1016万例文収録!

「くにあき」に関連した英語例文の一覧と使い方(14ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > くにあきに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

くにあきの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 4885



例文

フォーカスエリア94を複数のブロック( 〜 )に分割し、それぞれのブロックについて評価値のピークを検出する。例文帳に追加

A focusing area 94 is divided into a plurality of blocks (1 to 4) to detect the peak of the evaluation value concerning the respective blocks. - 特許庁

しかしながら、我が国の企業間信用のやり取りにおいては、企業間信用のサイトが支払価格に影響するのかが明らかではなかった34。例文帳に追加

Nevertheless, it was not clear whether the maturities of inter-enterprise credit have any effect on payment prices as inter-enterprise credit is practiced in Japan. - 経済産業省

実際、我が国では、人的資本、特に非正規社員に対する投資が希薄であることが明らかとなっている。例文帳に追加

In fact, it has been found that investment in human capital, particularly irregular employees, is rarely made in Japan62. - 経済産業省

これらの国々との比較を通じて、我が国産業の空洞化懸念の現状と今後の課題を明らかにする。例文帳に追加

Through comparison with these countries, we will clarify current concerns over the hollowing-out of Japanese industries and future problems involved. - 経済産業省

例文

これら国々との比較を通じて、我が国産業の空洞化懸念の現状と今後の課題を明らかにする。例文帳に追加

Through the comparison with these countries, we will clarify the current situation of concerns over the hollowing-out of Japanese enterprises and future challenges involved. - 経済産業省


例文

空家にしておくには本当に惜しいんで、小綺麗な二階があって、古風な入口で、周囲にはスイカツラがからみついていました。例文帳に追加

and it was a pity, for it was a pretty two-storied place, with an old-fashioned porch and a honeysuckle about it.  - Conan Doyle『黄色な顔』

手近な家の壁高くにある丸い空き地に、豊かで柔らかいローブに身を包んだ一団が見えました。例文帳に追加

In a circular opening, high up in the wall of the nearer house, I saw a group of figures clad in rich soft robes.  - H. G. Wells『タイムマシン』

みなさん、まだロウソクに飽きていないみたいですねえ。さもなきゃこんなにロウソクに興味を持ってくれるはずはないですからね。例文帳に追加

I see you are not tired of the candle yet, or I am sure you would not be interested in the subject in the way you are.  - Michael Faraday『ロウソクの科学』

複数の露出値により画像を撮影し、ブロック202でエリア輝度値を算出し、ブロック203で露出差演算を行い、ブロック204でエリア輝度値および露出差を記憶部に記憶せしめ、ブロック205で本露光露出値を演算し、本露光の露光値Bvを決定する。例文帳に追加

Images are photographed with a plurality of exposure values and a block 202 calculates an area luminance value, and a block 203 computes the exposure difference, and a block 204 stores the area luminance value and exposure difference in a storage part, and a block 205 computes and determine the first exposure value Bv. - 特許庁

例文

半導体素子の金属配線29は、トレンチが形成された絶縁膜と、バリア金属膜24A上に形成されたガルバニック腐食防止膜25Bと、バリア金属膜24A及びガルバニック腐食防止膜25Bが形成されたトレンチに埋め込まれた金属膜とを備える。例文帳に追加

The metal wiring 29 of a semiconductor element comprises an insulating film in which a trench is formed, a galvanic corrosion prevention film 25B formed on the barrier metal film 24A, and a metal film burried in the trench in which the barrier metal film 24A and the galvanic corrosion prevention film 25B are formed. - 特許庁

例文

上田秋成(うえだあきなり、享保19年6月25日(旧暦)(1734年7月25日)-文化(元号)6年6月27日(旧暦)(1809年8月8日))は、江戸時代後期の読本作者、歌人、茶人、国学者、俳人。例文帳に追加

Akinari UEDA (July 25, 1734 - August 8, 1809) was a writer of yomihon (books), a poet, an expert in the tea ceremony, a scholar of Japanese classics and a haiku poet in the late Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

白河院の藤原国明・藤原顕隆・藤原基隆、鳥羽院の藤原公教、後白河院の藤原家明・藤原隆季・藤原兼雅らが知られる。例文帳に追加

FUJIWARA no Kuniaki, FUJIWARA no Akitaka and FUJIWARA no Mototaka of the Retired Emperor Shirakawa' office, FUJIWARA no Kinnori of the Retired Emperor Toba's office and FJIWARA no Ieaki, FUJIWARA no Takasue and FUJIWARA no Kanemasa of the Retired Emperor Goshirakawa's office are well-known.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

行叡は観音の化身であったと悟った賢心は、行叡が残していった霊木に千手観音像を刻み、行叡の旧庵に安置した。例文帳に追加

Realizing that Gyoei was an incarnation of Kannon (Deity of Mercy), Kenshin carved a statue of Senju Kannon out of a sacred tree that Gyoei left so as to enshrine in the hermitage Gyoei had used.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それらを基に当時の内務省嘱託太田亮(おおたあきら)を監督に校正し、原本との対校は不可能であったが、「神社明細帳」を参考に大正当時における所在地と社格を付記して刊行された。例文帳に追加

These materials were then proofread by a team headed by Akira OTA, a temporary-staff of the Home Ministry at that time, and, while it was not possible to check against the originals, the book was finally published containing additional data of the locations and the shrine rankings known at the time of the Taisho period, in the light of 'Jinja Meisaicho.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平成10年(1998年)度に行われた秋田城(秋田県秋田市)第72次調査で見つかった漆紙文書は、国立歴史民俗博物館の平川南教授の赤外線カメラを用いた解読によって死亡帳であることが判明した。例文帳に追加

The lacquer-infiltrating paper document found in the 72nd research of Akita-jo Castle (Akita City, Akita Prefecture) in 1998 turned out to be Shibocho through decipherment using an infrared camera by Professor Minami HIRAKAWA of the National Museum of Japanese History.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

恐らくは書道よりも早い段階で明経道に事実上吸収されていき、明経道を独占した中原氏・清原氏が明経道の職に就くまでの暫定的な地位となっていった。例文帳に追加

It was most likely absorbed by Myogyodo even before Calligraphy and maintained a temporary place there until the Nakahara clan and the Kiyohara clan got appointments to Myogyodo and were later able to dominate Myogyodo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

延信王以後、康資王、顕康王、顕広王と白川家の人物が神祇伯に補任されている(ただし顕康王に関しては確証がないとの見方がある)。例文帳に追加

After Nobuzane-o, the following members of the Shirakawa family were appointed to the position of Jingi haku: Yasusuke-o, Akiyasu-o, and then Akihiro-o. Some believe, however, that there is no hard evidence that Akiyasu-o became Jingi haku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

LINE株式会社の森(もり)川(かわ)亮(あきら)CEOは「私たちは2014年末までに5億人の利用者を達成したいと考えています。ヨーロッパや北米でより多くの利用者獲得をめざします。」と語った。例文帳に追加

Morikawa Akira, the CEO of LINE Corporation, said, "We hope to have 500 million users by the end of 2014. We are looking to gain more users in Europe and North America." - 浜島書店 Catch a Wave

標章所有者は,宣言書を特許庁に提出することにより,その標章の登録に係る商品又はサービスの全部又は一部について,その標章を放棄することができる。例文帳に追加

The proprietor of a mark may surrender the mark in respect of all or some of the goods or services for which it is registered by means of a written declaration filed with the Patent Office.  - 特許庁

特許庁において,ある標章がブルガリア共和国領域における周知商標又は高評標章であると決定する手続は,閣僚会議が発行する規則においてその詳細を定める。例文帳に追加

The procedure of determining at the Patent Office of a mark as a well-known mark or mark with a reputation in the territory of the Republic of Bulgaria shall be specified in a regulation issued by the Council of Ministers.  - 特許庁

ブルガリア共和国を指定国とする標章の国際登録は,ブルガリア共和国において直接に出願され,かつ,登録された場合と同等の効力を有する。例文帳に追加

The international registration of a mark designating the Republic of Bulgaria shall have the same effect as if directly applied for and registered in the Republic of Bulgaria.  - 特許庁

標章の所有者による登録標章の登録抹消の申請は,インドネシア語で書面をもって標章局に対して行われなければならない。例文帳に追加

The request for deletion of the registration of a registered mark by the owner thereof, shall be filed in writing in the Indonesian language to the Mark Office.  - 特許庁

標章所有者は,その標章登録において対象とした商品又はサービスの全部又は一部分について標章のライセンスを付与することができる。例文帳に追加

The mark may be licensed for all or some of the goods or services for which it has been registered. - 特許庁

商号所有者のみが当該商号を使用しかつその標章としての登録を受けることができる。逆に,登録標章の所有者のみが当該標章を使用しかつその商号としての登録を受けることができる。例文帳に追加

Only the owner of a trade name may use it and register it as a mark. Conversely, only the owner of a registered mark may use it and have it registered as a trade name. - 特許庁

(a) 様式TM1に添付した標章と正確に一致する標章の,台紙に貼られていない追加の表示2部,及び (b) 登録官が必要とみなす当該標章の追加の表示例文帳に追加

(a) two additional un mounted representations of the mark exactly corresponding to the mark affixed to Form TM1; and (b) such additional representations of the mark as the Registrar may deem necessary. - 特許庁

証明標章の所有者は,標章使用規約により保証された共通の特徴を有する商品又はサービスについて標章を使用することを権原のある者に許可しなければならない。例文帳に追加

The owner of a certification mark shall authorize the persons entitled to use the mark for goods or services possessing common characteristics guaranteed by the regulations governing its use. - 特許庁

(4) 証明標章の使用につき標章権者により与えられる権限は,標章使用規則により設定される相応の対価の,当該権限を受ける者による支払を条件とする。例文帳に追加

(4) The authorization given by the holder for the use of the certification mark shall be subject to payment, by the person who received this authorization, of an adequate compensation which shall be established by the regulations for the use of the mark. - 特許庁

(2) 団体標章の出願はまた,公衆に当該標章の特徴又は意義に関し誤認を与える可能性がある場合,特にそれが団体標章以外のものであるとの印象を与える可能性がある場合にも,拒絶される。例文帳に追加

(2) An application for a collective mark shall also be rejected where it may mislead the public as to the character or significance of the mark, in particular where it may give the impression that it is something other than a collective mark. - 特許庁

(2) 保証標章の出願はまた,公衆に当該標章の特徴又は意義に関し誤認を与える可能性がある場合,特にそれが保証標章以外のものであるとの印象を与える可能性がある場合にも,拒絶される。例文帳に追加

(2) An application for a guarantee mark shall also be rejected where it may mislead the public as to the character or significance of the mark, in particular where it may give the impression that it is something other than a guarantee mark. - 特許庁

団体標章としての商標又はサービスマークの登録出願は,当該登録出願において当該標章が団体標章として使用される旨が明確に宣言された場合にのみ認められる。例文帳に追加

An application for registration of a trade mark or a service mark as a collective mark shall only be accepted if it is clearly stated in said application that the mark would be used as a collective mark.  - 特許庁

標章一般登録簿からの標章登録の抹消は,総局により職権で又は当該標章の所有者の請求に基づいて行われる。例文帳に追加

The nullification of mark registration from the General Register of Marks may be made by the Directorate General either at its own initiative or at the request of the owner of the mark concerned.  - 特許庁

152.3標章登録に係る類に属する1以上の商品又はサ-ビスについての当該標章の使用は,その類の他の商品又はサ-ビスについての当該標章の取消又は登録簿からの除去を生じさせない。例文帳に追加

152.3. The use of a mark in connection with one or more of the goods or services belonging to the class in respect of which the mark is registered shall prevent its cancellation or removal in respect of all other goods or services of the same class. - 特許庁

放圧冷却によって晶析槽で溶液又はスラリーから溶質を晶析させる際、上記晶析槽の内壁側面に、析出物が付着、成長しないようにする。例文帳に追加

To control the adhesion of a deposit to the inner wall side of a crystallization tank when a solute is crystallized from a solution or slurry in the crystallization tank by bursting and cooling. - 特許庁

第1の光起電力素子3は、透明電極2側からp型非晶質シリコンカーバイド膜31、i型非晶質シリコン膜32およびn型非晶質シリコン膜33を順に含む。例文帳に追加

The first photovoltaic element 3 successively comprises a p-type amorphous silicon carbide film 31, an i-type amorphous silicon film 32, and an n-type amorphous silicon film 33, starting from the transparent electrode 2. - 特許庁

ピストン(62)は、アキュムレータ内腔内で移動自在に配置され、アキュムレータ内腔を液圧ブレーキシステムに連通可能なアキュムレータ室(66)とバネ室(70)とに分割する。例文帳に追加

A piston 62 is movably disposed in the accumulator bore to divide the accumulator bore into an accumulator chamber 66 possible of communicated with a hydraulic brake system and a spring chamber 70. - 特許庁

アキュムレータは、乗算器、セレクタおよび一般レジスタ・バンクに接続され、2Nビットの結果および2Nビットの追加オペランドに関するアキュムレート演算を実行して、2Nビットのアキュムレート結果を出力する。例文帳に追加

The accumulator is connected to the multiplier, selector and general register bank, performs an accumulation operation about the 2N-bit results and the 2N-bit additional operand and outputs 2N-bit accumulation results. - 特許庁

除氷運転に際して熱交換タンク28からアキュームタンク54に供給される加温用水にアキュームレータ50が浸漬され、アキュームレータ50を流通するホットガスが加温される。例文帳に追加

The accumulator 50 is immersed in the heating water supplied to the accumulation tank 54 from the heat-exchange tank 28 when the deicing operation is conducted, and the hot gas flowing through the accumulator 50 is heated. - 特許庁

制御部は、ノズルチップ30での液体吸引完了から液体吐出開始までの間にエア吸引設定情報に規定されたエア吸引条件でのエア吸引を分注ポンプ16に指示する。例文帳に追加

The control part instructs the dispensing pump 16 to perform air suction under air suction conditions prescribed in the air suction setting information during a period from the completion of suction of liquid by the nozzle tip 30 to start of discharge of liquid. - 特許庁

シリサイド前の非晶質化イオン107の注入の角度(チルト角θ、ツイスト角)に制限を設け、非晶質化のためのイオン注入の際に影のできやすい溝402の表面を均一に非晶質化する。例文帳に追加

An angle (a tilt angle θ, a twist angle) of an implantation of an amorphous ion 107 before silicide is limited, and the surface of a trench 402 which is easily shaded when ions are implanted for making amorphous is uniformly made amorphous. - 特許庁

アルミニウムやスティール製の空き缶、特に飲料用の空き缶を、低コスト、高生産性、かつ低騒音で減容積化する空き缶減容装置を提供すること。例文帳に追加

To provide an empty can volume reducing device with which the volume of the empty can made of aluminum or steel particularly the empty can for beverage is reduced at a low cost, with high productivity and low noise. - 特許庁

サファイア基板10は、中間層11を成長させる主面が、当該サファイア基板10のm軸と垂直、あるいは、当該サファイア基板10のm軸に対し傾斜している。例文帳に追加

The sapphire substrate 10 has the principal plane on which the intermediate layer 11 is grown and which is vertical to the m-axis of the sapphire substrate 10 or is slant to the m-axis of the sapphire substrate 10. - 特許庁

斜方晶系の結晶構造を有するMg_2 Sn金属間化合物合金、特に、立方晶相と斜方晶相との混合相からなるMg_2 Sn金属間化合物合金を負極活物質とする負極を用いる。例文帳に追加

This lithium secondary cell uses a negative electrode, in which Mg2Sn inter-metal compound alloy having crystallization structure of a rhombic system, especially Mg2Sn inter-meta compound alloy, made of mixture phase of cubic crystal phase and rhombic crystal phase, is a negative electrode active material. - 特許庁

再生専用型光ディスクの主データエリア92に追記エリア94を用意し、反射膜の一部領域を消失又は減少させて形成した穴空きマークにより追加情報を記録する。例文帳に追加

A write-once area 94 is prepared in a main data area 92 on the read-only optical disk, and additional information is recorded by a holed mark which is formed by eliminating or decreasing a partial area of a reflective film. - 特許庁

当初は義昭討伐を渋っていた忠国も度重なる義教からの命令と幕命違反に不満を抱く家中の意見双方の圧力に屈する形で、重臣の山田忠尚・新納忠臣らに義昭討伐を命じたのである。例文帳に追加

Tadakuni who firstly hesitated to attack Gisho fell under both pressures of the repeated orders of Yoshinori and subordinates who were discontent with Tadakuni's disobedience to the shogunate, Tadakuni finally ordered his senior vassals, including Tadahisa YAMADA and Tadaomi NIIRO to put Gisho down.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

5人兄姉弟妹で、上から与左衛門邦秋、姉、半次郎利秋、山内半左衛門重邦(山内家の養子となる。西南戦争に従軍)、妹の順。例文帳に追加

He had four brothers and sisters, including Yozaemaon Kuniaki, a sister, Hanjiro Toshiaki, Hanzaemon Shigekuni YAMANOUCHI, (who was adopted by the Yamanouchi family and took part in the Seinan War), and a younger sister in order of age.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

翌年2月に覚慶は還俗して名前を足利義秋(後に足利義昭)と名乗って近江国矢島(現在の滋賀県守山市)を経て越前国守護・朝倉義景を頼った。例文帳に追加

In February the next year (old calendar), Kakukei returned to secular life, renamed himself Yoshiaki (one of the Chinese characters of the name was later changed to another of the same sound) ASHIKAGA and, traveling via Yajima, Omi Province (today's Moriyama City, Shiga Prefecture), sought the protection of Yoshikage ASAKURA, Governor of Echizen Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

義昭は甲斐国の武田信玄や安芸国の毛利輝元、近江国の浅井長政や越前国の朝倉義景、摂津国の石山本願寺などに信長追討令を下し、信長包囲網を結成した。例文帳に追加

Yoshiaki commanded Shingen TAKEDA of Kai Province, Terumoto MORI of Aki Province, Nagamasa AZAI of Omi Province, Yoshikage ASAKURA of Echizen Province, Ishiyama Hongan-ji Temple in Settsu Province and others to hunt down and kill Nobunaga and organized an anti-Nobunaga network.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

杉本宗明(下野国)-杉本時明(安芸国)-杉本貞連(因幡国)-杉本貞清-杉本駒石丸-杉本久連-杉本連秀-杉本義清-杉本義定と続いた。例文帳に追加

The clan carried the name in the following line: Muneaki SUGIMOTO (Shimotsuke Province) - Tokiaki SUGIMOTO (Aki Province) - Sadatsura SUGIMOTO (Inaba Province) - Sadakiyo SUGIMOTO - Komaishimaru SUGIMOTO - Hisatsura SUGIMOTO - Tsurahide SUGIMOTO - Yoshikiyo SUGIMOTO - Yoshisada SUGIMOTO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

安芸国の国人として土着した毛利氏は、一族庶家を輩出し、室町時代中期には庶家同士の争いが起きたものの、安芸国内では屈指の勢力になった。例文帳に追加

The Mori clan, who settled in the Aki Province as kokujin (lords of smaller rural domains in feudal Japan), produced several branch families, although some families fought each other during the middle of the Muromachi period, they became one of the most powerful families in the province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

団体標章を使用する権利は,その団体標章の使用規約に別段の定めがある場合を除き,ライセンス許諾契約によって他人に移転することができない。例文帳に追加

The right to use a collective mark may not be transferred to other persons under a licensing contract, unless otherwise provided in the regulations governing the use of the collective mark. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE YELLOW FACE”

邦題:『黄色な顔』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

底本:「世界探偵小説全集 第三卷 シヤーロツク・ホームズの記憶」平凡社 1930(昭和5)年2月5日発行
入力:京都大学電子テクスト研究会入力班(加藤祐介)
校正:京都大学電子テクスト研究会校正班(大久保ゆう)
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS