1016万例文収録!

「にじゅうはちにちまち」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > にじゅうはちにちまちに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

にじゅうはちにちまちの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1214



例文

この日の夜半に七条東洞院から出火、折からの東風に煽られて朱雀大路に至るまでの三十数町が全焼した。例文帳に追加

The fire started during the night from Shichijo Higashinotoin and spread by the east wind that was blowing at that time and reached Suzaku-oji Street, burning about thirty something cho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このようにして今井の町造りが始まり、現在の今井町に変わってきたわけであるが、なぜこのような町造りが必要であったか、または今井町のおいたちなどを述べないと、当時の今西家住宅の存在がわからないと思われるので、それらのことから先に述べることにする。例文帳に追加

Town building of Imai thus began and has subsequently undergone changes to become Imai-cho as we know it today but as it seems difficult to understand the significance of Imanishi-ke Jutaku in those days unless some facts such as why it was necessary to develop the town in this fashion and the background of Imai-cho are explained, we will discuss these to begin with.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

他にもキタ北新地の「永楽館」(同じく吉本の買収後「北新地花月倶楽部」)はじめ、上本町、堀江(大阪市)、松屋町、新町(大阪市)、松島遊廓、大阪天満宮界隈などに十数軒の落語専門定席が存在していた。例文帳に追加

There were a dozen rakugo theaters, including 'Eirakukan Theater' (which became 'Kitashinchi Kagetsu Club' after purchased by Yoshimoto Kogyo) in Kitashinchi, North Osaka, in Uehon-machi, Horie (Osaka City), Matsuya-machi, Shin-machi (Osaka City), Matsushima Red-Light District and around the Osaka Tenman-gu Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、兵の乱暴狼藉を厳重に禁止し、病人を看護するなど善政を施し、茶々丸の悪政に苦しんでいた伊豆の武士や領民はたちまち早雲に従った。例文帳に追加

He prohibited violent acts by his armed forces and established laws protecting and nursing the ill, which resulted in all samurai and residents who had suffered from the misgovernment of Chachamaru to follow his leadership.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

まちの再生、活性化に向けた取組を行っている自治体においては、市街地の重点化等の内容について、市町村長の公約や総合計画など具体的に意思表示をしている場合が多い。例文帳に追加

Among local governments taking measures to regenerate and revitalize their town centers, many make concrete expressions of intent?in the form, for example, of pledges by mayors and inclusion in general plans regarding details such as the placing of greater priority on city centers. - 経済産業省


例文

妻が神社建築においてどのような意味を持つのかははっきりしないが、信仰上の重要な要素であったことは間違いないらしい。例文帳に追加

Whereas the meaning of gabled roof in shrine architecture is not clear; there seems to be little doubt that it was of great religious significance.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中原尚雄(なかはらなおお、弘化2年(1845年)-大正3年(1914年)1月15日)は、元薩摩藩伊集院町郷士、後に警察官となる。例文帳に追加

Naoo NAKAHARA (1845 - January 15, 1914) was a country samurai in Ijuin-cho, Satsuma Domain, and later became a policeman.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

貴族は中央(京)に在住し、地方の荘園・公領からの収入が京進されるのを待つのが室町初期までの通例だった。例文帳に追加

It was customary until the early Muromachi period for Kizoku to reside in the capital (Kyoto) and wait for an income that was to be brought to Kyoto from the shoen and Koryo concerned.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸の住居跡は、賀茂真淵県居の跡として東京都中央区(東京都)(日本橋久松町9先)に説明書きが立っている。例文帳に追加

The former site of his residence in Edo is in Chuo Ward, Tokyo (near 9 Hisamatsu-cho, Nihonbashi, Tokyo) and a guide board stands there indicating the place is the former site of KAMO no Mabuchi Agatai (his another pseudonym).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

この観音像は、十津川村櫟砂古(いちざこ)の第三十三番から、本宮町八木尾の第一番まで古道沿いに配されている三十三観音像のひとつである。例文帳に追加

This statue is one of Sanjusan Kannon-zo (thirty-three statues of Kannon) which were built along the old road; the 1st Kannon-zo is located at Yagio, Hongu-cho and the 33rd Kannon-zo is located at Ichizako, Totsukawa Village.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

ただし住所表記としての、京都市伏見区深草藤森町(京都教育大学の所在地)からは最も近い位置にある。例文帳に追加

Nevertheless, "JR-Fujinomori Station" is the nearest stop from the address of Fukakusa Fujinomori-cho, Fushimi Ward, Kyoto City (where the Kyoto University of Education is located).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

噴火直後,屋(や)久(く)島(しま)町(ちょう)役場は住民や観光客137人全員に島から避難するよう指示した。例文帳に追加

Shortly after the eruption, the Yakushima municipal government ordered all of the 137 residents and visitors to evacuate the island. - 浜島書店 Catch a Wave

上記で安堵された所領には、十三湊も、系図により本来の根拠地とされている藤崎町も含まれていないが、「湊」を十三湊とする見解、十三湊は「蝦夷の沙汰」に含まれるとする見解、「津軽西浜」に含まれるとする見解(「湊」は大畑漁港と見る)などがある。例文帳に追加

Among the territories, the ownership of which was authorized by the above mentioned documents, does not include either Tosaminato or Fujisaki-cho, which was the clan's place of origin according to the genealogy, however, there are several interpretations on the names of these documents, for example, 'Minato' means Tosaminato, Tosaminato is included in 'Ezonosata' or included in 'Tsugaru-nishihama' (in the latter, Minato [harbor] is interpreted as Ohata-gyoko [fishery harbor]), etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

縦横格子の上下に配置した上横枠の下溝と下横枠の上溝に複数本の縦枠の上下端部をそれぞれ嵌着し、縦枠を任意のピッチで取付け得るようにした縦横格子である防犯網戸である。例文帳に追加

The burglarproof screen has the lattice formed by fitting the upper and lower ends of the plural vertical frames to the bottom grooves of the upper horizontal rail and to the top grooves of the lower horizontal rail and installing the vertical frames with an arbitrary space. - 特許庁

また、室町時代中期以後には実際には居住していない僧侶に対して名誉職の意味を持った住持職任命を目的とした公文(公帖)が発給される場合があった。例文帳に追加

Also, from the middle of the Muromachi period, kumon (kojo) was sometimes issued for the purpose of appointing the monk who did not live in the temple as Jujishoku (a resident head of the temple) that was considered as honorary position.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし、宝暦3年(1753年)、預かり地の農民が重税を京都町奉行所に箱訴に及び、芝村騒動が発生した。例文帳に追加

However, in 1753, the Shibamura Village riot occurred because famers in the deposit place went to Kyoto Magistrate's Office to put a complaint against heavy taxation in a box.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その反面、東京の都市機能拡充の引き換えに江戸以来の情緒を喪失させ、無機質な町に変質させてしまったとの批判もある。例文帳に追加

On the other hand, there is also criticism that his reconstruction project eliminated the traditional atmosphere of Tokyo reflecting the culture of the Edo Period, in exchange for expanding the urban functionality of Tokyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

早朝・深夜には河原町方面との当駅始終着列車がある(駅北側に渡り線がある)。例文帳に追加

In the early morning and late evening, the first train for Kawaramachi Station departs from this station and the last train from Kawaramachi Station arrives at this station (there is a crossover on the north side of the station).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これによって延暦寺を支持していた地域を含めて堅田の町のほぼ全域が焼失して住民は沖島に逃れたという。例文帳に追加

It is said that almost all the areas of Katata, including the areas that supported Enryaku-ji Temple, were burned down and the residents fled to Oki-shima Island.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、この横框材14は、開口壁パネルAを住宅の壁となる部分に組み付けた後に除去される。例文帳に追加

The cross rail 14 is removed after the opening wall panel A is assembled into the part of the residence serving as a wall. - 特許庁

室町時代の火災に焼け残った創建遺構の五重塔と観音堂は、江戸時代末期の安政6年(1859年)についに焼失した。例文帳に追加

The Five-Storied Pagoda and Kannon-do Hall, remains of the original Gango-ji Temple, which had escaped the fire broke out in the Muromachi period, were finally burned down in 1859 in the end of the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1992年(平成4年)、「八幡」として「新町通り」・「永原町通り」・「日牟禮八幡宮境内地」と共に国の重要伝統的建造物群保存地区に選定される。例文帳に追加

In 1992, the canal was designated part of 'Omihachiman City Preservation District' for Groups of Historic Hachiman Buildings, together with 'Shinmachi-dori,' 'Nagahara-cho dori' and 'Himure-hachimangu Shrine.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

更に、底鋼板1,2を主桁に縦列に搭載した後、孔10,11にボルト4,5が挿入した状態になるように添接板3を嵌着し、ボルト4,5にナット6,7を螺着して締め付ける。例文帳に追加

After mounting the bottom steel plates 1 and 2 on a main beam in a vertical row, the splice plate 3 is fitted and installed so as to become a state of inserting the bolts 4 and 5 into holes 10 and 11, and nuts 6 and 7 are threadably attached and fastened to the bolts 4 and 5. - 特許庁

この反乱には、伊集院氏名義の使船の乗組員が出港を遅延させ、乱の勃発を待ち受け参加している。例文帳に追加

The crew of the ship for an envoy of the Ijuin clan postponed their departure, and they waited for the rebellion to begin in order to participate in the war.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

姉小路通と高辻通の間では地割以前から町が十分に発達していたため、通りの新設は行なわれなかった。例文帳に追加

No new streets were built in the area due to the zoning between Aneyakoji-dori Street and Takatsuji-dori Street, because it had been already urbanized.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

待ち行列が、コミットレコードに確保される格納空間を十分に持つ場合、それぞれの待ち行列を同期して708、揮発性メモリ内に格納されるどのメッセージも不揮発性メモリへ移動したことを確認する。例文帳に追加

If the queues sufficiently have the storage spaces secured in the commitment records, the queues are synchronized 708 to confirm that all messages to be stored in a volatile memory have been moved to a non-volatile memory. - 特許庁

画像中から抽出した複数マーカの画像中での重心を計算し、この重心位置にマーカが存在するか否かにより、外乱光によるマーカ誤抽出の有無を判定する。例文帳に追加

The center of gravity in images of the plural markers extracted from the images is calculated to determine the presence of the marker erroneous extraction by the disturbance light, based on whether the marker exists in the center of gravity or not. - 特許庁

ただし、その写本も定家自筆のものは4帖しか現存せず、それ以降も異本が増え室町時代には百数十種類にも及んだ。例文帳に追加

However, only four chapters of the work in Sadaie's own handwriting have survived, and the number of variant texts continued to increase, reaching more than 100 during the Muromachi period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

とくに重要な地頭職は清武町地頭であり、飫肥藩東北の要である清武における藩主代理ともいえる職であった。例文帳に追加

The land steward of Kiyotake town, who represented the lord of the domain in Kiyotake, a pivotal territory in the north-eastern part of the Obi Domain, was of particularly importance.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後間もなく,彼は町々や村々を通って行きながら,宣教し,神の王国の良いたよりを伝えた。彼と共にいたのは十二人,例文帳に追加

It happened soon afterwards, that he went about through cities and villages, preaching and bringing the good news of the Kingdom of God. With him were the twelve,  - 電網聖書『ルカによる福音書 8:1』

同期多重化ドライバ31は、識別情報から通信相手を識別して待ち時間中にバッファにデータを蓄積し、同期信号により、多重化データをTCPソケット123又はバスドライバ124に渡し、バス17を介して相手ボードに送信する。例文帳に追加

The synchronization multiplex driver 31 identifies a communication mate from the identification information, accumulates the data in a buffer during the waiting time, and transfers the multiplex data to the TCP socket 123 or the bus driver 124 by the synchronization signal to be transmitted to the mating board via the bus 17. - 特許庁

元々渋滞緩和のために建設された大宮通りであったが、急速なモータリゼーションには対応しきれず、最近では慢性的に宝来町から二条大路南1丁目交差点までが渋滞している。例文帳に追加

Originally Omiya-dori Street was built to reduce traffic, but couldn't keep up with the pace of motorization, and recently traffic jams occur starting at the Horai-cho to Nijo-oji Minami 1-chome intersection.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幕府は江戸、大阪、京都に町奉行・所司代を置き重要視したが、その他伊豆国・日田市・長崎市・新潟県・飛騨国や重要鉱山に代官を配置し支配した。例文帳に追加

The shogunate government regarded Edo, Osaka and Kyoto as important, and established town magistrates (machi bugyo) and local governors (shoshidai), while governed Izu Province, Hita City, Nagasaki City, Niigata Prefecture, Hida Province and primary mines by placing administrative officials (daikan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京丹後市は、合併6町の中に旧「丹後町」があり、他5町への配慮から重複がないにもかかわらず京都府の「京」を冠している。例文帳に追加

Kyotango City was formed by the merger of six towns; among the six towns the old 'Tango-cho' existed; therefore, from consideration to other five towns, 'Kyo' of Kyoto Prefecture was attached to Tango-cho from consideration to other five towns even though there existed no other Tango-cho elsewhere.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に、「まちおこし」に関する取組は、現状で立地している割合もさほど高くない上に、自治体としては極めて住民ニーズを満たしていないと感じていることが分かる。例文帳に追加

Development projectrelated activities in particular are not undertaken in a very high proportion of municipalities, indicating that local governments do not feel that they particularly satisfy residents’ needs. - 経済産業省

現在は奈良県生駒市上町の新興住宅街の中にあるが、1985年同地に移転するまでは、近鉄奈良駅近くの奈良市林小路町に所在した。例文帳に追加

Although the temple is currently situated in a newly developed residential area in Kami-machi, Ikoma City, Nara Prefecture, it was located in Hayashikoji-cho, Nara City, near Kintetsu Nara Station before its relocation to Kami-machi in 1985.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、訪日外国人の受入れ体制の水準向上に向けて、例えば、訪日観光査証の取得容易化、入国審査待ち時間の短縮、公共交通機関における外国語表示の充実、宿泊施設における外国人受入れ体制の充実等を図ることが重要である。例文帳に追加

Toward improving the standard of intake of foreign visitors, following factors becomes important, for example, easy acquisition of Japan tourist visa, shortening time of immigration process, enrichment of foreign language display at public transportation, enrichment of intake of foreign visitors in accommodation facilities. - 経済産業省

はじめ川田に館を置き、のちに府中(現在の甲府市古府中)に躑躅ヶ崎館を築き城下町(武田城下町)を整備し、家臣を集住させた(『高白斎記』)。例文帳に追加

First they resided in Kawata, and then constructed the Tsutsujigasaki-yakata (Tsutsujigasaki Mansion) in Fuchu (present Kofuchu, Kofu City) and developed a castle town (Takeda castle town), and gathered his vassals to live there ("Kohakusaiki" [a recorded diary on the history of the Sengoku period supposedly written by Masatake KOMAI]).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こうした立派な壺は鑑賞の対象であり、室町時代には茶道具の中で最も重要視されていた。例文帳に追加

These fine jars (pots) are the objects of appreciation of art, and were especially emphasized among the tea utensils during the Muromachi period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山尾家(県指定文化財)-山尾家は、十市郡新堂村より移住したので「新堂屋」の屋号で、幕末には、町年寄を務めた。例文帳に追加

Yamao Residence (prefectural cultural property): The Yamao family moved from Shindo village, Toichi County, thus bearing the trade name 'Shindoya,' and served as machi-doshiyori (ward head) in the end of the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

竪穴住居自体は平安時代ごろまで造られ、さらに時代が下がった例で東北地方では室町時代まで造られていた。例文帳に追加

Pit-type dwellings were built until around the Heian period and even later in the Muromachi period in the Tohoku region.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

視聴者の発声の遅延時間の大小によらず正しく重要シーンの抽出が可能で、視聴者の否定的な発言に伴う重要シーンの誤抽出の少ない映像要約を作成する。例文帳に追加

To provide a video summarizing method or the like for extracting a correct and important scene independently of delay time of utterance of a viewer and creating a video summary wherein erroneous extraction of important scenes associated with negative utterance of the viewer is reduced. - 特許庁

駅の南側は、新興住宅地南陵町があり、この南陵町は旧西武都市開発が1970年頃に開発した50坪程度の区画に850世帯ほどが入居する団地である。例文帳に追加

On the south side of the station there is Nanryo-cho, a newly developed residential area, where about 850 households exist on each block of approximately 165 square meters, and this residential area was developed by the former Seibu Urban Development Corporation in or around 1970.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に旧石器時代(日本)後期から室町時代にかけての遺跡が重なっている中臣遺跡は重要な遺跡である。例文帳に追加

Nakatomi ruin is most important because it has several sites from the period during the late Old Stone Age (Japan) through the Muromachi period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

釣銭補充等で釣銭機1を開ける時、釣銭補充等で店員が鍵を鍵穴11に入れると、釣銭機1はユーザID入力待ちとなる。例文帳に追加

When opening a change machine 1 for change replenishment or the like, a clerk inserts a key into a key hole 11 for the change replenishment or the like, and then the change machine 1 is put into the input waiting state of a use's ID. - 特許庁

一方、片町線の列車は早朝・深夜に奈良直通列車があるのみで、殆どの列車が当駅を始終着とする。例文帳に追加

On the other hand, this is the terminal station for most trains on the Katamachi Line, except for some that run directly into Nara Station early in the morning and late at night.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

※2004年度(平成16年度)より京都大学が国立大学法人となるのに伴い、住所は吉田近衛町官有地から地番がつけられた。例文帳に追加

* Since the academic year 2004, when Kyoto University was reorganized into a national university corporation, the address was changed from Yoshida Konoe-cho kaneichi (national kind) to the one above (lot number was added).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

灯台守の通報を受けた紀伊大島(現在の串本町)樫野の住民たちは、総出で救助と生存者の介抱に当たった。例文帳に追加

Receiving information from the lighthouse keeper, all the people in Kii-Oshima-mura village(now Kushimoto-cho Town)rescued and cared for the survivors.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

新システムは,駐車場待ちの車によって引き起こされる交通渋滞を緩和することが期待されている。例文帳に追加

The new system is expected to reduce traffic congestion caused by cars waiting to get into parking lots.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

複数の実施形態は、一つの多重プロセッサチップにおける待ち時間及び情報処理量の向上を提供する。例文帳に追加

Embodiments provide improved latency and enhanced information processing amount. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS