1016万例文収録!

「つもりだ」に関連した英語例文の一覧と使い方(44ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > つもりだに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

つもりだの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2601



例文

ブライダルナビゲーションシステム1は、見積データを記憶した見積データ記憶部を備えたサーバ2と、プランナー等が有する管理者端末3と、新郎新婦が用いる顧客端末4とを有する。例文帳に追加

This bridal navigation system 1 is provided with a server 2 equipped with an estimation data storage part for storing estimation data; a manager terminal 3 having a planner or the like and a customer terminal 4 to be used by a newlywed couple. - 特許庁

一方で、クイックローンを現在利用していない企業を見てみると、これら企業の中で、「今後もクイックローンを利用するつもりはない」、「できれば利用したくない」とする企業が94.7%にものぼっていることが目をひく(第1-3-30図)。例文帳に追加

If we look, on the other hand, at those enterprises that do not currently use quick loans, one’s attention is drawn to the fact that as many as 94.7% have “no intention to use in the future either” orwould prefer not to use” them in the future (Fig. 1-3-30).  - 経済産業省

同時に、国民個々人の立場に立っても望ましい社会のあり方であろう。例えば、「一生結婚するつもりはない」と思っている日本人男性は5.4%であるが、実際の生涯未婚率は12.6%にものぼっている。例文帳に追加

For example, while 5.4% of Japanese malesdo not intend ever to marry,” the lifetime non-marriage rate is in fact 12.6%. - 経済産業省

ヘレネーがほんの子供の頃、ギリシアの物語では有名な、名高いテーセウス王子が、成長したら結婚するつもりで、彼女を自分の都アテーナイへと連れ去ったことがあった。例文帳に追加

When she was only a child, the famous prince Theseus, who was famous in Greek Story, carried her away to his own city of Athens, meaning to marry her when she grew up,  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

例文

彼女はそのことで心を痛めていたので次第に激昂し、妹の擁護を続けるつもりでいたが、メアリー・ジェーンは踊り手が皆戻ってきたのを見て、平和的に介入した。例文帳に追加

She had worked herself into a passion and would have continued in defence of her sister for it was a sore subject with her but Mary Jane, seeing that all the dancers had come back, intervened pacifically:  - James Joyce『死者たち』


例文

私は、才能ある強者が世界の統治を無理やりに奪いとり、世界にはそのつもりがないのに、自分の企てに服従させることをほめそやす「英雄崇拝」のようなものには、賛同しません。例文帳に追加

I am not countenancing the sort of "hero-worship" which applauds the strong man of genius for forcibly seizing on the government of the world and making it do his bidding in spite of itself.  - John Stuart Mill『自由について』

彼を逮捕して,ろうやに入れ,四人一組の兵士四組に引き渡して監視させた。過ぎ越しの後で民の前に引き出すつもりであったのである。例文帳に追加

When he had arrested him, he put him in prison, and delivered him to four squads of four soldiers each to guard him, intending to bring him out to the people after the Passover.  - 電網聖書『使徒行伝 12:4』

型番   数量   単価   値段(税抜 / 税込)   値段(割引後) AW 221 200 個  12ドル  2400ドル/2520ドル   2268ドル 配送料総計: 180ドル お見積もり総計: 2448ドル例文帳に追加

Model   Quantity    Unit Price   Price (Without tax / Including tax)    PriceDiscounted priceAW 221  200 pieces   $12.00     $2400.00/$2520.00              $2268.00 Delivery cost total: $180.00 Estimated cost total: $2448.00 - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

上記のディーゼル燃料で想定された100%吸着は明らかに過大見積もりであり,リスクをおよそ15倍過大に見積もった可能性が高い。例文帳に追加

The 100% absorption assumed for diesel fuel above is clearly an overestimated, and is likely to have overestimated risks about 15 times. - 英語論文検索例文集

例文

実盛の兜を所蔵する石川県小松市多太神社では、上人の代替わりごとに、回向が行われて現代に至っている。例文帳に追加

Tada-jinja Shrine, located in Komatsu City, Ishikawa Prefecture, owns the warrior helmet Sanemtomo used; and in this Shrine, a memorial service has been held regularly up to now every time a new generation of the high priest was appointed in the Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

古代ヤマト王権の時代には、日本の水軍を支えたのは安曇氏(あずみべ)や海人部(あまべ)、津守氏といった海の氏族たちであった。例文帳に追加

During the period of the Yamato dynasty, it is the marine clans such as Azumi clan, Amabe clan, and Tsumori clan that supported Japan's suigun.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

貞観寺→鎌倉幕府(源頼朝→纐纈盛安(半領統治))→皇室(八条女院→後宇多天皇ら)例文帳に追加

Teikan-ji TempleKamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) (MINAMOTO no Yoritomo → Moriyasu AYUSE (ruling half of the territory)) → Imperial family (Hachijo Nyoin → Emperor Gouda, etc.).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

より簡単な構成によってパレットの寸法変化にも対応し得るとともに、脱水効率も良好なパレット遠心脱水装置を提供する。例文帳に追加

To provide a centrifugal dewatering apparatus for a pallet, coping with a dimensional change of a pallet in more simplified constitution and having favorable dewatering efficiency. - 特許庁

橋台1に接近した既設盛土擁壁4に、橋桁の軸方向とほぼ平行に棒状補強材5を打設する。例文帳に追加

Rod-like reinforcement members 5 are placed to an existing fill retaining wall 4 near the bridge abutment 1 nearly parallel to the axial direction of the bridge girder. - 特許庁

見積依頼者が選択した住宅間取り情報を住宅間取り情報記憶手段12から読み出して送信する。例文帳に追加

Housing layout information selected by the requester is read and transmitted from the house layout information storage means 12. - 特許庁

電磁誘導障害対策の工事内容および工事費用の見積の妥当性を判断するシステムを提供すること。例文帳に追加

To provide a system for deciding the propriety of the construction work contents of an electromagnetic induction fault measure and the estimate of a construction work cost. - 特許庁

見積依頼者が選択した住宅関連商品情報を商品情報記憶手段11から読み出して送信する。例文帳に追加

House-related commodity information selected by the requester is read and transmitted from the commodity information storage means 11. - 特許庁

契約の実行に伴い請求された代金が、見積もり金額を超えていた際に、請求された代金に応じて、ワークフローデータを生成する。例文帳に追加

To generate work flow data according to a charged price when the price charged according to the execution of a contract exceeds an estimated amount. - 特許庁

記憶手段は、顧客との間で発生した受注見積、契約書及び注文書に関するデータを記憶する。例文帳に追加

A storage means stores data associated with order reception estimate, contract, and order form for a customer. - 特許庁

旅行代理店とランドオペレータとの間に発生する、見積もり・手配・変更・取消・決済・精算などの一連業務をシステム化すること。例文帳に追加

To systemize a series of jobs such as estimation, arrangement, change, cancel, payment, adjustment, etc., occurring between a travel agency and a land operator. - 特許庁

しかし、セクションIIIで論じたように、我々は、製造業界団体と大学グループの意見提出者から提出された費用の見積もりを調整した。例文帳に追加

As discussed above in section III, however, we adjusted the cost estimates provided to us by the manufacturing industry association and the university group commentators. - 経済産業省

なんの表れもない、雪が普通に積もり、下に堅固な足場があると見えたところが、足を踏み入れたとたん割れたのだ。例文帳に追加

At a place where there were no signs, where the soft, unbroken snow seemed to advertise solidity beneath, the man broke through.  - Jack London『火を起こす』

ネットワーク100で接続された第1の種類の端末200および第2の種類の端末300を使用して見積を作成するに当たり、見積作成用の参照情報に関するデータベースを前記第1の種類の端末に設け、第2の種類の端末においてこのデータベースを利用して商品に関する見積を作成する。例文帳に追加

In making a quotation, using a first type of a terminal 200 and a second type of a terminal 300 connected by a network 10, a database related to reference information for creating estimate is provided in a first type of the terminal, and in a second type of the terminal, the data base is used to create estimate related to the commodity. - 特許庁

(Python パーザを特定の入力文字を使って呼び出す方法について詳説するつもりはありません -- この方法に興味があるなら、Python ソースコードの Python/pythonmain.c にある、コマンドラインオプション-c の実装を見てください)Python 関数の呼び出しは簡単です。例文帳に追加

(I won'tdwell on how to call the Python parser with a particular string as input -- if you're interested, have a look at the implementation of the -c command line option in Python/pythonmain.cfrom the Python source code.)Calling a Python function is easy. - Python

(仙台川(現在の名取川)を堰き止めて仙台南部を水浸しにして幕府軍の進軍を阻止し、さらに狭隘地に幕府軍を誘い込んで迎撃する。一方で、一揆衆を幕府軍後方で扇動し、後方を撹乱するつもりだった)。例文帳に追加

(Masamune made a scheme to block the movement of bakufu army by flooding the southern part of Sendai after blocking the water of the Sendai-gawa River [today it is called Natori-gawa River], and then intercept the bakufu army by luring into a narrow place. In addition to that, Masamune planned to induce groups of ikki [revolt of peasants] to disturb the enemy into a confusion from behind.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1864年3月26日(文久3年2月19日(旧暦))に朝廷が出した横浜港の鎖港と海防軍備に関する勅愉に対しても幕府は無策を続けるつもりだと判断した藤田小四郎は自ら攘夷実行の先駆けとなるため挙兵の意を固めた。例文帳に追加

Koshiro FUJITA and others who thought that bakufu would do nothing regarding the order to close the Yokohama port and order regarding the defense navy issued by the Imperial Court on March 26, 1864, and they decided to raise an army themselves to lead an attack to execute the expulsion of foreigners.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ユーザ操作により建物の建築に必要な設計情報を生成する設計手段と、この設計手段によって生成された設計情報から必要資金を見積もりする見積手段と、必要資金に対応する資金計画を算出する資金計画算出手段とを有する。例文帳に追加

This system has a designing means which generates design information needed to construct a building through user's operation, an estimating means which estimates the needed fund from the design information generated by the designing means, and a fund plan computing means which computes a fund plan corresponding to the needed fund. - 特許庁

自動車損傷見積り手段10は、前記入力手段から送信された入力情報を受信して前記損傷した自動車の見積り回答を前記自動車損傷情報入力手段11に送信するとともに前記自動車の修理工場12を検索して修理工場12に見積りと修理依頼とをする例文帳に追加

The automobile damage estimating means 10 receives input information transmitted from the input means, transmits the estimate answer of the damaged automobile to the automobile damage information input means 11, retrieves the repair plant 12 for automobile and requests an estimate and repairs to the repair plant 12. - 特許庁

演算部は、音声認識手段(121)、故障分析手段(123)、修理方法推定手段(124)、修理見積算出手段(125)、修理現場特定手段、サービス店特定手段、経路算出手段(126)、道路情報取得手段、到着時間算出手段(図示なし)、出張費用算出手段、見積算出手段(125)を備える。例文帳に追加

The computation part comprises: speech recognizing means 121; failure analyzing means 123; repairing method estimating means 124; repair estimate calculating means 125; repair site specifying means; service store specifying means; route calculating means 126; road information acquiring means; arrival time calculating means (not shown in the figure), travel expense calculating means; and estimate calculating means 125. - 特許庁

そして私がまだ支持を得られていない皆さんにも申し上げたい。今夜は皆さんの票を得られなかったかもしれませんが、私には、皆さんの声も聞こえています。私は、皆さんの助けが必要なのです。私はみなさんの大統領にも、なるつもりです。例文帳に追加

And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices. I need your help. And I will be your president, too. - Tatoeba例文

だから、正確に報道したつもりなのでしょうけれども、一般の庶民の受け止め方というのはそういったこともあるということは、私も政治家をしておりますのでよく知っておりますので、その辺はきちきちっとやっぱり情報を誤解がないように出していく。例文帳に追加

Although media organizations may think that they have reported accurately on this matter, I think that some ordinary people could have such misunderstanding from my experience as a politician, so it is essential to provide information so as to avoid causing misunderstanding.  - 金融庁

販売店毎に商品品番が異なる等のために極めて面倒になっている複数販売店への合見積依頼を、工務店は1つの見積依頼書を作成するだけで済ませられ、取引先販売店を固定化せずに拡大化して、建設資材を可及的に廉価に容易に入手可能になる。例文帳に追加

The building contractor can get through a competitive estimate request to a plurality of shops which is very troublesome because merchandise article numbers are different in respective shops or the like, simply by generating one estimate request sheet, expands shops to trade with without fixing the shops to trade with and can obtain construction materials as inexpensively and easily as possible. - 特許庁

入力要求のジョブがジョブ情報管理手段21で解析され、このジョブ解析内容と、複合装置30の機能ごとあるいは設定ごとに定められた複合装置管理情報とにもとづいて、見積金額が課金見積算定手段23で算定される。例文帳に追加

A job of input requests is analyzed by a job information management means 21 and an estimate is calculated by a charge estimate calculating means 23 based on the contents of the job analysis and composite device management information defined for each function or setting of the composite device 30. - 特許庁

ホストコンピュータ5によって計算された見積結果等の映像は出力装置7によって入力検出手段13上に投影され、入力検出手段13と入力手段11を用いて、見積結果が検討される。例文帳に追加

A video of the estimation result or the like calculated by the host computer 5 is projected on the input detection means 13 by an output device 7, and the estimation result is investigated by use of the input detection means 13 and the input means 11. - 特許庁

従って、自動操舵制御の実行中に、運転者が自動操舵制御を終了したつもりで車両を離れた場合に、運転者が車両に戻ったときに自動操舵制御が実行中になっていて違和感を覚えるのを防止することができる。例文帳に追加

Thus, if the driver leaves the vehicle during the execution of the automatic steering control while the driver believes that he finishes the automatic steering control, any sense of incongruity that the automatic steering control is under execution when the driver returns to the vehicle can be prevented. - 特許庁

この見積もりは経費一切合切を含めたものでしょうね。これ以上はびた一文お金は出さないからね。例文帳に追加

I hope this expense report contains all the relevant business expenses because I'm not paying a cent more after this. - Tatoeba例文

他のもの(コンペとして)を判断するために提出された物(原稿、設計図、すべてのジャンルの作品のモデルまたは見積もりなど)例文帳に追加

something (manuscripts or architectural plans and models or estimates or works of art of all genres etc.) submitted for the judgment of others (as in a competition)  - 日本語WordNet

この見積もりは経費一切合切を含めたものでしょうね。これ以上はびた一文お金は出さないからね。例文帳に追加

I hope this expense report contains all the relevant business expenses because I'm not paying a cent more after this.  - Tanaka Corpus

秋八月、蓮生はかつて一ノ谷の戦いで討った平敦盛の菩提を弔うために摂津国須磨の浦へ赴いた。例文帳に追加

In August of autumn, Rensho visits Sumanoura Bay in Settsu Province for the purpose of offering prayers to the Buddha of TAIRA no Atsumori whom he had killed in the Battle of Ichinotani.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長女儀子は大谷勝道に、次女節子は伯爵松浦靖に、三女静子は男爵津守國榮に、四女富久子は園基建に嫁した。例文帳に追加

His eldest daughter, Yoshiko, married Katsumichi OTANI; his second daughter, Setsuko, married Count Yasushi MATSUURA; his third daughter, Shizuko, married Baron Kunie TSUMORI; and his fourth daughter, Fukuko, married Mototate SONO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この篠原の戦いにおける斎藤実盛の最期の様子は、『平家物語』巻第七に「実盛最期」として一章を成している。例文帳に追加

A chapter entitled 'Sanemori's Death' is devoted to the last moments of Sanemori SAITO at the Battle of Shinohara in volume 7 of "Heike Monogatari" (The Tale of the Heike).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「海部氏系図」、『先代旧事本紀』の「尾張氏系図」、「津守氏古系図」等に載る「天村雲命」との関係も推測される。例文帳に追加

It is presumed that there is a connection between the origin of the sword and what is mentioned as the 'Ame no murakumo no mikoto' in the 'Owari Clan genealogy' and 'Tsumori Clan genealogy' in the "Sendai Kuji Hongi" (a historical Japanese text), as well as in the 'Amabe Clan genealogy.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、前提条件となるディスカウント・レートやターミナル・レートの見積りも同様に、その水準の妥当性を検証しているか。例文帳に追加

Also, whether the level of relevance has been verified in the same way for the estimation of discount rates and terminal rates, which serve as preconditions.  - 金融庁

金属板材においてカップ体を加工形成する方法は、ニッケル-鉄-モリブデン(Ni-Fe-Mo)合金の金属板材に対し加工を行うものである。例文帳に追加

Regarding the method for work-forming a cup body in a metal sheet material, a metal sheet material of a nickel-iron-molybdenum (Ni-Fe-Mo) alloy is subjected to working. - 特許庁

ユーザが、端末からユーザディレクトリにアクセスし、ユーザディレクトリに格納された見積案内書データを使用端末6にダウンロードする。例文帳に追加

The user accesses the user directory from the terminal and downloads the estimation guide data stored in the user directory to the use terminal 6. - 特許庁

貿易取引条件を指定した見積に基づいて商品の取引を行うことが可能な商品取引システムを提供することを課題とする。例文帳に追加

To provide a commerce transaction system capable of performing trade of a commodity on the basis of an estimate with a designated merchandise trade condition. - 特許庁

本発明の目的は、エンコーダの内挿誤差を容易に及び正確に見積る内挿誤差見積方法を提供することにある。例文帳に追加

To provide an interpolation error estimating method capable of easily and correctly estimating encoder interpolation error. - 特許庁

第3のステップは、関係データに基づいて、見積配線長がタイミング制約条件を満たすか否かを判定するステップS14である。例文帳に追加

A 3rd step is a step S14 which determines whether the estimated wire length fulfills the timing constraint conditions based on the relation data. - 特許庁

その後、この見積書によって顧客と販売業者との間で、仮契約及び正式契約が締結される。例文帳に追加

After that, a provisionary contract and a formal contract are concluded between the customer and the dealer by the estimate. - 特許庁

例文

課金処理機能を持つ画像形成装置において、正確な見積りができるようにすることで、代金不足などの不具合を解消する。例文帳に追加

To eliminate trouble, such as lack of money by performing accurate estimation in an image forming apparatus including a charging processing function. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”TO BUILD A FIRE”

邦題:『火を起こす』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「To Build a Fire: 2nd Version」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright &copy; Jack London 1908, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS