1016万例文収録!

「そうですよね?」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > そうですよね?の意味・解説 > そうですよね?に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

そうですよね?の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2069



例文

「ジオメトリ」は時代遅れの概念ですが、 未だに PC BIOSとディスクへの相互作用の中核をなしています。例文帳に追加

Geometry is an outdated concept, but one still at the heart of the PC's BIOS and its interaction with disks.  - FreeBSD

セキュリティのタマネギの最後の層はおそらく最も重要なもの - 検出です例文帳に追加

The last layer of your security onion is perhaps the most important -- detection.  - FreeBSD

それ以外の値に対しては ValueError が送出されます。 バージョン 2.0 で 新たに追加 された仕様です例文帳に追加

65535], inclusive.ValueError is raised otherwise.New in version 2.0.  - Python

断定の丁寧語で、東京の「です」、大阪の「だす」に相当する良く知られた京言葉。例文帳に追加

This is one example of the well-known Kyo language as a polite form of decisive expression, corresponding to '... desu' in Tokyo dialect and '... dasu' in Osaka dialect.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

エネルギー、コスト及び操作の面で優れた水素製造方法及び装置を提供する。例文帳に追加

To provide a hydrogen producing method and the device excellent in the energy consumption, the cost and the operation. - 特許庁


例文

オリジナル装置上、デスティネーション装置上でコンテンツを使用するためのライセンス供与を行う。例文帳に追加

To give licenses to use content on an original device and a destination device. - 特許庁

``central processing unit'' (中央処理装置) のことです。 多くのスタイルガイドが、この語を最初に利用するときには略さずに書かねばならないとしています (ですから、どうしてもこの語を使う必要があるなら、必ずそうしてください!)。例文帳に追加

For ``central processing unit.'' Many style guides say this should be spelled out on the first use (and if you must use it,do so!). - Python

低い設備費・維持費で済む小型のガス熱分解装置、および該ガス熱分解装置を備えた廃棄物処理装置を提供する。例文帳に追加

To provide a waste treating device provided with a small gas thermal decomposition device for operation of which a low equipment and a maintenance costs suffice, and a gas thermal decomposition device. - 特許庁

したがって、コンポーネントが入力コンポーネントと送信コンポーネントの両方になることも可能です。 映画管理アプリケーションの Page1.jsp にある「Current Genre」ドロップダウンリストはこのようなコンポーネントです例文帳に追加

Thus, it is possible for a component to be both an input component and a submission component.The Current Genre dropdown list on Page1.jsp of the Movie Administration application is such a component.  - NetBeans

例文

ブロア4aで吸込んだ空気と還流蒸気をドライヤー4bで加熱し、加熱乾燥した熱風を炉体20内へ送り、型枠17内の成形材を加熱する。例文帳に追加

The molded board material is also heated by a heater 7. - 特許庁

例文

(そう、整数ですら、 Python においてはヒープ上のオブジェクトなのです! )何ら有用な値を返さない関数 (void を返す関数) に対応する Python の関数はNone を返さねばなりません。例文帳に追加

(Yes, even integers are objects on the heap in Python!)If you have a C function that returns no useful argument (a function returning void), the corresponding Python function must return None. - Python

発送可能時期が6月以降になる予定です。お待ちいただけない場合お手数ですが注文のキャンセルの手続きをお願いします。メールで書く場合 例文帳に追加

The earliest shipment can be arranged in June. If you cannot wait until then, please go ahead with cancellation procedures.  - Weblio Email例文集

結果として、開発者が処理する必要があるのはビジネスロジックだけです。 つまり、送信するテキストの準備と結果の処理です例文帳に追加

Asa result, you only need to deal with the business logic, that is, the preparation of the text to be sent and the processing of the result. - NetBeans

断熱材の装着が容易で、優れた断熱効果が得られる熱処理装置の筐体構造を提供する。例文帳に追加

To provide a box structure for heat treatment equipment which is easy to mount heat insulating materials and can obtain excellent heat insulating effects. - 特許庁

インドでは、GNPが 20 年間平均6%で伸びてきているけれども、雇用の創出は非公式部門を入れても1%でしかなかったそうです例文帳に追加

In India, for example, GNP is growing yearly by 6% on average over the last 20 years, but the growth of job opportunities remained at 1%, including the informal sector. - 厚生労働省

スピードの出そうな船でしたが、船体には海草などがこびりついており、横梁ときたら全部あれほうだいです例文帳に追加

a rakish-looking [speedy-looking] craft foul to the hull, every beam in her detestable,  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

短時間で効率よく被施療者を暖め、身体に優しい熱質とし、電気代が可及的に安価ですむ温熱療養装置を提供する。例文帳に追加

To provide a heat therapy equipment in order to warm a subject efficiently in a short time with low-impact heat for health and low-cost electricity as low as possible. - 特許庁

特定金種であると判断された紙幣は、搬送装置(2)及び分岐通路装置(21)に搬送された後、払出スタッカ装置(20)内に収納される。例文帳に追加

A paper money judged as a specified denomination is carried to a conveying device 2 and a branch passage device 21 and stored in a dispensation stacker device 20 later. - 特許庁

一般的な送信コンポーネントはボタンおよびリンクコンポーネントですが、ドロップダウンリストのような入力コンポーネントも送信コンポーネントとして扱うことができます。例文帳に追加

While button and link components are the most common submission components, an input component such as a dropdown list can also be a submission component. - NetBeans

その登録から、移送依頼および移送伝票処理まで、すべてインターネット(40)を介して電子的に実施できる。例文帳に追加

All processes from registration to a transfer request and transfer slip processing can be electronically carried out via the Internet 40. - 特許庁

ですから、情欲から解放されるために根元に斧をあて、そうして心の平安を得ようではありませんか。例文帳に追加

But let us lay the axe to the very root of our life, that, being cleansed from affections, we may possess our souls in peace.  - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

さて炭素と鉛がちがっているのはどういう点なのでしょうか。燃料の目的を果たすような物質は、反応を待つということです。鉛とか、ほかにいろいろお見せできるんですが、そういうものみたいに、勝手に燃え出したりしないんですね。反応するのをじっと待ちます。例文帳に追加

Now, what is the circumstance which makes the lead and carbon differ in this respect? It is a striking thing to see that the matter which is appointed to serve the purpose of fuel waits in its action: it does not start off burning, like the lead and many other things that I could shew you; but which I have not encumbered the table with; but it waits for action.  - Michael Faraday『ロウソクの科学』

ちょっと、私にしても、原口(総務)大臣にしても、おせっかいの世話を焼いている面があるみたいですよね、今の状況だと。例文帳に追加

It appears that both Mr. Haraguchi and I have been making unsolicited suggestions, judging from the current situation.  - 金融庁

当然ですが、口頭証拠によってきちっと裁判であれば、あるいは捜査であればきちっとやっていくものだというふうに信じていますね。例文帳に追加

Naturally, I do expect the trials to proceed on the basis of oral evidence or, if any investigation is involved, proper investigation results.  - 金融庁

さらに言うと、社外取締役という人たちの役割というものが、今回、株主総会の中で問われているような気がするのですね。例文帳に追加

On top of this, it seems the role of outside directors is being called into question at the general meetings of shareholders of late.  - 金融庁

より低温で煤の燃焼が可能な触媒体およびそれを用いた触媒装置を提供する。例文帳に追加

To provide a catalyst capable of burning soot at a lower temperature and a catalyst apparatus using the catalyst. - 特許庁

また蓄熱槽に図2のように溶液濃度に制限されない状態でスラリーを貯めることができるので、蓄熱槽を小型化できる。例文帳に追加

Since slurry can be stored in a heat accumulation tank without limitation for a solution concentration as shown in Fig. 2, the heat accumulation tank can be reduced in size. - 特許庁

嫌なことにタクシーの運転手さんが起こす交通事故が2倍になったのですですから、これは一昨年か何か法律をまた改正しましたね。需給調整で役所が完全に許認可権を持つというのも行き過ぎですけれども、タクシーの場合は公共の交通機関、これをやはり本当にいたずらに規制緩和したらやはりそういうことになりがちですから、そこら辺は私がよく言うバランスだと思うのですよ。例文帳に追加

On the dark side, traffic accidents caused by taxi drivers doubled. Therefore, some law was revised again two years ago. While it is over-the-top for a government office to have complete authority to give approvals and licenses to adjust demand and supply, taxis are a means of public transport, so unnecessary deregulation tends to lead to such an outcome. Balance is required in that sense, as I have often said.  - 金融庁

本当に、零細な代理店がずっと日本中に張りめぐらされているのですね。郵政事業が再出発をしたために、そうした代理店、細々とやっている人たちが消されていくというようなことがあれば、何のための郵政事業の見直しかとなってしまうのですよね。例文帳に追加

Small agents are scattered across Japan. If such small agents are forced out of business as a result of the renewal of the postal businesses, the purpose of the reform of the postal businesses would be called into question.  - 金融庁

そうですね、単刀直入に要点を言えば、上手な障害報告とは、迅速に解析を進め処理を行うことができ、一度に利用者と開発者がお互いに満足できるものです例文帳に追加

Well, to go straight to the bottom line, a good problem report is one that can be analyzed and dealt with swiftly, to the mutual satisfaction of both user and developer.  - FreeBSD

私なんかも、金融担当大臣になる前は、本当にいろいろ「融資してやったらどうなの」と(金融機関に)言うと、「いや、私もそう思うのですが、この案件については金融庁が怖い、検査官が怖い」と言うのですよね。例文帳に追加

When I suggested to some financial institutions that they should actively provide loan before I became Minister for Financial Services, they used to tell me that they were afraid of the FSA and inspectors.  - 金融庁

「でももしそうなら、ありがたく思わなくっちゃ。心があることが証明されたんですからね。わたしはといえば、心がないから、心臓病にもなれないんですよ」とブリキの木こりは続けました。例文帳に追加

"If you have," continued the Tin Woodman, "you ought to be glad, for it proves you have a heart.For my part, I have no heart; so I cannot have heart disease."  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

そういう関係の中で、万般について我々はお互いの意思疎通というか、認識というのは非常に広範囲で共有している中で3党連立に入ったわけなのだよね。そうなのですよ。例文帳に追加

Although you may not know it, for one year, we have held weekly meetings to discuss a variety of matters with the participation of the secretary-general, Mr. Kan (who is now vice Prime Minister) and Mr. Naoshima (who is now Minister of Economy, Trade and Industry) from the DPJ and the secretary general, the chairman of the policy research council and me from our party. We have held such meetings since last year.  - 金融庁

この燃焼式加熱装置は、従来のような熱交換器を不要にでき、簡単な構成で済む。例文帳に追加

A control means 15 operates the injector 1, the combustion air pump 4, the cooling air pump 10, and the like, to inject a small quantity of fuel and to supply combustion air. - 特許庁

それは、決して眠らず、むさぼり食らうことができそうな人を求めて歩き回っている悪魔にだまされないようにするためです例文帳に追加

lest the devil find occasion to deceive; for he never sleepeth, but goeth about seeking whom he may devour.  - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

私はうろたえてしまい、この恐ろしい出来事を知らせなくてはと長椅子にかけより眠っている彼を起こそうとしたのです例文帳に追加

Bewildered, I flew to the ottoman, and endeavored to arouse the sleeper to a sense of the startling intelligence.  - Edgar Allan Poe『約束』

重要なので繰り返しますが、仮想フォームには 1 つまたは複数の送信コンポーネントがあってもかまいませんが、1 つの送信コンポーネントで送信できる仮想フォームは最大で 1 つです例文帳に追加

It is worth repeating that, while a virtual form can have one or more submitters, any given submission component can submit at most one virtual form. - NetBeans

流入出する流入口54e、流出口54bが蓄熱槽54の下部に設けられる。例文帳に追加

An inflow port 54e and an outflow port 54b for inflow and outflow are provided at a lower part of the thermal storage tank 54. - 特許庁

genkernelではどんな手動のカーネル設定も要求されないので、カーネルをコンパイルするのが苦手だなあという人には理想的な解決策です例文帳に追加

Because genkernel doesn't require any manual kernel configuration, it is an ideal solution for those users who may not be comfortable compiling their own kernels.  - Gentoo Linux

ところが読んでみると、条件つきで、その財産すべてを、私に遺すというのです。それを見たときの私の驚きを想像できますね?例文帳に追加

and you can imagine my astonishment when I found that, with some reservations, he had left all his property to me.  - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』

channel.listAll を実装することも可能ですが、これはpear.php.net および pecl.php.net によってのみ実装されることを推奨します。 というのは、これは update-channels コマンドによって公式なチャネルの一覧を取得するために使用されるものだからです例文帳に追加

Channels can also implement channel.listAll, but we recommend that this only be implemented by pear.php.net and pecl.php.net channels, as the command is utilized by the update-channels command to retrieve an official list of channels.  - PEAR

これによれば、パイプ材Aの移送はボールねじ13の動作によって調整されるので、パイプ材Aを細かい精度で移送することができると共に、ボールねじ13も短尺で済み、パイプ材Aを確実に移送することができる。例文帳に追加

Since accordingly, the transfer of the material A can be adjusted by the action of the ball screw 13, the material A can be transferred at fine accuracy, and also the ball screw 13 can be a short size to surely transfer the material A. - 特許庁

原口(総務)大臣の構想は良いと思いますけれども、それを実施していき、金融庁がそれをどうフォローアップしていけるのか、ということは、大きな問題ですね。おっしゃるとおりです例文帳に追加

While I do value Minister Haraguchi's vision, it is a big challenge how to put it into practice and how the FSA can follow up on such an effort. You’ve got a point in that sense.  - 金融庁

スキャナ装置の操作だけで、スキャナ装置が読取った原稿データを、ネットワークを介して所望のパソコンへ送信可能にした。例文帳に追加

Only by the operation of this scanner device, original data read by the scanner device can be transmitted through the network to a desired personal computer. - 特許庁

誰かが「アフリカでは空はいつも晴れているということだよ」と妬ましそうに言うと、彼女は「そうね、こんなにして暮らしてきた後で素敵な家を持つのは素晴らしいことじゃない」と夢見るような気持ちで答えていた。例文帳に追加

If someone remarked enviously: "They say that in Africa the sky is always blue," she was likely to reply absent-mindedly: "Yes, and won't it be nice to have a proper house after all these years."  - Tanaka Corpus

それは、問題は、銀行がちゃんと銀行としての責任を果たす融資活動をやっているのであれば、一時的にそういうことが起きたところで、それをどうこうと、業務改善命令を出すとか、そういう話ではないですよね。例文帳に追加

If banks are providing loans in ways to fulfill their responsibility, there would not be a need to issue a business improvement order or take other actions even if the ratio temporarily drops below that level.  - 金融庁

そういう問題があるけれども、基本的には、前から言っているように、そういう外国、特にアメリカの影響等あるけれども、やはり日本経済自体がしっかりしないと、株価は上がっていかないですね。例文帳に追加

While there are problems like that, essentially, stock prices will not rise unless the Japanese economy steadies itself, regardless of impacts from other countries, particularly the United States.  - 金融庁

最低限の機能を実装したX 端末やデスクトップ、大規模なネットワークディレプレイサーバといった場面ではこれが有用です例文帳に追加

This is useful for several types of situations, including minimal X Terminals, desktops, and large network display servers.  - FreeBSD

セネデスムス属に属する微細藻類、該微細藻類を培養する工程を有する油分の製造方法、および該微細藻類から採取した油分例文帳に追加

MICROALGA BELONGING TO SCENEDESMUS, OIL MANUFACTURING METHOD INCLUDING PROCESS FOR CULTURING THE MICROALGAE, AND OIL COLLECTED FROM MICROALGA - 特許庁

例文

像加熱装置の支持フレームからローラ部材と加熱部材とを一体に取り外す過程で加熱部材にねじり力を作用させないで済む像加熱装置を提供する。例文帳に追加

To provide an image heating device configured to dispense with application of a twisting force to a heating member, in a process of removing a roller member and the heating member as one body from a support frame thereof. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventure of the Norwood Builder”

邦題:『ノーウッドの建築家』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”The Assignation”

邦題:『約束』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2002 李 三宝
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることな
く、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS