1016万例文収録!

「どの場合にも」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > どの場合にもの意味・解説 > どの場合にもに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

どの場合にもの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 12518



例文

また、キャップ層をポリイミド樹脂フィルムで構成する場合のように撓んで真空度の維持が困難になるなどの問題も発生しない。例文帳に追加

Further, there does not cause such a problem that a cap layer comprising a polyimide resin film is so bent that it is difficult for the sensor wafer to maintain the vacuum degree. - 特許庁

駆動力特性設定手段は、無段変速モードの場合におけるアクセル開度に対する駆動力の変化の割合よりも、固定変速モードの場合におけるアクセル開度に対する駆動力の変化の割合を小さくする。例文帳に追加

The driving force characteristics setting means makes the rate of the change of the driving force with respect to an accelerator aperture when a fixed shift transmission mode smaller than the rate of the change of the driving force with respect to an accelerator aperture for a variable speed mode. - 特許庁

CPU55は、大当たりモードの場合には回転クルーンを高速回転させ、確率変動付き大当たりモードの場合には所定位置に停止させるか、もしくは低速回転で逆方向に回転させる。例文帳に追加

The CPU 55 rotates the rotary generator at a high speed in a big hit mode, and stops the rotary generator in a predetermined position in the big hit mode with a probability variation, or rotates the rotary generator in the inverse direction in low speed rotation. - 特許庁

映像伝送モードの場合に筐体101に設けられたカメラ111が露出し、音声伝送モードの場合に筐体101に設けられたスピーカ103が露出する。例文帳に追加

In the case of the video transmission mode, a camera 111 provided to a case 101 is exposed, and in the case of the voice transmission mode, a speaker 103 provided to the case 101 is exposed. - 特許庁

例文

このような場合に、どの段階でライセンス契約が成立しているか、ユーザーがライセンス契約の条件に同意できない場合、返品することで返金に応じてもらえるかなどについて、必ずしも明確でない。例文帳に追加

In these cases, it is not necessarily clear at which stage the licensing agreement is formed and whether a user who has not agreed to the licensing agreement can return the product and demand a refund.  - 経済産業省


例文

ArFエキシマーレーザーなどの短波長光や液浸リソグラフィーなどの非常に微細なパターンを形成する場合に用いられる。例文帳に追加

The method is used for forming an extremely fine pattern by using short wavelength light from an ArF excimer laser or by liquid immersion lithography. - 特許庁

上記の最悪シナリオに至らない場合でも許容額を超える損失を被る可能性がある場合は、金融指標等の状況がどのようになれば、そのような場合になるのかについて顧客が理解できるように説明しているか。例文帳に追加

Furthermore, in cases that do not amount to the abovementioned worst-case scenario, but where there is a possibility that the customer may suffer a loss greater than that acceptable, whether the over-the-counter derivatives business operator provides explanations to customers, in a way that they can understand, about how the financial indices or other circumstances would have to be for such a situation to occur.  - 金融庁

指定された印刷部数が1部の場合には、用紙への部番号の印字を行わないようにしたので(ステップS1205、S1210)、LBPなどの印刷装置に、部数印字機能を設定した場合でも、指定された部数が1部の場合は、その設定を無視することになる。例文帳に追加

Since the printing of the copy number on a form is not performed (steps S1205 and S1210) when a designated number of print copies is one, even in the case where the copy number printing function is set in a printer such as LBP (laser beam printer), the setting is neglected if the designated copy number is one. - 特許庁

一方ブロッキングモードのソケットでは、データが送られてくるまで処理を終了せずに待ち続けます。 パラメータ boolean $mode - ブロッキングモードの場合は TRUE 、非ブロッキングモードの場合は FALSE例文帳に追加

Parameter boolean $mode - TRUE for blocking sockets, FALSE for non blocking - PEAR

例文

事前にタグなどの情報を装着しない場合でも迷子の検索の労力を極力抑え、ペット、子供、老人などが迷子になった場合に、探す側の労力を少なくして所有者や保護者等に的確に引き合わせる。例文帳に追加

To minimize the labor for a stray search even if information such as a tag is not preliminarily installed and to accurately bring a stray pet, child, aged person or the like to an owner, a guardian or the like with minimized labor on the searcher side. - 特許庁

例文

電池に適用した場合に十分な充放電容量などの特性を発揮し得るLi_2MePO_4Fを含む活物質を、特にMeの部位にFeやMnを用い場合であっても、容易に製造し得る方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method of easily manufacturing an activator containing Li_2MePO_4F exhibiting characteristics of full charging/discharging capacity or the like, especially, even when using Fe and Mn at Me part. - 特許庁

特に、この判定部は、読み出されたコマンドが特殊コマンドの場合、もう一方の処理部からのイベント通知によって特殊コマンドの実行条件を具備した場合に、この特殊コマンドに基づいた処理を一方の処理部に指示する。例文帳に追加

Especially, when the read command is the special command, this decision part instructs one processing part to perform processing based on the special command under the performance conditions of the special command obtained by event notification from the other processing part. - 特許庁

遊技球が振り分け装置のどの穴に入球した場合にも意味をもたせることにより、興趣に富んだパチンコ遊技機を提供すること。例文帳に追加

To provide an amusing pachinko machine by giving meaning whichever hole of a sorting device a game ball enters. - 特許庁

このような音楽の場合、「○○相方」などのように一般的に呼ばれるものの他に「対面三重」や「清仰」といった固有名詞を持つ合方も存在する。例文帳に追加

This kind of music includes those generally called 'XX Aikata' as well as those having proper names such as 'Taimen Sanju' and 'Seigyo.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

抽選時に、この抽選を行う確率モードが高確率モードの場合に、抽選に用いられる乱数を取得し、この取得乱数が予め定められた特定値Aである場合のみに低確率モードへ移行し、低確率モードの場合に、取得乱数が予め定められた特定値Bである場合のみに高確率モードへ移行する。例文帳に追加

When the probability mode for drawing the lottery is the high probability mode in the lottery, this game machine acquires the random numbers for use in the lottery, only when the acquired random number is a predetermined specific value A, shifts to the low probability mode and, only when the acquired random number is a predetermined specific value B in the lower probability mode, shift to the high probability mode. - 特許庁

リダイレクト・モードの場合、検索されたIPアドレスが呼び出し元の端末200 に提供され、プロクシ・モードの場合、検索されたIPアドレスによって特定される端末200 に呼び出し元の端末200 のIPアドレスが提供される。例文帳に追加

In the case of a redirect mode, the retrieved IP address is provided to the caller terminal 200 and in the case of a proxy mode, the IP address of the caller terminal 200 is provided to the terminal 200 identified by the retrieved IP address. - 特許庁

表示パネルを一の向きで使用する場合でも、これに対して反転させた他の向きで使用する場合でも、TV受信機用の回路基板などの部品を、表示パネルの背面に取り付けることができるようにする。例文帳に追加

To mount components such as circuit boards for a TV receiver on the back face of a display panel even when the display panel is used in either of two directions, namely, one direction and the direction inverted in relation to that direction. - 特許庁

RAMモードの場合には受光素子103をフロントモニタとして機能させ、ROMモードの場合には受光素子104を後方のモニタとして機能させる。例文帳に追加

In an RAM mode, the light-receiving element 103 is made to function as a front monitor, and in an ROM mode, the light-receiving element 104 is made to function as a backward monitor. - 特許庁

毛髪に使用した場合、洗髪後の毛髪のまとまり、なめらかさなどのコンディショニング効果に優れ、皮膚に使用した場合、洗浄後の肌の柔軟性、平滑性、エモリエント効果に優れた洗浄剤組成物を提供する。例文帳に追加

To provide a detergent composition excellent in conditioning effect such as settlement, smoothness or the like of the hair after hair washing in use for the hair, and excellent in flexibility, smoothness and emollients efficacy of the skin, in use for the skin. - 特許庁

また一部の公園などのトイレでは長期間掃除が行われていないために不潔であったり、落書きなどで汚されている場合などもあり公衆便所が存在していても利用し辛い場合もある。例文帳に追加

Some lavatories in parks are filthy because they are not cleaned for a long time or because of graffiti and so on and people are sometimes reluctant to use them even though they exist.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に、ハレーションが発生した場合においても失報を防止でき、また虫などの小物体の影響による誤報の問題に対処できる。例文帳に追加

In particular even when halation takes place, information failure can be prevented and the problem on erroneous information due to the influence of a small object such as an insect also can be coped with. - 特許庁

しかし、例えば第三者が証明書を受け取る場合に、認証機関から受取人用の 規約(以下「受取人規約」)や認証業務規程(CPS-CertificationPracticeStatement)示され、受取人がそれらを承認する旨応答する場合どの中には、契約関係の成立を認めることができる場合もあり得る。例文帳に追加

However, in cases where a verification authority shows the terms applicable to the recipient (hereinafter referred to as the "Recipient Terms") or the Certification Practice Standards (CPS) where a verification authority provides a certification, and the recipient consents to the Recipient Terms/CPS, a contractual relationship might be formed between them.  - 経済産業省

メモリカードの挿入口近傍に端子が設けられている場合に、簡易な構成で該端子への静電気放電などの外来サージを防止する。例文帳に追加

To prevent an external surge such as electrostatic discharge to a terminal with a simple structure when the terminal is set up near a loading slot of a memory card. - 特許庁

(5) (3)及び(4)は,憲法第X部に基づく国家非常事態の場合又はその他の極度の緊急事態の場合は適用されないものとするが,このような場合においては,特許所有者は,合理的に速やかに大臣の決定について通知を受けるものとする。例文帳に追加

(5) Subsections (3) and (4) do not apply in cases of national emergency under Part X of the Constitution or in other circumstances of extreme emergency, but in such cases the owner of the patent shall be notified of the decision of the Minister as soon as is reasonably practicable. - 特許庁

撮像素子からの読出し領域が異なるモードを2種類以上有する撮像装置において、単焦点レンズを使用した場合どの簡易な場合でも、モード切替え時に画角の変化をさせないシステムを提供する。例文帳に追加

To provide a system which does not change an angle of view at mode switching even in an easy case where a single focus lens is used, in an image pickup device which has two or more types of different modes in an area read out of an image pickup element. - 特許庁

しかしそれが無い場合には神木を興福寺金堂に移し、石上神宮・吉野勝手明神両社に神輿の派遣を要請、更に場合によっては東大寺などの南都七大寺にも支援を要請する。例文帳に追加

If not, they transferred shinboku to "Kondo-hall" (the main hall) of Kofuku-ji Temple, asked both Isonokami-jingu Shrine and Yoshino-katte-myojin Shrine to send "mikoshi" (portable shrines carried in festivals), and occasionally called for help to seven large temples of "Nanto" (southern capital, referring to Nara), including Todai-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

車線区分線や道路境界などの路面標識が連続的でない場合、湾曲している場合、そのサイズが既知でない場合などにおいても、極端に大きな計算能力を必要とすることなく、効率的に路面標識を検出する方法、装置およびシステムを提供する。例文帳に追加

To provide a method, device and system for efficiently detecting a road mark without requiring an extremely big calculation capability when a road mark, such as lane marking and a road boundary is not continuous, when the road mark is curved, when the size of the road mark is not known, or the like. - 特許庁

そして、BBモードの終了後に移行するRTモードが第3RTモードの場合には、BBモードがさらに2回連荘する。例文帳に追加

Then, in the case that the RT mode to be shifted to after the end of the BB mode is a third RT mode, the BB mode continues for two times further. - 特許庁

どの場合も、簡単に言うと、干渉の目的は、特定の商品を入手不可にするか入手困難にすることにあります。例文帳に追加

all cases, in short, where the object of the interference is to make it impossible or difficult to obtain a particular commodity.  - John Stuart Mill『自由について』

そうでない場合、他のどのハンドラにもこの URL を処理させたくなければ HTTPError を送出し、リダイレクト処理を行うことはできないが他のハンドラなら可能かもしれない場合には None を返します。例文帳に追加

Otherwise, raise HTTPError if no other handler should try to handle this URL, or return None if you can't but another handler might. - Python

MANPATH のどのディレクトリにも mano というディレクトリが存在しない場合、または mano というディレクトリがあっても全て空の場合には、(o) Oldというセクションは表示されない。例文帳に追加

If there is no directory called mano in any of the directories in her MANPATH, or there are no manual pages in any of the directories called mano then no menu item will be displayed for the section called (o)Old. - XFree86

飽和動作モードの場合、可変利得増幅器14の利得は、線形動作モードの場合よりも所定量だけ常に大きくなるように構成されている。例文帳に追加

In the case of the saturation operation mode, the gain of the variable gain amplifier 14 is configured so as to be always larger by a prescribed amount than in the case of the linear operation mode. - 特許庁

例えば高速道路などの特定の道路を走行中に、例えば渋滞や事故など緊急事態が発生した場合において、緩やかに減速を行った場合にも、車両が緊急減速中であることを後続車両に知らせること。例文帳に追加

To notify a following vehicle that own vehicle is decelerated in emergency even if gradually when emergency such as traffic congestion or accident occurs during driving, for example, on a specified road such as a highway. - 特許庁

シートがカールしていたり、シートが記録用紙などの場合にシートから紙粉などが発生したりした場合にも、常に安定したシート給送力を得ることができるシート給送装置の提供を目的とする。例文帳に追加

To provide a sheet feeding device capable of obtaining a stable sheet feeding power even when a sheet is curled, paper dust or the like is generated from the sheet when the sheet is a recording paper sheet or the like. - 特許庁

実際の車両速度の変化がゆっくりと推移する場合は勿論、車両速度の変化が急激に推移した場合であっても、変速機の変速比をその車両速度に円滑に追従させることのできる変速機制御装置を提供する。例文帳に追加

To make the gear ratio of a transmission smoothly follow a vehicular speed, not only when a change in the actual vehicular speed is transited slowly, but also even when the change thereof is transited suddenly. - 特許庁

救急時に病院などの医療施設に搬送された被検者を、医用画像診断装置を用いて造影撮影を行う場合において、被検者の体重が不明な場合であっても最適造影剤量を確定する。例文帳に追加

To determine the optimal amount of contrast media even if the weight of a subject is uncertain when taking contrast radiography of the subject carried to medical facilities such as a hospital in emergency using a medical image diagnostic apparatus. - 特許庁

コンクリート剥離調査などの非破壊検査において目的とする信号が微弱で検出されにくい場合や未知の信号の混在している場合においても有効なコンピュータ支援診断装置を提供する。例文帳に追加

To provide an effective computer-aided diagnostic device even in the case where an object signal is feeble and hard to be detected in a nondestructive inspection such as concrete exfoliation examination or in the case where an unknown signal is mixed therein. - 特許庁

この場合の家来には武士のみならず中間や下男下女などの武士以外の奉公人も含まれた(理論的には日雇いの奉公人も対象となった)。例文帳に追加

In this case, servants included not only warriors but also non-warrior servants such as Chugen, manservants, and maid servants (theoretically, servants included day workers).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

アンテナコイルなどの薄型のコイルを効率よく製造でき、しかも巻き数の異なるコイルを製造する場合にも容易に対応できるようにする。例文帳に追加

To efficiently manufacture a thin type coil such as an antenna coil, and to easily cope with the manufacturing of a coil different in the number of turns. - 特許庁

その際に、同日に複数のフィルム画像がある場合はより新しいもの、より古いもの、ランダムなどの優先順位により選択する。例文帳に追加

At this time, in the case that the plural film images to be photographed are present in the same date, the image is selected in accordance with priority order such as new one, older one and random one. - 特許庁

なお、現代の日本においては競馬場の近くに祀られていて、レース中に亡くなった馬などの供養に用いられている場合もある。例文帳に追加

In modern Japan, statues are enshrined near racecourses to hold memorial services for horses which died during races.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

皮種の形状は、伝統的な円盤型のものが多いが、店によっては貝殻型などの個性的なものを作っている場合もある。例文帳に追加

Most of the tane have a traditional shape of a disc, but some manufacturers produce them in such a unique shape as a shell.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

経時変化する要因によって誤差が大きく変わる場合や製造条件が大きく変わり、未だ学習が十分なされていない場合の学習精度の劣化を防止すると共に、制御対象量のモデル誤差が大きい場合の学習精度の劣化を防止し得る学習制御方法を提供する。例文帳に追加

To provide a learning control method capable of preventing learning accuracy from deteriorating if errors are greatly changed by factors that change over time or if learning has not been fully achieved as manufacturing conditions vary greatly, and also capable of preventing learning accuracy from deteriorating if model errors about the quantity to be controlled are large. - 特許庁

3) 一匹の動物で明確な陽性反応が認められるが、程度が上記 1)、2)の基準を満たすほどの所見では無い場合(個体差が大きい場合で、3 匹中1匹のみではあるが、観察期間終了時においても明確に病変が認められるような場合)。例文帳に追加

3) Definite positive effects are recognized in a single animal, but less than the criteria of corrosion (In the case of a pronounced variability of response among animals, with a definite lesion recognized at the end of the observation period in only 1 of 3 tested animals). - 経済産業省

RF部52は、第1モードの場合、第1の送信電力を設定し、第2モードの場合、第1の送信電力よりも低い第2の送信電力を設定する。例文帳に追加

The RF unit 52 sets a first transmission power if the notification mode is the first mode, and sets a second transmission power lower than the first transmission power if it is the second mode. - 特許庁

ハウジングは、ラウドスピーカ・モードの場合、音響信号を出力するための出口を持つ第一の面と、イヤホン・モードの場合に、音響信号を出力するための出口を持つ第二の面を含む。例文帳に追加

The housing has a 1st side having an exit for outputting an acoustic signal in the case of a loudspeaker mode and a 2nd side having an exit for outputting an acoustic signal in an earphone mode. - 特許庁

「見かけは華美だが中身を伴わないもの、形には似ているが全く違うもの」などの意味合いで比喩表現として使う場合がある。例文帳に追加

It is sometimes used as a figurative expression in the sense that 'it has no content though the appearance is glamorous or the forms are similar, but they are totally different.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ディスクを小型化した場合にも曲目などの情報をユーザに確実に知らせることができるようにする。例文帳に追加

To make surely notifiable a user of the information on the titles of music, etc., even when a small disk is used. - 特許庁

トラックやバスなどの重荷重車両の操舵輪に装着された場合でも、ウェット性能を低下させずに、耐偏摩耗性を向上させる。例文帳に追加

To provide a tire capable of improving uneven wear resistance without lowering wet performance even when mounted on a steering wheel of a heavy load vehicle such as a truck and a bus. - 特許庁

例文

そして、通常モードの場合には、LCDインタフェース14から出力されるデータを表示ドライバ40に送信し、バイパスモードの場合には、バイパス回路16からの出力されるデータを表示ドライバ40に送信する。例文帳に追加

Then data output from the LCD interface 14 are transmitted to a display driver 40 in the normal mode and data output from the bypass circuit 16 are transmitted to the display driver 40 in the bypass mode. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS