1016万例文収録!

「とうかいどう」に関連した英語例文の一覧と使い方(22ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > とうかいどうの意味・解説 > とうかいどうに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

とうかいどうの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1584



例文

1957年、国鉄内部の「幹線調査会」は、東海道本線の輸送力飽和は早晩必至とし、現在線以外の線路増設が必要であると答申した。例文帳に追加

In 1957, 'the trunk railway investigation committee' within JNR submitted a report insisting that the transportation power of the Tokaido main line would be saturated sooner or later and laying railways other than the existing ones would be required.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1964年10月1日に最初の新幹線である東海道新幹線が開業して以来、40年以上に亘って新幹線に乗車していた乗客の(新幹線に起因する)死亡事故は発生していない。例文帳に追加

During the 40 years since the Tokaido Shinkansen line, the first Shinkansen line, started operation on October 1, 1964, no fatal passenger accident (due to the Shinkansen) has occurred on the Shinkansen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東海道新幹線が開業してから約半年が経過した1965年4月20日、静岡県の大井川河口を震源とするマグニチュード6.1の地震が発生し、静岡市周辺の盛り土が崩れた。例文帳に追加

On April 20, 1965, approx. six months after the Tokaido Shinkansen line started operation, an earthquake of magnitude 6.1 occurred, centered on the estuary of the Oigawa River, Shizuoka Prefecture, destroying railway mounds there.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

いわゆる「貨物新幹線」は、東海道新幹線の建設時から構想だけは存在したものの(旅客列車のない深夜に超高速コンテナ電車を走らせる構想があった)、いまだに実現されていない。例文帳に追加

The idea of so-called 'cargo Shinkansen' existed even when the construction of the Tokaido Shinkansen started (the operation of container trains at a super-high speed in the middle of the night), but has not been realized.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

東海道新幹線建設時の計画は、実際のところは世界銀行からの新幹線建設の資金調達のため、旅客だけでなく貨物輸送もあるというポーズをつけるための、ダミー構想といえるものであった。例文帳に追加

It can be said that, to obtain a fund from the World Bank, construction plans for the Tokaido Shinkansen line was actually a story fabricated to pose that the line would be used for transporting not only passengers but also cargo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

一方では、伊勢志摩・奈良方面など、新幹線と競合しない区間では、むしろ東海道新幹線と近鉄特急は補完関係ですらある。例文帳に追加

On the other hand, in the sections, for example, in the Ise-Shima area and the Nara area, where no competition with the Shinkansen line exists, the Tokaido Shinkansen line and the limited expresses of Kintetsu are rather in a complementary relationship with each other.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1964年の東海道新幹線開業で、近鉄は自社特急網を新幹線の培養ルートとして育成し、新幹線で大阪・京都・名古屋に到達した旅客を自社沿線の観光地へ誘致する戦略を採った。例文帳に追加

When the Tokaido Shinkansen line started its operation in 1964, Kintetsu took the strategies of nurturing its limited express network as a route for cultivating the Shinkansen line and of luring passengers arriving at Osaka, Kyoto or Nagoya on the Shinkansen line to the sight-seeing spots along its railway lines.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

したがって、名鉄特急と本格的に競合しているのは、むしろ同区間の在来線を走行するJR東海の追加料金不要の快速電車(新快速・特別快速を含む)であるといえる。例文帳に追加

Therefore, it can be said that the trains that are actually in a competitive situation with the limited expresses of Meitetsu would be the Rapid trains (including New Rapid trains and Special Rapid trains), which require no extra charge, running in the same section on the regular railway line operated by JR Tokai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

JR東日本の東北・上越新幹線の駅、及び東京駅での東海道新幹線乗り場案内サイン(JR東日本構内)は現在もこれを踏襲している。例文帳に追加

Even today, this pictogram is used at the stations on the Tohoku Shinkansen line and Joetsu Shinkansen line of JR East, and for the displays showing the gates to the Tokaido Shinkansen line at Tokyo Station (in the premises of JR East).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

JR東西線を経由して福知山線(JR宝塚線)宝塚駅・新三田・篠山口駅方面、および東海道・山陽本線(JR神戸線)神戸駅(兵庫県)・西明石方面と直通運転が行われている。例文帳に追加

It runs directly through Takarazuka Station, Shin-Sanda Station, and Sasayamaguchi Station on the Fukuchiyama Line (JR Takarazuka Line) and through Kobe Station (Hyogo prefecture) on the Tokaido and Sanyo Main Line (JR Kobe Line) and Nishi-Akashi Station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

現在、全区間を通して走る列車はなく、JR東海が管轄する名古屋-亀山間、JR西日本の非電化区間である亀山-加茂間、同社の電化区間である加茂-JR難波駅間の3区間に分かれている。例文帳に追加

No trains run through the entire line at present, and the operation is being carried out separately for three sections; namely the Nagoya - Kameyama section of JR Central, the Kameyama - Kamo section, a non-electrified section of JR West, and the Kamo - JR Namba section, an electrified section of JR West.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

名古屋-四日市間は近鉄名古屋線と競合しており、日本国有鉄道時代から設定していた四日市までの特定区間運賃に加え、JR東海となってから快速「みえ」を運転開始し巻き返しを図っている。例文帳に追加

As the line competes with Kintetsu Nagoya Line between Nagoya and Yokkaichi, JR Central tried to regain lost ground by starting to operate Rapid "Mie," in addition to a special discount fare applied to this section since the era of Japan National Railway.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京阪神緩行線の呼称は特に定まった呼び方ではなく、別称として、東海道・山陽緩行線や大阪緩行、本線緩行などの様々な呼び方がある。例文帳に追加

Keihanshin Local Train is not a fixed name, and there are various other names used such as Tokaido- Sanyo Local Train, Osaka Local Train and Honsen Local Train.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この保存機を用いて東海道本線など都市近郊での運転実施が計画され、開館直後から1974年までC62形やC61形を用いた「SL白鷺号」が京都駅-姫路駅間に行楽シーズンに運行されている。例文帳に追加

Operating these preserved vehicles in the city outskirts including the Tokaido Line was planned, and from the opening day of the museum to 1974, the 'SL (steam locomotive) Sirasagi-go' pulled by the C62 or C61 type ran between Kyoto Station and Himeji Station during the tourist season.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山科周辺は古くから交通が盛んであり、東山を越える日ノ岡峠、大津宿へ抜ける逢坂関が東海道の要所として知られていた。例文帳に追加

Since ancient times Yamashina has always had a sizable amount of traffic, and the Hinooka-toge mountain pass over Mt.Higashi as well as the Osaka no Seki checking station toward the Otsu-juku Station are known as crossroads of the Tokaido Road.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1931年に京都市東山区に編入されたが、この時点では住宅や工場は東海道沿いと山科駅周辺に集中しておりその他は竹やぶの散在する近郊農村だった。例文帳に追加

It was merged into Higashiyama Ward, Kyoto City in 1931, when residences and plants were found only mainly along the Tokaido Road and near Yamashina Station; the remaining areas were mostly suburban farmlands.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

琵琶湖の重要港湾かつ東海道53番目の宿場だった大津宿を中心に、膳所藩の城下町だった膳所、比叡山の門前町坂本(大津市)、湖上交易の拠点だった堅田などからなる。例文帳に追加

Centered around Otsu-juku, which is an important port of Lake Biwa and used to be the 53rd posting station of Tokai-do Road, it consists of Zeze, the castle town of the Zeze Domain, Sakamoto, a temple town of Mt. Hiei, and Katata, a hub of lake-borne trade.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、新政府は有栖川宮熾仁親王を大総督宮とした東征軍を組織し、東海道軍・東山道軍・北陸道軍に別れ、江戸へ向けて進軍した。例文帳に追加

The new government appointed Imperial Prince Arisugawanomiya Taruhito as the supreme commander and organized the expeditionary forces to the east; the forces were then divided into the Tokaido-gun army, the Tosando-gun army, and the Hokurikudo-gun army, and they all advanced to Edo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「江戸無血開城」に成功し、事実上幕府を滅亡させた新政府の東海道軍を率いる西郷隆盛は、旧幕府穏健派の勝海舟との関係から、彰義隊への対応の甘さが指摘されていた。例文帳に追加

Takamori SAIGO, the commander of the Tosando-gun army of the new government which successfully brought about the bloodless surrender and virtually abolished the Shogunate, was criticized for his leniency toward the Shogi-tai because of his relationship with Kaishu KATSU, a soft-liner from the former Shogunate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

政子の裁決で出撃策が決定され、素早く兵を集め、5月22日には軍勢を東海道、東山道、北陸道の三方から京へ向けて派遣した。例文帳に追加

Masako judged a sortie towards Kyoto the best course of action, so it was decided to launch an attack; samurai were quickly assembled, and on May 22 they were dispatched to converge on the capital from three sides, along the Tokaido (Eastern Sea road), the Tosando (Eastern Mountain road), and the Hokurikudo (the road through Hokuriku, the area on the Japan Sea side northwest of modern-day Tokyo).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

6日に泰時、時房の率いる主力の東海道軍10万騎が尾張川を渡河し墨俣の陣に攻めかかった時にはもぬけの殻、山田重忠のみが杭瀬川で奮戦するが、京方は総崩れになり、大敗を喫した。例文帳に追加

On the sixth day, the main shogunal force, 100,000 riders advancing up the Tokaido under the command of Yasutoki and Tokifusa, crossed Owari river; when they attacked the enemy encampment at Sunomata, they found it completely empty, and only Shigetada YAMADA offered any fierce resistance at Kuise river, making the engagement a complete rout for the capital faction, who had been dealt a crushing defeat.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、直後の3月、平氏政権は再び東海道へ追討軍を派遣し、尾張墨俣川で関東政権軍と会戦して平氏軍が勝利を収めた(墨俣川の戦い)。例文帳に追加

However, three months after Kiyomori's death, the Taira clan government again sent a force along the Tokai-do Road to battle with the Kanto government forces and the Taira clan troops won a battle at Sunomata-gawa River in Owari Province (the Battle of Sunomata River).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

10月、後白河法皇は鎌倉の源頼朝に東海道・東山道の支配を認める宣旨を下し、頼朝に接近する(寿永二年十月宣旨)。例文帳に追加

In October, Cloistered Emperor Goshirakawa sent an imperial letter to MINAMOTO no Yoritomo in Kamakura authorizing control over Tokaido and Tosando, and approaches Yoritomo (imperial letter of October, Juei 2).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この時期、後白河は院政の強化を図っており、清盛の子の平重盛に軍事警察権を委任し、東海道・東山道・山陽道・南海道の追討を担当させた。例文帳に追加

At this time, Goshirakawa was trying to strengthen the cloister government and gave Kiyomori's son, TAIRA no Shigemori the rights to the military and guards to police the Tokai-do, Tosan-do, Sanyo-do, and Nankai-do routes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

反面、通信使の往来路であると否とにかかわらず、武蔵・相模以西の東海道・畿内・西国の農民には労役の提供や費用の負担が求められた。例文帳に追加

On the other hand, regardless of the route Tsushinshi took, it was requested for farmers in the Tokaido, Kinai, Saigoku regions located to the west of the Musashi and Sagami Provinces to provide physical labor and to bear costs.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この事件を契機として、以後、追捕官符を根拠として、国司は追捕のため国内の人夫を動員する権限を獲得することとなり、積極的に群盗海賊の鎮圧に乗り出すようになった。例文帳に追加

After this incident, based on Tsuibu-kanpu, kokushi acquired the right to mobilize laborers to capture criminals who had fled, coming to combat robbers and pirates actively.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

10月9日、後白河は頼朝を本位に復して赦免、14日には寿永二年十月宣旨を下して、東海・東山両道諸国の事実上の支配権を与える(『百錬抄』)。例文帳に追加

Goshirakawa pardoned Yoritomo by reinstating him in his previous position on November 2, and gave Yoritomo the virtual right to rule the provinces along Tokai-do Road and Tosan-do Road by issuing Juei-ninen Jugatsu no Senji (the imperial decree issued to MINAMOTO no Yoritomo) on November 7 ("Hyakuren sho").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時、東海道・東山道も反乱勢力に制圧されていたが、北陸は平家の兵糧の補給地として大切な地域との認識があり、鎮西と並んで平家が反乱を早急に鎮圧しなければならない地域であった。例文帳に追加

At that time, the rebel forces had taken control of the Tokai-do and Tosan-do Roads as well, but Hokuriku was recognized as an important supplier of army provisions, so it was this region as well as Chinzei (nickname of Kyushu) where the Taira clan had to suppress the rebellion.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

もうひとつは1583年-1588年に大坂城を築城しており、大津の地が東海道や淀川を通じた北国を結ぶ上に重要視された為ではないかとしている。例文帳に追加

The other reason is that as Osaka-jo Castle was built from 1583 to 1588, the place of Otsu was recognized as more important to connect Hokkoku, the Tokai-do Road, and Yodo-gawa River.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その対策として発行された万延小判の品位の低さなどにより諸物価が高騰、開国策・不平等条約への批判が噴出し、外国人排斥の攘夷思想が次第に隆盛し、各地で異人斬りが横行する。例文帳に追加

In response to the situation the government issued Manen oval gold coins, but the low quality of the coins led to steep inflation, triggering severe criticism of the unequal treaty and opening of the country and a growing anti-foreigner movement, provoking the rampant killing of Westerners in many places in the country. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本では古代に既に制度化されており、東海道の鈴鹿関、東山道の不破関、北陸道の愛発関が畿内を防御するために特に重視され、これを三関という。例文帳に追加

Even from its most ancient times Japan already possessed the system of barrier checkpoints; among the barriers of ancient Japan, three, namely the Suzuka-no-seki barrier along the Tokaido Road, the Fuwa-no-seki barrier on the Tosando Road, and the Arachi-no-seki barrier along the Hokurikudo Road, were considered especially significant given their intended roles of guarding the entrances to the Kinai region (the central region around the capital), and were thus termed the sangen (the three major barrier stations).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長元2年(1029年)2月、朝廷は東海道、東山道、北陸道の諸国へ忠常追討の官符を下して討伐軍を補強させるが鎮定はすすまなかった。例文帳に追加

In February, 1029, the Imperial Court issued a kanpu (official document from Dajokan, or Great Council of State) to strengthen the punitive force, but the suppression did not made progress.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1911年の辛亥革命によって清朝は倒壊し、それまで支配下におかれていたモンゴルは同年12月1日に独立宣言をし、ロシアなどの列強諸国と直接交渉をせねばならなくなった。例文帳に追加

After the Xinhai Revolution in 1911 the Qing dynasty collapsed and Mongolia, which had been under control of the Qing dynasty declared independence in December 1 of the same year and had to negotiate directly with powerful countries such as Russia.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ええじゃないかは、日本の江戸時代末期の慶応3年(1867年)7月から翌明治元年(1868年)4月にかけて、東海道、畿内を中心に、江戸から四国に広がった社会現象である。例文帳に追加

Eejanaika is a social phenomenon observed from the end of the Edo period, August 1867 (表記変更) to the beginning of the Meiji period, April 1868 (表記変更), starting from Edo and extending to the Shikoku region with the Tokai and Kinki regions as its centers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平凡社マイペディアでは、慶応3年8月4日(1867年9月1日)、東海道の御油宿(愛知県豊川市御油)に秋葉神社の火防の札が降下したのが最初という。例文帳に追加

According to "My Pedia" of Heibonsha, its first appearance was the fire prevention talismans for Akiba-jinja Shrine, which spiraled down on a post station on the Tokaido Way, Goyushuku (Goyu, Toyokawa City, Aichi Prefecture) from heaven on September 1, 1867.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同日赦免された長州藩兵が入京したこともあり、大久保は強気に出るが、京都には会津藩・桑名藩などの徳川方諸藩の兵も駐在しており、戦闘回避を求める声も強かった。例文帳に追加

Although Okubo was acting in a strong attitude, gaining momentum by the return of samurai of the Choshu clan to Kyoto just discharged on the same day, there existed a strong call to avoid war from soldiers of Aizu Domain, Kuwana Domain and other domains on Tokugawa side, residing in Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

が、2月6日天皇親征の方針が決まると、それまでの東海道・東山道・北陸道鎮撫総督は先鋒総督兼鎮撫使に改称された。例文帳に追加

However, on February 6th, the Emperor implemented a change in policy, he decider to lead the army and to conquer Tokugawa family; these former pacification governor-generals of Tokaido, Tosando, and Hokurikudo had their positions adjusted to Spearhead governor and Chinbushi (temporary government post).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それに先立ち開業した東海道新幹線の京都駅が在来線に併設となったのも、京都市や地元財界などがこの施設への利便性を強く主張した事が大きな要因の一つとなっている。例文帳に追加

Before this conference center was built, the new Kyoto Station for the Tokaido Shinkansen which was constructed next to the original Kyoto Station started operation, and Kyoto City and the local business community saw the importance of access to this facility as a major factor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東海自然歩道の、企画・実現には当時の厚生省国立公園部(後に環境庁国立公園局)に在籍していた大井道夫の尽力によるところが大きい。例文帳に追加

The planification and implementation of Tokai Nature Trail owed largely to the efforts of Michio OI, who was at the then National Park Department of the Ministry of Health and Welfare (later National Park Bureau of the Environment Agency).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、東海道本線(JR京都線)山崎駅(京都府)と阪急京都本線水無瀬駅から京阪バスによる臨時バス(淀競馬場線)が運行される(片道260円)。例文帳に追加

In addition, special bus service (Yodo Racecourse Line) is provided by Keihan Bus Company from the Yamazaki Station (Kyoto Prefecture) of the Tokaido Main Line (JR Kyoto Line) as well as the Minase Station of the Hankyu Kyoto Main Line (the fare is 260 yen for each way).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

父親から連絡を受けた大阪の朝日放送が撮影写真の解析を、東海大学情報技術センターとコニカの共同作業によっておこなった。例文帳に追加

Osaka Asahi Broadcasting Corporation, which was reported by the father, worked together with Tokai University Information Center and Konica to analyze the photographs.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代に東海道五十三次の51番目の宿場として栄えた石部宿の、関所の門、農家、旅籠、商家、茶店、蔵、八石教会所など往時街並み再現している。例文帳に追加

During the Edo Period, Ishibe-juku flourished as the 51st of 53 stations along the Tokaido Road, and it has been restored to its former state, complete with checkpoint, farms, ryokan inn, merchant residences, a tea house, a storehouse, a Hachikoku Kyokai and the like.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

光愛の子の柳原前光(さきみつ)は、西園寺公望とともに少壮公家中の逸材と言われ、戊辰戦争では東海道鎮撫副総督を務め、明治維新後、外務省に入省。例文帳に追加

Mitsunaru's son, Sakimitsu YANAGIWARA, and Kinmochi SAIONJI were both described as rare talents among the young kuge, and during the Boshin War, Sakimitsu served as lieutenant governor of the force deployed to subdue the Tokaido; after the Meiji Restoration, Sakimitsu joined the Foreign Ministry.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同研究所の職員は,「ドラゴンズがこのペースを保てば,52年ぶりに日本シリーズを制覇する可能性は高い。それにより,東海地域の消費が後押しされ,この地域の経済に大きな影響を与えるだろう。」と話す。例文帳に追加

An Institute official says, "If the Dragons maintain this pace, they are likely to win their first victory in the Japan Series in 52 years. That would boost consumption in the Tokai area and have a strong impact on its economy."  - 浜島書店 Catch a Wave

その手紙の調査により,一九が名古屋を訪れ,自身のベストセラー小説シリーズ「東海道中膝(ひざ)栗(くり)毛(げ)」で使われている情報を集めていたことが明らかになった。例文帳に追加

Research on the letter showed that Ikku went to Nagoya to gather some of the information used in his best-selling novel series "Tokaidochu Hizakurige."  - 浜島書店 Catch a Wave

今から約45年前、1964年にアジアで初めてのオリンピックが東京で開催されましたが、その開会式の10日前に開通した東海道新幹線は世銀からの融資により実現したものです。例文帳に追加

About 45 years ago, in 1964, the Olympic Games was held for the first time in Asia in Tokyo.The Tokaido Shinkansen bullet train service started just 10 days before the opening of the Games, thanks to financing from the World Bank.  - 財務省

高周波点灯回路10は、一対の内部電極7の電位を同電位に保ちながら内部電極7と外部電極8との間で放電を起こす。例文帳に追加

A high-frequency lighting circuit 10 generates electric discharge between the internal electrodes 7 and external electrode 8 while the potential of the two internal electrodes 7 is kept the same. - 特許庁

小学生が中学校入学直前の3月31日に、東海道新幹線で東京から名古屋までの「こども」料金の特急乗車券を、ICカードで購入できるようにすること。例文帳に追加

To enable a primary schoolchild to purchase a super express ticket of "child" charge, from Tokyo to Nagoya for Tokaido Shinkansen using IC card on March 31st, immediately prior to entering a junior high school. - 特許庁

放電灯点灯回路において、直流−交流変換回路を構成するスイッチング素子の駆動回路について小型化及び低コスト化を実現する。例文帳に追加

To achieve small size and low cost in the drive circuit of switching elements that constitute a DC-AC conversion circuit in the discharge lamp lighting circuit. - 特許庁

例文

つまり、電源回路にトライアックを使用した位相制御型調光器が使用されていても、その全出力に亘り点灯回路3に電流が流れる為、位相制御型調光器の動作を不安定にすることがない。例文帳に追加

Namely, actuation of the phase control type dimmer does not become unstable even if the phase control type dimmer with a triac is used as the power supply circuit because the current in the lighting circuit 3 flows over a whole range of the output. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS