1016万例文収録!

「こうかがくすもっぐ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > こうかがくすもっぐの意味・解説 > こうかがくすもっぐに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

こうかがくすもっぐの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 36



例文

光化学スモッグ.例文帳に追加

photochemical smog  - 研究社 新英和中辞典

光化学スモッグという汚染大気例文帳に追加

polluted air called photochemical smog  - EDR日英対訳辞書

空気は光化学スモッグで汚染されていた。例文帳に追加

The air was infected with photochemical smog. - Tatoeba例文

光化学スモッグの発生を知らせる警報例文帳に追加

a notice advising of the existence of photochemical smog  - EDR日英対訳辞書

例文

空気は光化学スモッグで汚染されていた。例文帳に追加

The air was infected with photochemical smog.  - Tanaka Corpus


例文

オープンルーフ車両用の光化学スモッグ警告装置例文帳に追加

PHOTOCHEMICAL SMOG WARNING DEVICE FOR OPEN ROOF VEHICLE - 特許庁

今日はオキシダント濃度が高いので光化学スモッグが発生するでしょう.例文帳に追加

The high level of oxidants today will cause photochemical smog.  - 研究社 新和英中辞典

すぐれた特性を有する短波長光源、高開口数の光学系を用いる高密度記録が可能な無機記録膜構成による追記型光記録媒体を低廉に、すぐれた強度をもって構成する。例文帳に追加

To constitute an inexpensive and strong write-once optical recording medium having a constitution of an inorganic recording film where high density recording by using a short-wavelength light source having excellent characteristics, and an optical system of a high numerical aperture, are carried out. - 特許庁

オープンルーフ車両が、光化学スモッグ警戒情報が発令された地点を走行するときに、警告がされるようにすることである。例文帳に追加

To issue a warning when an open roof vehicle travels at a point where photochemical smog warning information is issued. - 特許庁

例文

大学が仲介者として適切だと考えているのは、大学や研究機関の産学連携窓口スタッフが最も多く、次いで金融機関、商工会・商工会議所等の地元経済団体、国や自治体、行政関連の支援機関となっている。例文帳に追加

As for the university, the entities considered to be most suitable as intermediaries are the staff responsible for the industry-university collaboration, followed by financial institutions, local economic organizations such as societies of commerce and industry/ chambers of commerce and industry, as well as government, local government and government-affiliated support organizations - 経済産業省

例文

物体側から順に配置される、正の光学的パワーを有し変倍時に固定されている第1レンズ群と、負の光学的パワーを有する第2レンズ群と、正の光学的パワーを有する第3レンズ群とを含み、Y_imgを最大像高、f_Wを広角端における全系の合成焦点距離、及びTL_Wを広角端における最も物体側のレンズ面の面頂点から像面までの光軸上の距離としたときに、以下の条件式を満たす。例文帳に追加

The variable power optical system includes, in order from the object side: a first lens group having a positive optical power and fixed when power is varied; a second lens group having a negative optical power; and a third lens group having a positive optical power. - 特許庁

拍動性を有する疼痛に対し最も効果のあるタイミングで神経を刺激するとともに、必要なエネルギーの消費を少なくして、電池の寿命を長くする。例文帳に追加

To stimulate nerves at the most effective timing for a pain with pulsation and to extend the life of a battery by reducing necessary energy consumption. - 特許庁

カーナビゲーション装置2に設定された車両1の走行ルート上に光化学スモッグ警戒地点Pが存すれば、乗員に報知するとともに、乗員の頭上部分の開口を閉塞する。例文帳に追加

When a photochemical smog warning point P exits on the traveling route of the vehicle 1 set to the car navigation device 2, the occupant is informed of it, and an opening at a head of the occupant is closed. - 特許庁

一方大学側について見てみると、産学連携窓口スタッフが仲介者である割合が最も高く、次いで金融機関、国や自治体などの行政関連の支援機関、商工会・商工会議所等の地元経済団体による仲介の割合が高くなっている。例文帳に追加

Meanwhile, for universities, most collaborations are those in which the staff responsible for the industryuniversity collaboration are intermediaries, followed by collaborations mediated by financial institutions, the central government, local government or local government- affiliated support institutions, or by local economic organizations such as societies of commerce and industry/ chambers of commerce and industry - 経済産業省

撮影光学系内で最も対物側に配置されたAF用レンズ群を、外力から効果的に保護することができるレンズ装置等を提供する。例文帳に追加

To provide a lens device or the like capable of effectively protecting a lens group for AF arranged nearest to an objective side in a photographic optical system from external force. - 特許庁

車両1の乗員が、カーナビゲーション装置2に走行ルートを設定したとき、携帯電話機10で情報センター9にアクセスし、光化学スモッグ警戒情報を受信する。例文帳に追加

An occupant of the vehicle 1 accesses an information center 9 through the cellphone 10 when a traveling route is set to the car navigation device 2, to receive the photochemical smog warning information. - 特許庁

ディスク状記録媒体製造用のディスク原盤上の光化学反応層上に、製造されたディスク状記録媒体上で視認できるように、高解像度を以て、文字、記号(バーコードも含む)又は図形(画像を含む)を形成することのできるカッティングマシーンを得る。例文帳に追加

To obtain a cutting machine capable of forming characters, signs (includes bar codes) or graphics (includes pictures) on the photochemical reaction layer being on a disk matrix for manufacturing disk-shaped recording media with high resolution so that they can be viewed on produced disk-shaped recording media. - 特許庁

このような大気汚染物質の排出量は、燃料消費の増大に従って1980年代後半から急増しており、酸性雨、光化学スモッグなどの大気環境問題を引き起こしている。例文帳に追加

The emission of air-contaminating substances started rapidly increasing along with the expansion of fuel consumption from the second half of the 1980s and is causing air pollution problems such as acid rain and photochemical smog. - 経済産業省

ニュー・イングランドや共和制時代の英国のような、清教徒が十分な力を持ったところではどこでも、彼らは熱心にすべての公的娯楽とほとんどすべての私的娯楽、特に音楽、ダンス、公開競技、その他の気晴らしのための集会や演劇を禁止してまわり、かなり成功をおさめたのです。例文帳に追加

Wherever the Puritans have been sufficiently powerful, as in New England, and in Great Britain at the time of the Commonwealth, they have endeavoured, with considerable success, to put down all public, and nearly all private, amusements: especially music, dancing, public games, or other assemblages for purposes of diversion, and the theatre.  - John Stuart Mill『自由について』

化学物質に曝された際の生物体内のストレス蛋白質の応答を評価するための手法を目下案出中である。だが,費用効果的でなければ,これらが生物アセスメントおよび生物クライテリアプログラムにおいて多用される見込みは,低いと思われる。例文帳に追加

Approaches for assessing the response of stress proteins in organisms when exposed to chemicals are currently under development, but they must be cost-effective before they are likely to be widely used in biological assessment and criteria program. - 英語論文検索例文集

化学物質に曝された際の生物体内のストレス蛋白質の応答を評価するための手法を目下案出中である。だが,費用効果的でなければ,これらが生物アセスメントおよび生物クライテリアプログラムにおいて多用される見込みは,低いと思われる。例文帳に追加

Approaches for assessing the response of stress proteins in organisms when exposed to chemicals are currently under development, but they must be cost-effective before they are likely to be widely used in biological assessment and criteria program. - 英語論文検索例文集

化学物質に曝された際の生物体内のストレス蛋白質の応答評価するための手法を目下案出中である。だが,費用効果的でなければ,これらが生物アセスメントおよび生物クライテリアプログラムにおいて多用される見込みは,低いと思われる。例文帳に追加

Approaches for assessing the response of stress proteins in organisms when exposed to chemicals are currently under development, but they must be cost-effective before they are likely to be widely used in biological assessment and criteria program. - 英語論文検索例文集

反射層の放熱効果を一定に保って、熱履歴を利用した光磁気記録媒体や、相変化記録媒体の記録マーク形成過程を一定にすることができ、量産時における再現性に優れる光学的情報記録用媒体の製造方法を実現する。例文帳に追加

To provide a manufacturing method of a magneto-optical recording medium that uses its heat history maintaining constant its heat radiation from its reflection layer, and an optical information recording medium that can stabilize its recording mark formation on a phase change recording medium and is highly stabilized in production. - 特許庁

1916年アンチ・ダンピング法に係る及び損害回復法を無効化する措置への対応1916 年歳入法第801 条では、米国内産業に被害を与える意図を持ってダンピング輸入又は販売した者に対して懲役刑や罰金刑等の刑事罰を科し、更にダンピングの被害者に被害額の3 倍の損害賠償を認める旨規定されていた(1916 年アンチ・ダンピング(AD)法)。例文帳に追加

Japan will continue to request the sincere efforts of the US to fully and promptly implement the recommendations and rulings as soon as possible. Handling of Measures to Invalidate the Damages Recovery Law that was Enacted to Counteract the Anti-dumping Act of 1916 <new item> Article 810 of the 1916 Revenue Act imposes criminal penalties such as imprisonment and fines on entities that engage in import or sale that involves dumping with the intent 5 to harm U.S. industries and allows triple damages (1916 Anti-Dumping Act, "The 1916 AD Act"). - 経済産業省

外科手術ができなくて、化学療法が最も難しい癌の一つである進行癌については未だ有効な治療方法が確立されていないと言わざるを得ない現状にある非小細胞肺癌に対して優れた治療効果を得ることができる。例文帳に追加

An excellent therapeutic effect can be achieved on non-small cell lung carcinoma which is in such a state that no effective therapeutic method is established for a progressive cancer which is not operable and is one of cancers where chemotherapy is most difficult to apply. - 特許庁

また、国民の健康増進の取組を効果的に推進するため、国が具体的な目標を設定するに当たっては、健康づくりに関わる多くの関係者が情報を共有しながら、現状及び課題について共通の認識を持った上で、課題を選択し、科学的根拠に基づくものであり、かつ、実態の把握が可能な具体的目標を設定するものとする。例文帳に追加

Also, in order to effectively promote public health promotion initiatives, in establishing specific targets, the national government shall have a shared awareness ofthe current status and issues, with information provided by the many people involved in health promotion, and shall select issues and shall establish specific targets that are based on scientific evidence and for which actual assessment is possible. - 厚生労働省

明るく、かつ高解像でコンパクトであり、特に暗視システムに適用した場合に好ましい性能が得られるような負の歪曲収差を持った中望遠系の暗視用対物レンズ、およびそれを用いることによりシステム全体として優れた光学性能を得ることができる暗視システムを提供する。例文帳に追加

To provide an objective lens for night vision as an intermediate telephoto system which is light, has high resolution, and is compact and has such a negative distortion aberration that the system can have preferable performance when applied, specially, to a night vision system, and a night vision system which can have superior optical performance on the whole by using the same. - 特許庁

第一条 この法律は、武力攻撃事態(武力攻撃事態等における我が国の平和と独立並びに国及び国民の安全の確保に関する法律(平成十五年法律第七十九号)第二条第二号に規定する武力攻撃事態をいう。以下同じ。)に際して、我が国領海又は我が国周辺の公海(海洋法に関する国際連合条約に規定する排他的経済水域を含む。以下同じ。)における外国軍用品等の海上輸送を規制するため、自衛隊法(昭和二十九年法律第百六十五号)第七十六条第一項の規定により出動を命ぜられた海上自衛隊の部隊が実施する停船検査及び回航措置の手続並びに防衛省に設置する外国軍用品審判所における審判の手続等を定め、もって我が国の平和と独立並びに国及び国民の安全の確保に資することを目的とする。例文帳に追加

Article 1 The purpose of this Act is to set forth the procedures of a stopped ship inspection and taking ship measure implemented by units of the Maritime Self-Defense Force called out pursuant to the provisions of Article 76, paragraph (1) of the Self-Defense Forces Act (Act No. 165 of 1954), and the procedures, etc. of the hearing at the Foreign Military Supply Tribunal to be established in the Ministry of Defense in order to restrict the maritime transportation of foreign military supplies, etc. in our territorial seas and the high seas surrounding Japan (including the Exclusive Economic Zone prescribed in the United Nations Convention on the Law of the Sea; the same shall apply hereinafter) in armed attack situations (which means the armed attack situation prescribed in Article 2, paragraph 2 of the Act on Ensuring Peace and Independence of Japan and Security of the State and People in Armed Attack Situations, etc. (Act No. 79 of 2003); the same shall apply hereinafter), and thereby ensuring the peace and independence of Japan and security of the state and the people.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

また、川路聖謨、江川英龍などの幕府要人、渡辺崋山、桂川甫周などの蘭学者、箕作省吾などの地理学者、司馬江漢、谷文晁ら画家、砲術家 高島秋帆、海外渡航者の大黒屋光太夫、足立左内、潁川君平、中山作三郎ら和蘭通詞、オランダ商館長(カピタン)のスチュルレ(JohanWillemdeSturler)など、当時の政治、文化、外交の中枢にある人々と広く交流を持って洋学界にも大きく寄与した。例文帳に追加

He also greatly contributed to the development of western studies by his wide-ranging exchanges with the central people of that time in politics, culture, diplomacy such as Toshiakira KAWAJI and Hidetatsu EGAWA (key Edo shogunate figures), Kazan WATANABE and Hoshu KATSURAGAWA (Dutch scholars), Shogo MITSUKURI (geographer), Kokan SHIBA and Buncho TANI (painters), Shuhan TAKASHIMA (ballistic specialist), Kodayu DAIKOKUYA (returnee from Russia), Sanai ADACHI, Kunpei EGAWA, Sakusaburo NAKAYAMA (Japanese-Dutch translator), Johan Willem de Sturler (curator of Dutch trading house).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

具体的に今の状況に点をつけるということよりは、この金融商品の販売、あるいは金融サービスの提供といったことをめぐって、当事者間で、金融サービスを提供する側、そしてそれを受ける側・購入する側、双方が最終的に十分な納得感を持って解決ができるような、そういう仕組み・取組みが定着するということが、いわば理想形であり、最終目標であるのだろうと思います。そういった姿としてどういう枠組みが我が国において最も現実的であり、かつ、持続的・継続的に効果を維持できるのか、といった心構えでこれから引き続き研究をしていくと、そういう今の気持ちでございます。例文帳に追加

Rather than giving scores to the current state of affairs, we should establish a framework that enables dispute settlement which provides sufficient satisfaction to both sides of the dispute, namely the provider of financial services and the consumer. This should be the ultimate goal. I think that we should continue our study on what kind of framework is the most realistic one that produces sustainable effects for Japan.  - 金融庁

したがって,外国人登録者数で見る外国人の在留状況としては,いわば,我が国において就労,勉学,同居等の目的をもって相当期間滞在し,地域社会で「生活する」ような外国人が主たる対象ということになる。 なお,仮上陸許可者,特例上陸許可者(一時庇護のための上陸の許可を受けた者を除く。),「外交の在留資格を持つ外交官等,「公用」の在留資格を持つ外国政府関係者の公用渡航者及び日本国とアメリカ合衆国との間の相互協力及び安全保障条約第6条に基づく施設及び区域並びに日本国における合衆国軍隊の地位に関する協定(以下「日米地位協定」という。)等に該当する軍人,軍属及びその家族等は外国人登録の対象とはならない。例文帳に追加

Further, the following persons are not the subject of alien registration: persons with temporary permission for landing, persons with special permission for landing (excluding those who received landing permission as a temporary refuge), diplomats, etc. having the status of residence ofDiplomat”, travelers on official purposes for a foreign government having the status of residence ofOfficial” and military personnel, and civilian employees and their family members who fall under the Agreement under Article VI of the Treaty of Mutual Cooperation and Security between Japan and the United States of America, regarding Facilities and Areas and the Status of United States Armed Forces in Japan and other agreements (hereinafter referred to as the “Japan-US Status of Forces Agreement etc.”).  - 特許庁

我々は、コード及び基準の促進プロセスに関し、広範な国々がオーナーシップを持つよう促すための更なる努力が行われれば、コード及び基準の実施のための作業は最も効果的であることに合意する。コード及び基準の実施のための行動計画を各国が作成するにあたり、IMF及び世銀は支援を行うべきである。我々は、国際金融機関、金融安定化フォーラム、国際規制・監督機関とともに作業を行い、新興市場国や開発途上国に対してこの分野の技術支援及び研修を供与することに合意する。例文帳に追加

We agree that work to implement codes and standards will be most effective if combined with further efforts to foster ownership across a broad range of countries for the codes and standards processes. The IMF and the World Bank should assist countries in the development of action plans for the implementation of codes and standards. We agree to work together and with the IFIs, the FSF, and international regulatory and supervisory bodies to provide technical assistance and training to emerging market and developing countries in this area.  - 財務省

第1〜第N(Nは2以上の自然数)のレンズを、その厚さ方向に積層させてなるファインダー対物レンズ部と、このファインダー対物レンズ部が収納される機器殻体を構成する外装部材とを具備してなる光学機器におけるファインダーの構造を、上記外装部材における、最も外側に位置する第1のレンズと重なる部位には開口が形成されてなると共に、この第1のレンズは、そのレンズ特性を有する面部が同開口から露出するよう設けられてなり、更にこの開口の周縁部と上記第1のレンズとの間には、弾性部材が介在させられてなるものとする。例文帳に追加

Here, an opening is formed on the exterior member at a position overlapping with the 1st lens which is positioned most outside, this 1st lens is provided so that its surface part having lens characteristics is exposed in the opening, and an elastic member is interposed between the peripheral edge part of the opening and the 1st lens. - 特許庁

金融庁は、これまで、このFSFの作業部会に我が国を代表して一貫して参加をしてきておりまして、昨年4月のいわば記念碑的なFSF報告書の策定をはじめ、監督カレッジの設立をめぐる議論や、本年4月のFSFにおける、例えばプロシクリカリティ(景気循環増幅効果)に関する提言であるとか、あるいは国際的な危機管理の原則等の策定、といったことに積極的に貢献してきたところでございます。今後は、このFSBの下に設立された、先ほど申し上げた運営委員会(ステアリング・コミッティ)、これがFSF作業部会の役割を担っていくとも考えられます。このステアリング・コミッティのメンバーなどとして、金融規制・監督の国際協調に関する議論に引き続き積極的に貢献していきたいというふうに思っております。例文帳に追加

Until now, the FSA (Financial Services Agency) has consistently participated in the FSF's working groups as the representative of Japan, making active contributions to the adoption of a landmark FSF report issued in April last year, debate about the establishment of a supervisory college, the drafting of proposals concerning procyclicality (the effect of amplifying economic cycles), and the adoption of international principles on crisis management. From now on, the FSB's Steering Committees that I mentioned are expected to function as the organization's working groups. As a member of these Steering Committees, the FSA intends to continue its active contributions to debate about international cooperation in financial regulation and supervision.  - 金融庁

少し話が横にいきましたけれども、これは臨時の措置でございまして、私は何度も申しましたように、中小企業等の資金需要が高まる年末、年度末の2回ずつ含めることができるように、来年3月末までの時限法としているところでございますが、同法の期間を延長するかどうかについては、今後、我が国経済及び中小企業との資金繰りの改善状況や来年度以降の見通し、金融機関の金融円滑化に向けた取り組みの進捗状況などを総合的に勘案し、色々なところからヒアリング、今お話がございました、ご指摘があったようにさせていただきまして、延長を視野に入れつつ、今後検討していきたいと、この前の答弁どおりでございます。今、円高でございまして、非常に中小企業は特に厳しいわけでございますから、先般も申し上げましたように、大体2年ぐらい経ったら経済が結構回復するのではないかという予測のもとで、中小企業金融円滑化法案をつくらせていただきましたが、そういったことも視野に入れつつ、延長を視野に入れつつ、今後検討してまいりたいというふうに思っています。例文帳に追加

Having gone off on a tangent a bit, let's get back: This is a temporary measure, legislation that expires at the end of March 2011 to cover the calendar year end and the fiscal year end twice when there is greater demand for funds among SMEs. As to whether or not we will postpone the expiration of the Act, we will take all factors into consideration, such as the improvement status of the Japanese economy and cash flows of SMEs and the prospects for next fiscal year onwards, and the progress made in financial institutions' financial facilitation efforts, conduct interviews with various parties as just pointed out, and conduct studies by taking into account the possibility of the postponement of its expiration, as I stated previously. As the yen is strong at the moment, the situation is extremely tough especially for SMEs. As I stated earlier, the SME Financing Facilitation Act was created based on projections that the economy should recover substantially in about two years, so with this in mind, we will conduct studies while considering the postponement of its expiration as a possibility.  - 金融庁

例文

次のものは,特許所有者の排他権の侵害とみなされない。 (1) 外国籍の輸送手段(航海,河川,航空,陸上及び宇宙)の構造又は機能における特許によって保護された工業所有権の主題を含む手段の適用であって,その輸送手段がキルギス共和国領域に一時的又は偶発的に滞在し,その輸送手段の必要のために使用されることを条件としてのもの。当該行為は,その輸送手段がキルギス共和国の輸送手段の所有者に同一の権利を与える国の自然人又は法人に属する場合は,特許所有者の排他権の侵害とみなされない。 (2) 工業所有権の主題を含む物品をもって科学研究又は実験を行うこと (3) 緊急時(自然災害,大災害,大事故)における当該手段の適用。これには特許所有者に事後的に相応の補償を伴う。 (4) 特許によって保護された工業所有権の主題を含む手段の適用であって,当該手段が特許所有者によって供与された権利に順じて適法に経済的転用に導入される場合のもの。この場合は,特許された工業所有権の主題を含む又は特許された方法の実施によって製造された手段を特許所有者の許可に基づいて取得する者は,再許可を得ることなく,この手段を実施又は処分する権利を有するが,ただし,別段の定がある場合はこの限りでない。例文帳に追加

The following is not recognized as an infringement of the exclusive right of the patent owner: (1) application of the means containing objects of industrial property protected by patents in the construction or during exploitation of transport facilities (sea-going, river, air, land and cosmic) of other countries under condition that said facilities temporarily or accidentally stay in the territory of the Kyrgyz Republic and are used for the needs of transport facility. Such actions shall not be considered as an infringement of the exclusive right of the patent owner if transport facilities belong to natural persons or legal entities of the countries that provide the same rights to the owners of transport facilities of the Kyrgyz Republic; (2) conducting scientific research or an experiment with an article containing an object of industrial property; (3) application of such means during emergency situation (natural calamities, catastrophes, big accidents) with subsequent payment of a commensurate compensation to the patent owner; (4) application of means containing objects of industrial property protected by patents if these means are introduced into an economic turnover in a legal way in compliance with the rights granted by a patent owner. In this case the person who under the permission of the patent owner acquires a mean containing patented object of an industrial property or manufactured with the use of the patented method, shall have the right to use or dispose this mean without additional permission, unless otherwise is provided by the agreement. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS