1016万例文収録!

「そ思っています」に関連した英語例文の一覧と使い方(15ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > そ思っていますに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

そ思っていますの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1777



例文

はい、私はこの中で唯一三十代ということで、実は子供が二人いるんですけれども、自分の生活もちゃんと守りながら、組み立てながら仕事もできる、そういう働き方をしたいなと思っています例文帳に追加

I am the only person who has reached thirty among these members and I have two children. While protecting and organizing my personal life, I want to continue my work. I hope to pursue such a way of working. - 厚生労働省

今後とも、こうした取組みを通じて証券会社全体としてコンプライアンス態勢の一層の充実を図り、透明で公正な市場の実現に努めてまいりたいと思っております例文帳に追加

We will continue efforts to achieve a transparent and fair market by enhancing the compliance system of the securities industry as a whole through these measures.  - 金融庁

行政官庁にとって課題というのは、常時、新たに発生し、時代とともに流れていきますので、それに沿った対応をしていくということだろうと思いまして、特にやり残したといった認識を持っている課題はございません。継続して取り組んでいただく課題というのは、もともと山ほどあると思っております例文帳に追加

An administrative organ constantly faces new tasks as time passes by, so the important thing to do is to tackle them as they arise. There are not any particular tasks that I regret leaving unfinished. There are a pile of tasks that must be tackled continuously.  - 金融庁

ただ、調査をしてその結果を集めて、分析をして公表できるのはいつになるのかということにつきましては、若干の時間がかかるのかなと思っております例文帳に追加

However, it will likely take some time before we can announce our findings after collecting and analyzing the investigation results.  - 金融庁

例文

このような状況と対比すれば、グローバルな金融市場の状況が我が国の金融システムの健全性に与える直接の影響というのは、欧米と比較して、引き続き相対的には限定されていると思っております例文帳に追加

Compared with this situation, I believe that the direct impact of the global market turmoil on the soundness of Japan’s financial system remains limited.  - 金融庁


例文

ただ、現下の経済の状態、更には「貯蓄から投資へ」という流れを作っていくという意味では、もう一段、何らかの対策がやはり必要であろうと、こういう認識を持たれている方というのは多いのではないかと私は思っており、その一環として、麻生幹事長からご提案いただきました、あの案というのは非常に貴重だと思っております例文帳に追加

However, in light of the current economic condition and the need to promote a shift from "savings to investment," I believe that many people recognize the necessity of taking a further step. In this context, Secretary-General Aso's proposal is very important.  - 金融庁

また、この議論というのは、おそらく企画的な要素と運用的な要素、国際的な要素と3つ、様々な視点からの対応が必要かと思っております。そういった意味では、庁内横断的に様々な議論をしていきたいと考えているところでございます例文帳に追加

This debate will need to be conducted from various aspects, including planning, management and international considerations. Therefore, we intend to conduct the debate across different bureaus and divisions of the FSA.  - 金融庁

具体的なプロジェクトの取り進め方及びその検討結果の立入検査への反映については監視委員会の方で適切に判断されることになろうかと思っています例文帳に追加

I expect that the SESC will make an appropriate decision on how to proceed with the review project and reflect the review results in its on-site inspection.  - 金融庁

広く投資家からリスクマネーを集めて、企業が投資あるいは事業活動を行うという意味では、その株主に対して真意を問うという大変重要な場だと思っております例文帳に追加

A general shareholders' meeting is an important occasion where the company explains its investment and business activities.  - 金融庁

例文

一般的に税制というのは、特に証券税制については小口投資家を含めた幅広い層に活用されることが大事で、制度ができるだけわかりやすいものであって、投資家の利便にかなうものであることが大事と思っておりまして、そういう意味では、現実的なものにするということは大事な点であろうかと思っております例文帳に追加

Generally speaking, it is important that tax measures - particularly securities investment-related tax measures - be applied to a wide base, including small-lot investors, so it is essential that the measures be made as easy-to-understand as possible and suit the convenience of investors. In this respect, it is important to make the tax measures realistic.  - 金融庁

例文

金融審議会は該博な経験、あるいは色々な実務経験者、そういった方を集めさせていただきまして、専門的なご意見を伺おうと思っております。しかし同時に、やっぱり役所というのは政治主導が基本でございますから、そういった方々から色々なテーマによって分科会を作らせて頂いて、その都度、専門の方に入って頂くということになります。そういった機動的な、弾力的な運用もしていきたいというふうに思っております例文帳に追加

I will seek experts' opinions from the Financial System Council, which comprises people with broad experiences and various practical experiences. However, as political leadership is the basis of administration, we will establish subcommittees by theme and select members from among experts as necessary. I would like to operate this council in such a flexible manner.  - 金融庁

競争する相手の条件がちょっと良くなるのではないか、と思って、猛烈に反発なんかしている暇があったら、自分たちの業務を一生懸命頑張ってもらいたいと思います例文帳に追加

If they have enough time to protest aggressively based on their belief that the conditions might become slightly more favorable for their competitors (such as the Japan Post Bank), they should be making utmost efforts in running their own businesses.  - 金融庁

しかしながら、金融庁としては市場の動向を、これは財務省をはじめ、関係省庁、それから日本銀行としっかり連携をとりながら、市場の動向をしっかり注視していきたいというふうに思っております例文帳に追加

All the same, the Financial Services Agency (FSA) will closely monitor the market trends while maintaining cooperation with the Ministry of Finance and other relevant ministries and agencies, and the Bank of Japan.  - 金融庁

本日の民事再生法申請の直接の影響というのは、まだ本日の話ですので、先ほども申しましたように今後その影響を注意深く見ていきたいと思っています例文帳に追加

As the application for court-led rehabilitation was filed just today, we will keep a close watch on its impact, as I said earlier.  - 金融庁

野村に関して言えば、この金融危機の中で出した損失というよりは、破綻会社の一部を引き受けたということによる損失もかなりのものであって、同情すべき点があると私は思っております例文帳に追加

As for Nomura Securities, a substantial portion of its losses are losses related to its acquisition of parts of a failed company, rather than losses incurred as a result of the financial crisis, so there is some room for sympathy for the company.  - 金融庁

こうしたアンケート結果等、外部からの評価を見ましても、「ベター・レギュレーション」のこれまでの取組みについては、相応に進捗してきているというふうに思っております例文帳に追加

In light of the assessment given by outside people, including the results of this survey, I believe that we have made a reasonable degree of progress in our initiative toward better regulation.  - 金融庁

それから、やはり中小企業というのは多様性、非常に機動性がございますが、同時に、やはり人材が乏しいとか、大企業とは違って、税制の変更などにしても、それを受けてすぐ経営方針を変えるとか、そういうことがなかなかしにくい企業体だと、私も経験を通じて思っております例文帳に追加

While diversity and nimbleness are important for SMEs, I know from my experiences that they lack human resources and that unlike large companies, it is difficult for them to change business policies quickly in response to tax system changes.  - 金融庁

これは私がこの前も言いましたように、国家権力と自由主義経済、そこのまさに接点ですから、そこは非常に大事なところだと私は思っています例文帳に追加

As I said previously, this is an issue that lies on the border between the power of the state and the liberal economy, so it is very important.  - 金融庁

それから、事態が発生した原因については、現在、証券取引等監視委員会が検査を継続中であるため、事実関係の解明を待つ必要があると思っております例文帳に追加

As for the cause of this situation, as the SESC is still conducting inspection, we will have to wait until facts are clarified.  - 金融庁

私が老人の寝所にいて扉を少しずつ少しずつ開けているということ、私の密かな行いも考えも老人は夢にも思っていないのでございます例文帳に追加

To think that there I was, opening the door, little by little, and he not even to dream of my secret deeds or thoughts.  - Edgar Allan Poe『暴露させる心臓』

処理をしてバランスシートから外すという作業はどうしても必要なわけですけれども、その作業にいよいよアメリカが着手されたということは、大きな前進であると思っております例文帳に追加

The process of disposing of them and removing them from the balance sheets is necessary. I believe that the fact that the United States has started to work on this process represents significant progress.  - 金融庁

昨日、原因と斉藤社長らの処分を発表しました。 こうした東京証券取引所の取組みに対する評価、そして今後の行政処分の見通しについて伺えればと思っています例文帳に追加

Yesterday, the TSE made an announcement on the cause of its system glitch and punitive measures against President Saito and other executives.  Could you tell me how you view those measures and what administrative action the Financial Services Agency (FSA) is likely to take?  - 金融庁

私の竹工芸は内職という感じなので、たとえ結婚して子供を産んで休んでも、とりあえず子供が手が離れるようになれば、また仕事を始められることが可能な職業なので、そのあたりは困るということはないと思っています例文帳に追加

My job, bamboo craftwork, is like domestic piecework. So, even if you leave the job due to marriage and having a baby, when the child gets to an age that needs less care, you can resume work. - 厚生労働省

一般論として申し上げれば、各取引所には利用者、投資家のニーズにより一層、的確に応えたサービスを提供することとともに、自らも発展していくことが求められておりますので、こうした課題にどのように対応するか、まずもって各取引所の経営陣が、経営戦略として考えていくべき課題であるというふうに私は思っております。取引所の経営戦略そのものの問題については、当然でございますけれども、まずもって取引所の経営陣が考えていくべき問題であり、それに先だって金融庁当局がコメントすることは、差し控えさせていただきたいというふうに思っております例文帳に追加

Generally speaking, exchanges are required to provide services that better meet the needs of users and investors and achieve development themselves, and how to cope with such challenges is a matter to be considered by the management teams of exchanges as part of their business strategy. Of course, exchanges' business strategy is a matter to be considered by the management teams of exchanges, so the FSA will refrain from making comments with prejudgment.  - 金融庁

これは以前もお答えしたかと思いますが、その際には、一方で規制の実効性を確保していくという要請があり、他方で証券会社等の実務の円滑さ・円滑性を確保していくという要請もあるわけでございまして、その両方の要請に十分に留意していくということが重要だと思っております例文帳に追加

In doing so, as I said earlier, it is important to fully take into consideration the need to ensure the effectiveness of the restriction as well as the need to ensure the smooth implementation of practical work procedures by securities companies.  - 金融庁

彼らはまた、様々な変更に関する提案やFreeBSD の大まかな方向付けを行ないたいと思っている人々でもあり、それを実装するためのパッチを提示します例文帳に追加

These are also people who wish to make topical suggestions on changes and the general direction of FreeBSD, and submit patches to implement them.  - FreeBSD

そこら辺はきちっと一般の国民の方々にもハイリターンという商品はハイリスクだということを分かって頂くことが必要だというふうに思っています例文帳に追加

I believe that it is necessary to ensure that ordinary people understand that high-return products involve high risk.  - 金融庁

あなた方がすでに知っていることですが,わたしは次のことをあなた方に思い出させたいと思っています。それは,主が,民をエジプトの地から救い出し,のちに信じなかった者たちを滅ぼされたということです。例文帳に追加

Now I desire to remind you, though you already know this, that the Lord, having saved a people out of the land of Egypt, afterward destroyed those who didn’t believe.  - 電網聖書『ユダからの手紙 1:5』

そういった意味でも、国際情勢を注視して、関係大臣、当然財務大臣、それから日本銀行をはじめ、経済産業省もありますが、たくさんの省が関係しておりまして、関係大臣と連携して迅速な対応を行うということが私は非常に大事だというふうに思っております例文帳に追加

In that sense, I believe that it is very important to closely monitor the international situation and act quickly in cooperation with relevant ministers, as this involves many ministries, including the Ministry of Finance and the Ministry of Economy, Trade and Industry, as well as the BOJ.  - 金融庁

様々なご批判を真摯に受け止めて、あらゆる選択肢を排除することなく、今さっき言いましたように、各党からもいろいろなご意見が出てくることを期待いたしておりますし、そんなことも含めて、金融庁・証券取引等監視委員会が総力を挙げて(再発防止を)やっていくことが大事だと思っています例文帳に追加

We will accept various criticisms sincerely and deal with this case without ruling out any option, and I also hope that political parties will express various opinions, as I said earlier.  - 金融庁

こういった臨時・異例の措置というものは、足元の状況が危機的な状況にある場合には必要とされるものであり、タイムリーに行われることは実体経済の底割れを防ぐという意味からも大変重要なことだろうと思っております例文帳に追加

Such extraordinary, emergency measures are necessary in times of crisis, and their timely implementation is very important for preventing a further downturn of the real economy  - 金融庁

そういった中で、日本の新しく作ったルールがどう機能していくのかと、まさに先ほど申し上げたような形で、ある程度制度設計ができて動き出したところでありますから、そこの中でどうなっているのかまず見極めるという、今はそういう段階ではないかと思っています例文帳に追加

In Japan, we are at a stage where we should examine how rules set by Japan will function, now that the design of the institutional framework has been set.  - 金融庁

そして第三に、預貸ビジネス、手数料ビジネスといった本業における収益力が伸び悩んでいるといったことが挙げられるのではないかと思っております例文帳に追加

A third factor is the weakening growth of profitability in the mainstay lending and fee-based businesses.  - 金融庁

しかし、金融業というのは、貸出金利と借入金利の差によって利益を生むのが一番基本ですから、そういった意味では若干危うい点もあるのかなと思っております例文帳に追加

Considering, however, that the quintessence of the financial business is to generate profits from the difference between lending interest rates and borrowing interest rates, I discern a hint of danger in that sense.  - 金融庁

そういった意味でG8あるいはG20で政策協調しようということに法律上はなっておりますけれども、各国が与えられた経済情勢、あるいは政治情勢、社会情勢等はそれぞれ別でございまして、それぞれの伝統と歴史と独自性を持っておりますから、そこら辺をどういうふうに人間の英知をもってハーモナイズしていくかということが私の今、今日的な非常に世界史的な大事な課題だと思っていますので、そういった中でアメリカの中央銀行(FRB)の総裁とお会いして、そういった意味もございますし、特にまた、銀行がご存じのようにこれはバーゼル II もございますし、そんな具体的な話もございますけれども、そこら辺のきちっとした考え方、意見というのを交換しておくことは、私はたまたま日本国の金融行政を預からせていただいている人間として必要なことだろうと思って、少し長々と話をしましたけれども、そういったことが、非常に大事だろうと思って、ちょうどこの時期に行かせていただくということです。例文帳に追加

While, in that sense, the G8 or the G20 is supposed to harmonize policies, the fact is that different countries are in various economic conditions, or political, social or other conditions, and are also characterized by their own tradition, history and other distinct features. For that reason, I believe that how to employ human wisdom to have all those factors harmonized is an important issue in the context of world history. As someone with a mandate to govern financial administration in Japan, I feel it necessary to meet with the governor of the U.S. central bank (FRB) to exchange clear views about the points that I have just made and about Basel II.  - 金融庁

先ほどのオリンパスの件なのですが、大臣の見方としてはルールに則って規則を正当にやられて公平にやられたと、特に問題はないというふうに(思っておられますか)。例文帳に追加

Regarding the Olympus case, do you think that the decision has been made in a just and fair manner based on the rules and do you recognize no particular problem?  - 金融庁

よくお聞きになっていただいたらわかるように、私はこういうとき、普通は「それは個別の問題だから答えられません」と言っていますけれども、これは私としては「適切に対処してまいりたい」ということは、はっきりいえば、かなり踏み込んだ発言をさせていただいていると思っております例文帳に追加

As you may know if you listen to me carefully, when asked about specific cases, I usually refrain from making comments but regarding this case, I am saying that we will appropriately deal with it. Frankly speaking, I am making fairly specific remarks.  - 金融庁

金融仲介機能が高まるということは、その能力が高まるわけですから、そういった意味で、被災地が復旧・復興するために、非常に必要なことだろうと思っています例文帳に追加

Strengthening the financial intermediary function means enhancing the capability to provide loans, so that will be highly necessary for the restoration and reconstruction of the disaster areas.  - 金融庁

これは中小企業基盤整備機構、それから県や金融機関による出資ということで、そういった表現がありますが、自由民主党の案、当然公党ですから色々な案を出してきておられると思いますが、そこはあまり詳しくはないのですけれども、基本的な精神は、中小企業の再生をしたいというところで、まさに二重債務に関するスキームというところは共通だと思っていますので、後は程度の問題といいますか、範囲の問題ですから、それは当然出てくれば、それは議会で基本的にやることだと、こう思っております。あるいは各党の執行部、政策担当者のところでやることだと思いますが、それはそれで基本的にそういったスキームがあるということは共通ですから、それは話し合いできる範囲ではないかというふうに、私は政治家として一般論として思っております例文帳に追加

This would be established on the basis of investment from SME Support, Japan, prefectural governments and financial institutions under the plan. I think that the LDP's plan, with which I am not very familiar, is similar in basic concept to the DPJ's plan in that it is a scheme that concerns the double loan problem and aims to revive SMEs. The difference between these two plans is the scope of support. If the plans are presented, basically, they will be deliberated in the Diet, or will be discussed by the executive team and policymakers of each party. As both plans call for such a scheme, my general impression is that there is room for negotiation.  - 金融庁

そのような報道があることは承知しているが、個別業者の経営判断に係ることであり、金融庁としてコメントすることは差し控えたいと思っております例文帳に追加

I am aware of media reports about that. However, the FSA would like to refrain from commenting on this matter, which concerns the management judgment of an individual company.  - 金融庁

ご存じのように、FX取引というのは結構個人(投資家)が多いものですから、そういった意味でも投資家保護ということはきちっと、ご存じのように外されない観点だというふうに思っております例文帳に追加

As you know, a good number of forex traders are actually individuals (investors), which is another reason why investor protection is indeed an imperative perspective.  - 金融庁

また、被管理金融機関の事業譲渡後においても、預金保険機構及び整理回収機構(RCC)においても、犯罪があるとすれば、告発に向けて所要の措置が講じられることになると思っております例文帳に追加

I might add that presumably, even after the operation of the financial institution under receivership is transferred or even while it is placed under the control of the Deposit Insurance Corporation and the Resolution and Collection Corporation (RCC), necessary steps will be taken for prosecution purposes if any criminal act is found to have been involved.  - 金融庁

それから、金融機関のカバレッジに関しては、厳密に詳細に100%把握しておりませんが、ほとんどの金融機関をカバーしているはずだと思っております例文帳に追加

Regarding how many financial institutions have attended the briefing sessions, although I do not know the precise number, I believe that most financial institutions have attended them.  - 金融庁

なかなか厳しい質問でございまして、そこら辺はまだ、甲か乙かの選択ということでなくて、一番大事なのはデフレを脱却してこの不況を克服するということでございますから、そういった視点でフレキシブルに考えていきたいというふうに思っております例文帳に追加

It is yet to be determined for certain; what matters the most is to break away from deflation and overcome this recession. We intend to take a flexible approach from that perspective.  - 金融庁

いずれにいたしましても、旧経営陣の責任については、個別の取引を含め、今後、金融整理管財人等により、国会でも何度も私は答弁しておりますように、民事、刑事両面より厳しく追及されていくものと承知しており、当庁としてはその推移をしっかり見守っていきたいと思っております例文帳に追加

In any case, regarding the responsibility of the former managers, I understand that the financial receiver will strictly pursue civil and criminal responsibility, including with regard to specific transactions, as I stated in the Diet over and over again. The FSA will carefully watch future developments.  - 金融庁

その上でどういう成果が出るかについてはこれからまた事務的、あるいはまた私レベル、あるいは総理レベルで話し合いが行われるものというふうに考えておりますが、とにかく協調を前提とした成功ということを何としてもなし遂げていきたいというふうに思っております例文帳に追加

What outcome to aim for will be discussed at the working level, at the ministerial level and the heads of government level. In any case, we hope to achieve success based on international cooperation by all means.  - 金融庁

昨日(の庁内での記者団へのお答え)と同じ答弁でございますけれども、正式に何も報告が上がっておりませんし、あくまで民間の組織でございますから、私からコメントは差し控えさせていただくのが適当だと思っております例文帳に追加

Although this is the same reply as the one that I gave you yesterday, it is appropriate for me to refrain from making comments, as I have not received any formal report and these exchanges are private-sector organizations.  - 金融庁

そういう方がこういった金融に関係するような債務の問題に来てすぐ役に立つかといいますと、これはミスマッチとは申しませんけれども、そういったことは数だけという問題ではなくて、質というものがありますし、なおかつ、やはりすべて全体的に効率よくやっていくということが、被災者の人たちに対する義務だと私は思っていますので、そういった意味で私としては、どちらかといえば既存の組織の充実・強化、いわゆる用途を広めるということがよいのではないかなと思っております例文帳に追加

However, it is doubtful whether such people can be useful regarding financial matters such as debts. Quality, rather than quantity, matters in such matters. Moreover, it is our duty to the disaster victims to implement all necessary measures in an efficient manner. In that sense, it would be better to strengthen the existing organization and expand the range of its applications.  - 金融庁

何をもって高齢者という正確な定義はないのだと思いますけれど、一般的には例えば、いろいろな統計に出てくるのは、60歳以上とか65歳以上とか、何らかの区切りというのはあるのではないかと思っておりまして、これまでそういった形で高齢者ということで議論してまいりましたので、これは額の問題もそうでありますけれど、おのずと当然与党ともいろいろな話を進めなければなりませんし、最終的には財務省とも調整、こういうこともありますので、そういった中でおのずと決まってくる性格のものではないかなと思っております例文帳に追加

However, generally speaking, there are some thresholds regarding the description "elderly" as used in various data; elderly people may refer to people aged 60 or older or people aged 65 or older, for example. Until now, we have been referring to "elderly people without providing an exact definition when discussing the tax system, yet, of course, we must discuss various matters with the ruling parties further, including the income ceiling on tax breaks, and we must eventually negotiate with the Ministry of Finance.  - 金融庁

例文

金融庁としては、このような基本的な考え方に基づきまして、以下の3項目に沿って中小企業金融の円滑化に取り組んでいきたいと思っております例文帳に追加

With this as a basic stance, the FSA will strive to facilitate financing for SMEs based on the following three measures.  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Tell-Tale Heart”

邦題:『暴露させる心臓』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2002 李 三宝
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS