例文帳に追加

To obtain a cast coated paper that has especially excellent white paper gloss, extremely slight gloss unevenness and pinholes and is produced in high efficiency in a gelation cast method. - 特許庁

翌年、村上天皇崩御に伴い、親王の兄である冷泉天皇が即位するが、天皇は、容姿は美しいが奇行が目立ち病弱であった為藤原実頼が関白(准摂政)を務めていたが、聡明な為平親王がその皇太弟になると予想されていた。例文帳に追加

After Emperor Murakami died the following year, Emperor Reizei, who was the Prince's older brother, succeeded to the throne however, he had many eccentricities and was born weak although he was attractive in appearance, when FUJIWARA no Saneyori was the Chancellor (associate regent) and the Imperial Prince Tamehira, who was bright, was expected to become Crown Prince.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

初代中村鴈治郎が同じ狂言を毎日違う演じ方をおこない、子息の二代目鴈治郎(当時は初代扇雀)が父の教えられたとおりに『紙治』を演じたとき「何で教わったままにするんや。お前の工夫はないやないか。」と叱った事などは、その好例である。例文帳に追加

A good example is Ganjiro NAKAMURA I, who performed the same Kabuki play in a different way every day, and who scolded his son Ganjiro II (Senjaku I at that time) for performing "Kamiji" as he had learned from his father, saying, "Why you perform as you were taught? There is no ingenious thought of your own."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

電子写真装置の感光ドラムを駆動する駆動系において、ギアの噛み合いで発生した振動が感光ドラムに伝わり、感光ドラムが回転変動を起こすことにより、画像上にピッチムラが生ずるのを防止する駆動系を提供する。例文帳に追加

To provide a driving system capable of preventing the occurrence of unevenness in pitch in an image, due to vibrations caused by the meshing of gears being transmitted to a photoreceptor drum, to cause rotational variations of the photoreceptor drum, in a driving system for driving the photoreceptor drum of the electrophotographic apparatus. - 特許庁

フイルムラップ装置の機械本体前面に配置された一対の凹溝を持つワーク受けをワーク受け位置からワークのジャーナル部を載せた状態で斜め上方の加工位置まで、1回の移動・位置決めと1回の原位置への退避で行うことができるローディング装置を提供する。例文帳に追加

To provide a loading device capable of moving and positioning work receivers each having a pair of recessed grooves which are disposed on the front surface of the body of a film wrapping device by moving and positioning it one time from a work receiving position to diagonally upper working positions and retreating it to the original position while placing the journal parts of a work thereon. - 特許庁

陰陽諸道の中で最も難しいと言われていた天文道に長じ、朱雀天皇・村上天皇・冷泉天皇・円融天皇・花山天皇・一条天皇の6代天皇、藤原道長・藤原実資に重用されて影響力をふるった。例文帳に追加

Seimei excelled in astronomy which was said to be the most difficult of all of the arts of Onmyo and he was given an important post by the 6 successive emperors; Emperor Suzaku, Emperor Murakami, Emperor Reizei, Emperor Enyu, Emperor Kazan and Emperor Ichijo as well as FUJIWARA no Michinaga and FUJIWARA no Sanesuke thereby enjoying influential power.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天暦4年(950年)には憲平親王が立太子が決定されたが、『九暦』逸文によれば、これは村上天皇・藤原穏子・朱雀法皇・藤原師輔の密談によって決定され、逆に言えば実頼の知らないうちに決定されていたのである。例文帳に追加

In 950, Imperial Prince Norihira was installed as the Crown Prince, but according to itsubun (a composition previously existed but doesn't exist now) of "Kyureki" (Diary of FUJIWARA no Morosue) this was decided in a secret discussion between Emperor Murakami, FUJIWARA no Onshi, Cloistered Emperor Suzaku, and FUJIWARA no Morosuke, which means that Saneyori was kept out of the loop on this decision.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、村上源氏の久我清通がこれを機に足利義満の時代に奪われた源氏長者の地位を取り戻すべく活動をしていたが、幕府は何の対策を打ち出せなかった(11月2日に清通は源氏長者に補任される(『公卿補任』)。例文帳に追加

Kiyomichi KOGA of the Murakami-Genji (the Minamoto clan descended from Emperor Murakami) took advantage of the opportunity to get back the position of Genji no choja (chief of the Minamoto clan) that was superseded in the age of Yoshimitsu ASHIKAGA but bakufu could not come up with any policies (Kiyomichi was appointed Genji no choja on November 2nd (in the old lunar calendar) ("Kugyobunin" (directory of court nobles)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この格闘の末、荒畑寒村、宇都宮卓爾、大杉栄、村木源次郎、佐藤悟、徳永保之助、森岡栄治、百瀬晋のほか、女性4名(大須賀里子、管野スガ、小暮礼子、神川松子)が検挙され、またこれを止めに入った堺と山川も同じく検挙された。例文帳に追加

As a result of this fight, many people including Kanson ARAHATA, Takuji UTSUNOMIYA, Sakae OSUGI, Genjiro MURAKI, Satoru SATO, Yasunosuke TOKUNAGA, Eiji MORIOKA, Shin MOMOSE, and four women (Satoko OSUGA, Suga KANNO, Reiko KOGURE and Matsuko KAMIKAWA) were arrested, and SAKAI and YAMAKAWA, who tried to stop the fight, were also arrested.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戦前には娯楽が少ない中で映画がその中心を占め、活動弁士もその状況に応じて活躍するようになり、西村楽天、徳川夢声、大蔵貢、生駒雷遊、國井紫香、静田錦波、谷天郎、山野一郎、牧野周一、伍東宏郎、泉詩郎、里見義郎、松田春翠、大辻司郎のような人気弁士も現れるようになった。例文帳に追加

With few forms of entertainment available before World War Ⅱ, movies played a central role, so katsudo benshi became active and some popular ones emerged including Rakuten NISHIMURA, Musei TOKUGAWA, Mitsugu OKURA, Raiyu IKOMA, Shiko KUNII, Kinpa SHIZUTA, Tenro TANI, Ichiro YAMANO, Shuichi MAKINO, Koro GOTO, Shiro IZUMI, Yoshiro SATOMI, Shunsui MATSUDA, and Shiro OTSUJI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

四辻善成の『河海抄』には村上天皇の皇女選子内親王から新しい物語を所望されて石山寺にこもって構想を練っていた。例文帳に追加

According to the "Kakai-sho" by Yoshinari YOTSUTSUJI, she had been shutting herself up in the Ishiyama-dera Temple and thinking up the plan for her new novel, which had been requested by the Imperial Princess Senshi, the daughter of the Emperor Murakami.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

確かな記録に現れるのは960年で、当時天文得業生(陰陽寮に所属し天文博士から天文道を学ぶ学生の職)であった晴明は村上天皇に占いを命ぜられた。例文帳に追加

Reliable records appear from 960, and Seimei, who was a student of ancient astrology (the studenthood belonging to the Office of Ommyo to learn ancient astrology from the scholar of ancient astrology), was ordered by Emperor Murakami to perform a divinatory reading.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、娘に河上娘(崇峻天皇妃)、法提郎女(田村皇子妃)、刀自古郎女(とじこのいらつめ)(聖徳太子妃)など、外戚となって権力をふるった。例文帳に追加

His daughters included Kawakami no irazume (the Queen of Emperor Sushun), Hotei no irazume (the Queen of Prince Tamura) and Tojiko no irazume (Prince Shotoku's wife), and these relationships enabled him to exercise political power as a maternal relative of the imperial family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天保7年(1836年)11月3日、薩摩国鹿児島城下加治屋町清滝川小路(高見馬場方限)で高橋八郎の第三子として生まれ、幼にして村田十蔵(経典)の養子となった。例文帳に追加

On December 10, 1836, Shinpachi MURATA, the third child of Hachiro TAKAHASHI, was born near the Kagoshima-jo Castle in Kiyotakigawakoji, Shitakajiya-cho, (Hogiri, Takamibaba), Kagoshima-jo, Satsuma Province, and adopted by Juzo (Tsunenori) MURATA when he was young.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後は北畠顕家のもとで各地を転戦し、顕家の死後も東国における南朝(日本)側の中心勢力の一人として活躍し、後村上天皇からも厚い信任を受けた。例文帳に追加

After that, he fought from place to place under Akiie KITABATAKE, kept on being active even after Akiie's death as one of the main powers of the Southern Court (of Japan) in the eastern part of Japan, and also gained great trust from Emperor Gomurakami.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、親交のあった奥村久左衛門(初代真鍮家好文)の協力で節回しや演目等を作成し、明治初年に滋賀県犬上郡豊郷町千樹寺で踊りを披露した。例文帳に追加

Later, he created a lot of melodies and numbers in cooperation with Kuzaemon OKUMURA (the first Kobun SHINCHUYA) who was one of his friends; In 1867, he showed his dance performance at Senjyu-ji temple in Toyosato Town, Inugami County, Shiga Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

桑名藩所伝覚書では「上杉弾正(上杉綱憲)から吉良佐平(吉良義周)様へ御付人の儀侍分の者四十人程。雑兵百八十人程参り居り申し候よし」と記してある。例文帳に追加

In the Kuwana domain's memorandum, it is said that 'about 40 loyal retainers and 180 low ranking soldiers were sent by Danjo UESUGI (Tsunanori UESUGI) to Sahei KIRA (Yoshimasa KIRA).'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

キク科、クワ科、ウリ科、シソ科、イネ科、バラ科、ミカン科、スイカズラ科、トクサ科、ガマ科、ムラサキ科、ドクダミ科及びセリ科の植物の1種若しくは2種以上からの抽出物は過酸化水素消去活性に優れたカタラーゼ保護剤である。例文帳に追加

The extract of one or more plants such as Asteraceae, Moraceae, ucurbitaceae, Labiatae, Gnamineae, Rosaceae, Rutaceae, Caprifoliaceae, Equisetaceae, Typhaceae, Boraginaceae, Saururaceae and Umbelliferae is a catalase protecting agent excellent in erasing activity to hydrogen peroxide. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS