1016万例文収録!

「しゅうずなかちょう」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > しゅうずなかちょうに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

しゅうずなかちょうの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 652



例文

会長に園部町長の野中一二三(のなかかずみ)が就任。例文帳に追加

Kazumi NONAKA, town mayor of Sonobe town, assumed the office of chairperson.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

周波数が周波数の原理の正倍数である一連の音楽的な階調のいずれか例文帳に追加

any of a series of musical tones whose frequencies are integral multiples of the frequency of a fundamental  - 日本語WordNet

中ぐり車軸の超音波探傷の媒質回収装置及びその中ぐり車軸の超音波探傷装置例文帳に追加

MEDIUM RECOVERY DEVICE FOR ULTRASONIC INSPECTION OF BORING AXLE AND ITS ULTRASONIC INSPECTION DEVICE FOR BORING AXLE - 特許庁

この度、鈴木さんの後任として部長に就任いたしました田中です。メールで書く場合 例文帳に追加

My name is Tanaka. I have taken over Suzuki to become the manager.  - Weblio Email例文集

例文

だが、実権は変わらず時頼に在り、長時は時宗へ繋ぐ為の傀儡に過ぎなかった。例文帳に追加

However, Tokiyori kept the real power, while Nagatoki served as a puppet who held the position until Tokimune came of age.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

また、名主は、百姓から徴収した中から加地子を中間得分として自らの収入としていた。例文帳に追加

Myoshu also collected kajishi (supplementary taxes) from peasants as their own income.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

結局中川はまわりの説得を聞き入れず市長就任要請を辞退。例文帳に追加

However, NAKAGAWA did not listen to the advice of his friends and acquaintances, and declined the request to be the mayor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

予兆演出手段47は、内部当選役としていずれの小役等も当選しなかったことを契機として予兆演出を終了する。例文帳に追加

The predictor performance means 47 finishes the predictor performance when winning none of the small combinations as the internal winning combination. - 特許庁

次に、「波及効果」を与えた最終財別に示す、(与)のグラフを比較し、(受)のグラフでは示せなかった特徴を説明する。(第2-1-5-4 図~第2-1-5-7 図)例文帳に追加

Then we compare graphs for (caused) shown by final goods causingspillovers” and describe the characteristics we could not show by graphs for (affected) (Figures 2-1-5-4 to 2-1-5-7). - 経済産業省

例文

共振周波数がずれているか否かを確実に検出し、無駄な共振周波数の調整を行わない携帯通信端末を提供すること。例文帳に追加

To provide a mobile communication terminal in which useless resonant frequency adjustment is not performed, by surely detecting whether or not a resonant frequency is deviated. - 特許庁

例文

対象者は、まず「Gateway」(最長4か月)で集中的なカウンセリングやガイダンスを受けながら就職口を探す。例文帳に追加

AtGatewaylevel (a maximum of four months), these young people receive intensive counseling and guidance as they look for jobs. - 経済産業省

収納性に優れ、無駄な加熱を行なわずに様々なバリエーションの調理に対応することができる加熱調理器を提供する。例文帳に追加

To provide a heating cooker capable of coping with various cooking without performing useless heating and having excellent storage efficiency. - 特許庁

CRC(周期冗長検査コード)ビットの正確な数とそれらの構成は、ある生成多項式に依るものである。例文帳に追加

The exact number of CRC bits and their makeup depends on a generating polynomial.  - コンピューター用語辞典

蒸気加熱と高周波加熱ができる高周波加熱調理装置であって調理に最適な加熱調理手段を高温蒸気による加熱調理手段単独のみならず高周波加熱手段を併用制御して迅速にしかも被加熱調理物ならびに加熱室の結露を少なくすることを課題とする。例文帳に追加

To quickly reduce dew formation of an object to be cooked and a heating chamber by carrying out parallel control of not only a heating cooking means by itself using high temperature steam but also a high frequency heating means in a high frequency heating cooking device capable of carrying out steam heating and high frequency heating. - 特許庁

しかし、周囲に敵たる勢力は存在せず、長宗我部氏の四国統一戦までほぼ領主の顔ぶれは替わらなかった。例文帳に追加

However, as there was no power in the enemies in the neighboring areas and the lineup of feudal lords did not change until the war to unify Shikoku by the Chosokabe clan occurred.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

低周波発振器17から出力される超音波発振信号によって第2超音波振動子15が連続的に振動され、周波数が28kHzである低周波数の超音波が洗浄液12中に照射される。例文帳に追加

The second ultrasonic vibrator 15 is continuously oscillated by an ultrasonic oscillation signal outputted from the low frequency oscillator 17, and low-frequency ultrasonic waves of 28 kHz are irradiated into the cleaning liquid 12. - 特許庁

数学的、あるいは理論的な集合を現すために長方形(全体集合)の中に描かれた円を使用する図例文帳に追加

a diagram that uses circles to represent mathematical or logical sets pictorially inside a rectangle (the universal set)  - 日本語WordNet

使用された又は使用されなかった機能水を回収して再利用する方法において、該機能水をイオン除去手段で処理したのち、機能水の製造工程に供給することを特徴とする機能水の回収方法。例文帳に追加

In the method for recovering and recycling the spent or unused functional water, the functional water is treated with an ion removing means and subsequently supplied to a process of producing the functional water. - 特許庁

エラーが検出されると、フィンに関連された収集バスケットがソートストリームの中に伸長し、収集容器に向かう粒子の通路を遮断し、すべての液滴及びエアロゾルを、廃棄又は回収容器に吸引する。例文帳に追加

When an error is detected, a collecting basket relating to the fin is extending into the sort stream, blocking a path of the particles toward collecting vessel, so as to discard or suck all droplets or the aerosol into a recycle vessel. - 特許庁

運動の中心であった柳は、当時ほとんど研究が進んでおらず、美術品としての評価も定まっていなかった日本各地の民衆的工芸品の調査・収集のため、日本全国を精力的に旅した。例文帳に追加

Yanagi, who was the key figure of the movement, actively traveled to various places in Japan to investigate and collect folkish handicrafts that had hardly been researched or evaluated as art.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

九州王朝説を主張する人は「通説で洗脳された者が九州王朝説の概要を知らずに部分的な解説書を読むと理論展開を強引だと感じてしまう事がある、また九州王朝説の中にも仮定に仮定を積み重ねたトンデモ説としか思えないものもあり、初めて読んだ本がこれらの場合には九州王朝説全体をトンデモ説だと思ってしまう事もある。」と述べている。例文帳に追加

People who advocate the Kyushu dynasty theory state that `A person who was brainwashed by the common theory may feel the kyushu theory evolution sophistic after reading a partial manual on it without knowing the overview of the Kyushu dynasty theory, and the Kyushu dynasty theory includes a fantasy theory which was based on hypothesis over hypothesis, and some people would think of the entire Kyushu dynasty theory as a fantasy theory, if the first book they read is such theory.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに三浦周辺の地方官吏や辺将(朝鮮王朝の地方武官)に止まらず朝鮮王朝中央高官の中にさえ、商人に便宜を図り密貿易に関与する者が出現している。例文帳に追加

In addition to local officials and hensho (local governors) around Sanpo, some higher-ranked officials of the central government of the Korean Dynasty began to provide merchants some assistance and participate with them in the illegal trading.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

周囲の音が使用者の耳に入り、長時間使用すると疲れ、また難聴になる不安が少なからずあるこのため、更に重難聴者にも再生音が聞こえ易い携帯型の音再生機器やラジオ受信機を提供する。例文帳に追加

To provide a portable sound reproducing device and a radio receiver which can solve the problems of a user being forced have lis surrounding sounds reach the ears, its long-time usage results in fatigue or cause hearing impairment, and with which person in hearing impaired persons can easily listen to reproduced sounds. - 特許庁

その甲斐があって1183年師家は義仲の支持を背景にわずか12歳で摂政・内大臣・藤氏長者で就任する。例文帳に追加

These efforts paid off and, in 1183, with the support of Yoshinaka, Moroie became a Regent taking up the post of Inner Minister, Chief of the To clan at the age of only 12.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

高周波信号の雑音指数を低下させることなくアンテナから復調部までの間における非線形ひずみの発生を効果的に抑制する。例文帳に追加

To effectively inhibit the occurrence of nonlinear distortion without reducing a noise figure of a high-frequency signal from an antenna to a demodulator. - 特許庁

周辺に形成されるドットからの影響に依らず、所望の大きさを有するドットを形成して良好な階調再現を実現する。例文帳に追加

To provide excellent tone reproduction by forming a dot having a desired size, without depending on influence from the dot formed on a periphery. - 特許庁

そして、一定周期の中に、非通常調光レベルの情報に相当するように副パルスp2、p3をそれぞれ3個ずつ生成する。例文帳に追加

Then, three sub-pulses p2 and p3 are formed respectively in a certain period so as to correspond to information of unusual dimming level. - 特許庁

ノイズ判定部12は、FM検波器が検出した周波数変化量に基づいて、IF信号にノイズが重畳しているか否かを判定する。例文帳に追加

The noise determination section 12 determines whether or not noise is superimposed on the IF signal on the basis of the frequency change detected by the FM detector. - 特許庁

第2シャーシ20bに対して余長収納トレイ10をスライドして、フック10bを収納穴から抜き出すことで、余長収納トレイ10を送信機部20の第2シャーシ20bから取り外す。例文帳に追加

An excess-length storing tray 10 is slid to the second chassis 20b, and the excess-length storing tray 10 is removed from the second chassis 20b for a transmitter section 20 by extracting hooks 10b from storing holes. - 特許庁

長期間、一度も身に着けなかったような衣類が衣類収納庫の中にしまわれたままになっているのに、気づかず放置して衣類収納庫の有効スペースを犠牲にしている。例文帳に追加

To solve a problem in which clothes never worn for a long period of time are stored in a clothes cabinet and left as they are without being noticed, filling the effective space of the clothes cabinet. - 特許庁

善良で気立てのいい娘だが、彼女なりに愛情深く、優しくもあり、そうなると明らかに、彼女のなかなかの個人的長所や彼女のそこそこの収入を持ってすれば、長く独身でい続けるはずがなかった。例文帳に追加

The daughter was of a good, amiable disposition, but affectionate and warm-hearted in her ways, so that it was evident that with her fair personal advantages, and her little income, she would not be allowed to remain single long.  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

なお将軍襲職の際、源氏長者、奨学院別当は譲られなかったとする説がある(岡野友彦『源氏と日本国王』)。例文帳に追加

Furthermore, there is a theory that, when Shogunate was transferred to Hidetada, the titles of Genji no choja (chief of the Minamoto clan) and Shogakuin no Betto (chief of Shogakuin) were not transferred (Tomohiko OKANO "Genji and King of Japan").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、壬申戸籍自体が、役所の戸籍簿の集計であり、直接の人口調査によるものではなかったため、無視できない脱漏を残していた。例文帳に追加

Moreover, because the Jinshin-koseki itself was a totalization of family registers in public offices, not based on a direct survey of population, omissions that cannot be ignored were left behind.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第1純水洗浄工程106は、第1純水洗浄槽126に満たされた純水128中で、40kHz、68kHz、132kHzの周波数による純水超音波洗浄を順に施す。例文帳に追加

In the first pure water cleaning step 106, pure water ultrasonic cleaning using frequencies of 40 kHz, 68 kHz and 132 kHz are sequentially performed in pure water 128 filling a first pure water cleaning tank 126. - 特許庁

にもかかわらず、長州、薩摩共に伝のある土佐藩脱藩の坂本龍馬や中岡慎太郎の斡旋により、主戦派の長州藩重臣である福永喜助宅において会談が進められた。例文帳に追加

Notwithstanding, the two clans held a conference at the residence of the Choshu Domain's senior retainer Kisuke FUKUNAGA (an advocate of the war against the bakufu), with the mediation of Ryoma SAKAMOTO and Shintaro NAKAOKA, both of whom had left the Tosa Domain and had relationship with the Satsuma and Choshu domain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、端末コンピュータ250が、測定された周長を予め求められた周長と比較し、比較の結果に基づき、加工済眼鏡レンズが眼鏡レンズ枠に正確に嵌合するか否かを判定する。例文帳に追加

A terminal computer 250 compares the measured circumference length with a pre-acquired circumference length, and based on the comparison result, the worked spectacle lens is judged whether to accurately engage with the spectacle lens frame. - 特許庁

全体に複雑な回路構成をとらずに、任意の周波数変調幅で変調する場合にも対応可能な、発振器の中心周波数を安定化させた無線装置を得る。例文帳に追加

To provide a wireless unit the center frequency of an oscillator of which is stabilized that can cope with even the case of modulation by an optional frequency modulation width without the need for adopting an entirely complicated circuit configuration. - 特許庁

中でも、ある少年和太鼓集団は、少年の和太鼓集団自体は非常に多い中で珍しく、ふんどし一丁で行い、最後の曲で半天、半タコを脱いで、ふんどし一丁になると多大な拍手喝采が起こるらしい。例文帳に追加

There are enormous numbers of Japanese boys drum groups, but among them, a group performs in only a loincloth, and in their last play, they take off the hantako leaving only the loincloth and bring about a large applause.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

料金徴収に必要なカード型記録情報媒体が車載機から取り外された状態で出口の路上機を通過してしまった場合であっても、収受員による料金徴収を路上機を用いずに簡単な装置で行うこと。例文帳に追加

To perform the collection of tool by a collector by use of a simple device without using an on-road machine even in the passing of an on-vehicle machine through the on-road machine at an outlet in the state where a card type storage information medium necessary for toll collection is removed therefrom. - 特許庁

ノイズの変動する環境下で周辺ノイズに合わせて受信感度を自動的に調整するとともに、ゆらぎの範囲内で周辺ノイズが変動する場合に不必要な感度調整を回避することができる受信感度自動調整方法を提供することである。例文帳に追加

To provide a method for automatically adjusting receiving sensitivity, which can automatically adjust receiving sensitivity according to a peripheral noise in an environment of varying noises, and avoid useless sensitivity adjustment when the peripheral noise varies within the range of fluctuation. - 特許庁

その後組織可変が頻繁に行われ、1920年に実施した台北州、新竹州、台中州、台南州、高雄州、台東庁、花蓮港庁および澎湖庁(1926年高雄州より離脱)の日本統治時代の台湾行政区分設置と、その下に置かれた市・街・庄(高砂族の集落には社が置かれた)の地方行政区域で最終的な地方行政区域が確定することとなた。例文帳に追加

After the frequent structural changes, the administrative divisions of Taiwan were confirmed as follows: the administrative regions consisting of Taihoku-shu, Shinchiku-shu, Taichu-shu, Tainan-shu and Takao-shu and Taito-cho, Karenko-cho and and Hoko-cho (independent from Takao-shu in 1926) were established in 1920 with the local administrative regions of shi (city), machi (town) and sho (village) ("sha" for the Takasago Tribe settlement) under each administrative region.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

主張についての証明であって,聴聞の少なくとも2週間前までに特許庁に提出されておらず,かつ,相手方当事者に通知されていなかったものは,相手方当事者が反対しなかった場合に限り,考慮に入れることができる。例文帳に追加

Proof of statements that have not been submitted to the Patent Office and communicated to the opposing party not later than two weeks prior to the hearing may only be taken into consideration if the opponent has no objection thereto.  - 特許庁

最澄は『法華秀句』を著した直後に没し、徳一もその後の動向は不詳なため、両者の論争が必ずしも明確な結論を得て終結した訳ではなかった。例文帳に追加

After Saicho wrote "Hokke-shuku" he died and it is unknown where Tokuitsu was after that and thus the dispute between them did not reach a clear conclusion.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

光導電膜30は、光導電膜26および光導電膜28のいずれにも吸収されなかった波長領域の光を吸収し、光電流を生成する。例文帳に追加

The photoconductive film 30 generates a photocurrent by absorbing the light in a wavelength region not absorbed by the photoconductive films 26 and 28. - 特許庁

前記のテネシー州でのアセスメント結果において,化学的調査結果と生物的調査結果は,58%で一致した。また,生物クライテリアでなく化学クライテリアで損傷が示された地点は,わずか6%にすぎなかった。例文帳に追加

In the same Tennessee results cited above, chemical and biosurvey results agreed 58of the time, and impairment was indicated by chemical but not biological criteria at only 6% of the sites. - 英語論文検索例文集

前記のミネソタ州でのアセスメント結果において,化学的調査結果と生物的調査結果は,58%で一致した。また,生物クライテリアでなく化学クライテリアで損傷が示された地点は,わずか6%にすぎなかった。例文帳に追加

In the same Minnesota results cited above, chemical and biosurvey results agreed 58of the time, and impairment was indicated by chemical but not biological criteria at only 6% of the sites. - 英語論文検索例文集

前記のウイスコンシン州でのアセスメント結果において,化学的調査結果と生物的調査結果は,58%で一致した。また,生物クライテリアでなく化学クライテリアで損傷が示された地点は,わずか6%にすぎなかった。例文帳に追加

In the same Wisconsin results cited above, chemical and biosurvey results agreed 58of the time, and impairment was indicated by chemical but not biological criteria at only 6% of the sites. - 英語論文検索例文集

工場出荷時の波長直線性補正テーブル作成時と、ユーザの使用時の周囲温度が異なると、微小な温度の変化が生じて、波長の測定確度に少なからず影響を与えるという問題を解決する。例文帳に追加

To overcome the problem of measurement accuracy of wavelength is considerably affected by a fine temperature change, when surrounding temperature at use by a user is different from the temperature, when creating a wavelength linearity correction table at shipment from a plant. - 特許庁

シュウ酸バリウムチタニルを原料として調製する原料調製工程Aと、亜臨界水または超臨界水状態の反応環境を生成する反応環境生成工程Bと、亜臨界水または超臨界水状態の反応環境中に調製されたシュウ酸バリウムチタニルを滞在させてチタン酸バリウム微粒子を生成する粉体生成工程Cと、を含む。例文帳に追加

The method for producing barium titanate fine particles includes: a raw material preparation step A of preparing barium titanyl oxalate as a raw material; a reaction environment formation step B of forming a reaction environment in the state of subcritical water or supercritical water; and a powder formation step C of forming barium titanate fine particles by allowing the prepared barium titanyl oxalate to remain in the reaction environment in the state of subcritical water or supercritical water. - 特許庁

例文

インナーベルトの周長調節を大きくし、更にインナーベルトに好適な架橋部分を形成して、ずり落ちやシャツのはみ出しを防止するズボンを提供する。例文帳に追加

To provide an inner belt increased in a circumference-adjusting range; and to provide trousers provided with a bridging part suitable for the inner belt so as to be prevented from sliding down or prevent a shirt from hanging out of the trousers. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS