1016万例文収録!

「なのではないか」に関連した英語例文の一覧と使い方(990ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > なのではないかの意味・解説 > なのではないかに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

なのではないかの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49869



例文

2 開発許可を申請しようとする者は、あらかじめ、開発行為又は開発行為に関する工事により設置される公共施設を管理することとなる者その他政令で定める者と協議しなければならない例文帳に追加

(2) Persons who intend to apply for development permission shall first consult with persons who will administer public facilities that will be established as a result of the development activities and/or the development activities-related construction and with any other persons specified by Cabinet Order.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ジェイムズ・ウィンディバンク氏が望んだのは、ミス・サザーランドがホズマー・エンジェルに縛り付けられ、なおかつ彼の運命が不確かで、それで少なくともこの先十年、彼女がほかの男に耳を貸さないことだった。例文帳に追加

James Windibank wished Miss Sutherland to be so bound to Hosmer Angel, and so uncertain as to his fate, that for ten years to come, at any rate, she would not listen to another man.  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

ラジオ300は、充電回路を備えていないので、軽量化、低コスト化、低ノイズ化が可能で、太陽電池充電装置100により、電池種を気にすることなく充電が可能である。例文帳に追加

Since the radio 300 is not equipped with a charge circuit, it can be reduced in weight, cost and noise, and thus can be charged by the solar battery charge device 100 irrespective of the battery type. - 特許庁

前記金属補強部材50は縦片52の室内側面に第2樹脂枠40の縦片45を接して室内から見えないようにすることで内観の見栄えを良くする。例文帳に追加

The metallic reinforcing member 50 improves an outward appearance of an internal appearance by making the member invisible from the inside of a room by contacting a vertical piece 45 of a second resin frame 40 with an indoor side surface of the vertical piece 52. - 特許庁

例文

したがって、体内への消化吸収性が良好となり、物性の改良を図ることができる。例文帳に追加

Therefore, digesting and absorbability into a body is enhanced and the property can be improved. - 特許庁


例文

スプリンクラ消火設備の配管内の充水状態を維持しながら凍結を防止できる様にする。例文帳に追加

To prevent piping of sprinkler fire extinguishing equipment from freezing while retaining the state inside the piping filled with water. - 特許庁

チャンバ内でのセルギャップ形成時に、過大な圧力が貼り合わせ基板に印加されるのを回避する。例文帳に追加

To avoid application of excessive pressure to bonded substrates when a cell gap is formed in a chamber. - 特許庁

盛土などの地盤内から外部への排水が円滑に達成できるようにする。例文帳に追加

To provide a ground drainage structure that allows water to be drained from the inside of ground such as banking to the outside. - 特許庁

内燃機関で使用した使用済みの廃油の有効再利用ならびに環境改善。例文帳に追加

To achieve the effective reutilization of waste oil used in an internal combustion engine and the improvement of environment. - 特許庁

例文

しかし信忠は光秀軍は包囲検問をしているだろうからと逃亡をあきらめて、守りに向かない妙覚寺を離れた。例文帳に追加

However, Nobutada judged that Mitsuhide's troop must have surrounded and were executing inspection and gave up to run away and left the Myokaku-ji Temple which was not suitable for defense.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

湯水の比重差による自然対流で水温上昇が起こるのは給湯管2内だけとなるから、混合部5及びバイパス管3内の水が昇温することがない例文帳に追加

Natural convection with a specific gravity difference between the hot water and the water causes the temperature rise of the water only in the hot water supply pipe 2, thus preventing the temperature rise of water in the mixing part 5 and the bypass pipe 3. - 特許庁

材料が日本国内で入手しやすいものに変えられていった点(ただし三味線や琵琶では江戸時代でも輸入材である唐木が使われたことが少なくない)と、より繊細な音色が出せるような改良、また前述の「倍音」の追加が主な変化である。例文帳に追加

Major modifications include the adoption of materials that were easily available in Japan (however, imported materials, or Karaki (wood imported from China), were frequently used even during the Edo period for the Shamisen and Biwa), modifications to generate more delicate tones, and the above-described addition of 'harmonics.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一 空港等の周辺にある建造物、植物その他の物件であつて、国土交通大臣が航空機の離陸又は着陸に支障があると認めるものがないこと。ただし、当該空港等の工事完成の予定期日までに、当該物件を確実に除去できると認められる場合は、この限りでない例文帳に追加

(i) Building structures, plants and other objects present in the vicinity of an aerodrome, which are deemed by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism that they have no adverse influence on the take-off or landing of aircraft. However, this shall not apply when said object are deemed securely removable by the scheduled completion date of the works of said an aerodrome.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

信繁の人柄は、兄・信之の言葉によると柔和で辛抱強く、物静かで怒る様なことは無いという、およそ勇猛な武将のイメージとはかけ離れたものであったようである。例文帳に追加

According to his older brother Nobuyuki, Nobushige was dovelike, patient, quiet and rarely angered, which is far from the image of a brave commander.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

音波によって生じる泡の崩壊機構は完全に理解されていないが,次に示す音波効果は気泡崩壊過程上最も重要であると思われる。例文帳に追加

Although the mechanism of acoustic foam disintegration is not entirely understood, the following acoustic effects are believed to be most important in foam breakage. - 英語論文検索例文集

音波によって生じる泡の崩壊機構は完全に理解されていないが,次に示す音波効果は気泡崩壊過程上最も重要であると思われる。例文帳に追加

Although the mechanisms of acoustic foam disintegration are not entirely understood, the following acoustic effects are believed to be most important in foam breakage. - 英語論文検索例文集

音波によって生じる泡の崩壊機構は完全に理解されていないが,次に示す音波効果は気泡崩壊過程上最も重要であると思われる。例文帳に追加

Although the mechanisms of acoustic foam disintegration are not entirely understood, the following acoustic effects are believed to be most important in foam breakage. - 英語論文検索例文集

音波によって生じる泡の崩壊機構は完全に理解されていないが,次に示す音波効果は気泡崩壊過程上最も重要であると思われる。例文帳に追加

Although the mechanisms of acoustic foam disintegration are not entirely understood, the following acoustic effects are believed to be most important in foam breakage. - 英語論文検索例文集

音波によって生じる泡の崩壊機構は完全に理解されていないが,次に示す音波効果は気泡崩壊過程上最も重要であると思われる。例文帳に追加

Although the mechanisms of acoustic foam disintegration are not entirely understood, the following acoustic effects are believed to be most important in foam breakage. - 英語論文検索例文集

外径案内手段は、車輪ハブの機内側から締結具取付開口部まで円滑にかつ連続的に傾斜して延伸するハブ内側部を有する。例文帳に追加

The outside diameter piloting means allows a hub section profile which inclinedly extends smoothly and continuously between the inboard side of the wheel hub up to mounting fastener apertures. - 特許庁

「昔、平左衛門頼綱は数え切れないほどの虐殺を行った。ここには彼の邸があり、彼が殺されると建物は地中に沈んでいった。人々はみな、生きながら地獄に落ちていったのだと語り合い、それ故に今に至るまで平左衛門地獄と呼んでいます。」例文帳に追加

'Heizaemon (Hei no Saemon no Jo) Yoritsuna massacred an innumerable number of people. His house which used to be here was swallowed up by the earth when he was murdered. Everybody said that he went to hell alive, and that is why up until now this place has been called Heizaemon's Hell.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

郵政の関係で、「ペイオフの上限の引上げはしない」というお話でしたけれども、(ゆうちょの)貯金の限度額を引き上げるために信金とか信組の理解を得るのに必要(な)…ペイオフ(引上げ)に代わる措置みたいなのは、今、何か念頭にあるのでしょうか例文帳に追加

In relation to the postal business issue, you said that you gave up the idea of raising the upper limit on the payoff scheme (limited deposit insurance) Are you considering any other incentives so that you can obtain the understanding of “shinkin” banks and credit cooperatives on your objective of raising the ceiling on the postal savings amount (per customer)?  - 金融庁

搬送ローラの回転に伴ってファンが回転してミスト回収動作を行うだけでは印刷動作終了後に浮遊しているミストの回収や搬送ローラの回転を伴わないときに発生するミスとの回収を行うことができない例文帳に追加

To solve the problem that the collection of a mist floating after finishing a printing operation or a mist generated at the time of not being accompanied with the rotation of a conveying roller can not be performed by only carrying out a mist collecting operation by way of a fan rotating with the rotation of the conveying roller. - 特許庁

片手で安定して確実に操作可能であり、誤って落下させる危険性のない携帯電話機を開発する。例文帳に追加

To provide a portable telephone set which can be stably and surely operated with one hand and is free of the danger of a fall by mistake. - 特許庁

これは、生の大豆タンパク質が最終工程に残ると製品(加熱時)の濁りにつながり、小麦の生デンプンは、一般的な醤油酵母は資化できないためである。例文帳に追加

Because, remaining soybean protein in the final process leads to turbidity in products (in heating), and raw starch in wheat are unable to be consumed as source of nutrient by general soy-sauce yeasts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同文献には「鶴肉の吸い物」の記述もあるので、ツルの肉を焼き鳥にして殿様が食べていたのかもしれない例文帳に追加

This yakitori might have been crane meat and eaten by tono-sama (a person with higher rank), since the literature includes a description of 'Tsuruniku no suimono" (clear soup of crane meat).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

広刀自は聖武天皇の夫人であり、聖武天皇との間に、安積親王、井上内親王、不破内親王の一男二女をもうけた。例文帳に追加

Hirotoji, the wife of Emperor Shomu, had one son and two daughters: Prince Asaka, Princess Inoe and Princess Fuwa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

両方のフィルタは、タイル内の像データのみ、及び変換されたデータの早期セット内の変換係数のみに適用される。例文帳に追加

Both filters are applied only to image data within the tile and only to transform coefficients within the earlier sets of transformed data. - 特許庁

複数のユーザーの共用無線機11において、現在のユーザーではない他の共用ユーザー宛の文字メッセージの処理を合理化する。例文帳に追加

To rationalize processing on a character message addressed to a sharing user other than a current user in a shared radio device 11 for a plurality of users. - 特許庁

この発明は、セキュリティエリア内から管理者が退室する際に、要員テーブルによりエリア内の要員をチェックし、全員が退出していなくて、他の管理者がいない場合に、管理者が代理人を設定するか、他の管理者を入室させるか、担当者を全員退出させるかをしない限り、管理者を退出させないようにしたものである。例文帳に追加

When the manager is to leave the security area, the personnel necessary inside the area is checked by a personnel necessary table and when all persons do not leave but there is no other manager, the manager can not leave without setting a deputy, making the other manager enter the room or making all the persons in charge leave the room. - 特許庁

箏は、前後にアーチのかかった横に細長い板状で内部が中空の胴に、13本の絃を張り渡した楽器である。例文帳に追加

Soh is a musical instrument that is composed of a hollow body, an arch-shaped long and thin board, and 13 strings stretched over the body.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

自然人の名称から当該名称のどの部分が名でどの部分が姓であるかが明らかでない場合は,姓に下線を付すか又は姓を大文字にするものとする。例文帳に追加

If it is not evident from the name of a natural person which part of the name is the given name and which part is the surname, the surname shall be underlined or provided in capital letters.  - 特許庁

基本的には即位の礼を行い、天下に自分が天皇の位を継いだことを示すことで、昔は践祚との区別はなかった。例文帳に追加

It basically refers to the act of the new emperor or empress demonstrating that he or she has succeeded the predecessor by holding the Sokui no rei (ceremony of the enthronement), and there was no distinction between sokui and senso (accession to the throne) in the past.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

重量平均分子量が3,000ないし200,000の範囲となるまで加水分解したセリシンを、孔径0.1ないし1μmのフィルターで濾過することにより得られる芽胞フリーセリシンおよびその製造方法。例文帳に追加

This spore-free sericin is prepared by hydrolyzing sericin so as to have 3,000 to 200,000 weight-average molecular weight and subjecting the resultant sericin to filtering by a filter having 0.1 to 1 μm pore diameter, and the method for producing the same is also provided. - 特許庁

しかしながら、出来たプログラムそのものは、非常に画一的にコーディングされるものであった為、ワークの加工時間が延びる、加工部品の単価が上昇する、加工部品の精度を十分に得られない、若しくは得られるとしてもその為の労力が過大になる、ひいては機械寿命を短くさせるなどの懸念があった。例文帳に追加

The created NC program is evaluated by each factor, and, based on the evaluation result, automatically reedited so as to optimize the NC program. - 特許庁

部分模様の識別コードであれば、カラー表示データへの変換処理(ステップS25)、全体模様カラー表示データの合成処理(ステップS26)を行い、付加情報の識別コードであれば、これらの処理は行わない例文帳に追加

When the identification code corresponds to the partial pattern, processing for conversion to color display data is performed (step S25) and processing for synthesizing entire color pattern display data is performed (step S26) but when the identification code corresponds to the additional information, such processing is not performed. - 特許庁

文武天皇の即位詔で現れないのは当時不改常典がなかったからで、元明天皇即位の時かその直前に、直系(または嫡系)の継承を正当化するために創作されたのだとする。例文帳に追加

This theory argues that the reason why the due description does not appear in the Emperor Monmu's imperial edict upon enthronement is because Fukai-no-Joten/ Fukaijoten did not exist at that time, and when the enthronement of Empress Genmei was to be celebrated or just before it, the code was created in order to justify the direct line (or the legitimate child) succession.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

洗浄運転中にポンプ5の排水口9から漏水が発生した場合でも、この漏水は漏水回収チューブ13を通って洗浄槽2内に回収されるので、洗浄槽2内の洗浄用水が減ることはなく、規定水位より下部に設置されるヒータ20が空焼きされることはない例文帳に追加

Even in the case that leakage water is generated from the discharge port 9 of a pump 5 during a washing operation, since the leakage water is recovered through the leakage water recovery tube 13 into the washing tank 2, washing water inside the washing tank 2 is not reduced ant the non-water heating of the heater 20 installed below the stipulated water level is not performed. - 特許庁

全国銀行協会の資料から地域別の預貸率を算出することで、カネの域内循環の状況を部分的に推計することができるが、域内から域外のどこに具体的にカネが流動しているかを把握することはできない例文帳に追加

Moreover, when a company within a region receives financing, there are various ways to do so, such as receiving it from a financial institution within the same region or having the main branch of the company collect the funding for all of its local branches. - 経済産業省

「だから,見張っていなさい。そうでないと,飲み騒ぎや泥酔や生活の思い煩いであなた方の心が鈍くなり,その日が急にあなた方に臨むことになるだろう。例文帳に追加

So be careful, or your hearts will be loaded down with carousing, drunkenness, and cares of this life, and that day will come on you suddenly.  - 電網聖書『ルカによる福音書 21:34』

この裁判は、原油のこととはあんまり関係なくて、基本的にベイルートでの事件の損害の補償でアメリカの裁判所が出されていたことでございますから、イランとの原油の問題が大変大きな問題ございますが、それとは直接的には関係がない話だというふうに理解をいたしております。例文帳に追加

This lawsuit has little to do with crude oil supply but is basically relating to a damages payment ordered by a U.S. court in connection with the Beirut incident. Although crude oil trade with Iran is a very important matter, I understand that this is not directly linked to it.  - 金融庁

環状の凹部71cは、スプロケット歯67cと連結部68cとの間の少なくとも一方の側面に設けられたものである。例文帳に追加

The annular indented part 71c is provided on at least one side between the sprocket gear 67c and the connection part 68c. - 特許庁

多孔質プラグ210は、その配置壁から容器200の内部空間208内へと出っ張るよう設けるのが望ましい。例文帳に追加

It is preferable that the porous plug 210 is provided so as to extend from the wall in which the porous plug is located, into the internal space 208 of the container 200. - 特許庁

入力電圧が低く、LED4に電流が流れない領域では、バイパス回路6に一定の電流が流れる。例文帳に追加

In a region where an input power voltage is low and a current does not flow in the LED 4, a constant current flows in a bypass circuit 6. - 特許庁

RTC10は、リチウムイオン電池2により、PC7にSDメモリカード1が装着されていない場合でも、駆動電源の供給を受ける。例文帳に追加

Even when the SD memory card 1 is not loaded into a PC 7, the supply of driving power is received to the RTC 10 by the lithium battery 2. - 特許庁

保護書類の所有者は,保護された内容の各々について,特別規定に規定された利用行為の全部又は一部を行うための契約によるライセンスを他人に付与することができる。契約によるライセンスは,所定の手数料が納付され,かつ,局の記録簿に登録されない限り,第三者に対して効力を有さない例文帳に追加

The owner of the protection document may grant a contractual license toothers to perform all or some of the acts of exploitation stipulated inthe special provisions, for each protected subject matter. - 特許庁

グリル皿内の底面と焼き油誘導用遮熱板とのスペースを狭くしてそのスペース内の酸素量を少なくすることで、グリル皿内に溜まった焼き油が発火することのないようにする。例文帳に追加

To prevent the combustion of grill oil collected in a grill tray by making narrow a space between a bottom face in the grill tray and a thermal insulating plate for grill oil guide and reducing a quantity of oxygen in the space. - 特許庁

ゲージ寸法、つまり機械架台(2)のベルクランク伝動装置(7)の軸受位置はプレスライン全体内で一定であるので、少なくともその限りでは統一的な機械架台(2)を使用できる。例文帳に追加

The gauge dimension, i.e., the bearing position of the bell crank transmission 7 of a machine frame 2 is constant within the whole press line, and the uniform machine frame 2 can be used at least in this range. - 特許庁

通常の目視では所在や内容を判別することが困難で、なおかつ特別な装置や判別器具を用いることなく容易にその内容を確認することができる潜像を記録した回折格子表示体。例文帳に追加

To provide a diffraction grating display body with a recorded latent image such that it is difficult to decide its presence and contents by normal viewing and the contents can easily be confirmed without using any special device nor decision instrument. - 特許庁

例文

三 附則第三十条及び第三十三条の規定 公布の日から九月を超えない範囲内において政令で定める日例文帳に追加

(iii) The provisions of Article 30 and Article 33 of the Supplementary Provisions: the day specified by a Cabinet Order within nine months from the day of promulgation  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS