1016万例文収録!

「ひるき」に関連した英語例文の一覧と使い方(25ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ひるきに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ひるきの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1782



例文

ハイブリッド車両のヒルホールド制御装置において、車両が走行している路面傾斜角を検出する路面傾斜角検出手段と、車両停止時であって、前記路面傾斜角が検出されたときは、締結要素の締結により差動機構をインターロックさせ、出力軸を固定するヒルホールド制御手段とを設けた。例文帳に追加

This hill-hold controller of the hybrid vehicle comprises a road surface tilt angle detection means detecting the tilt angle of a road surface on which the vehicle runs and a hill-hold control means fixing an output shaft by interlocking a differential mechanism through the connection of a connecting element when the tilt angle of the road surface is detected during the vehicle stops. - 特許庁

元弘3年/正慶2年(1333年)5月(旧暦)、姻戚関係にあった御家人筆頭の足利高氏(尊氏)が遠征先の京都で幕府に叛旗を翻し、六波羅探題を攻め落とすと、守時の幕府内における立場は悪化し、高時から謹慎を申し付けられる。例文帳に追加

In June 1333, when gokenin hitto (head of an immediate vassal of the shogunate in the Kamakura and Muromachi through Edo periods) Takauji Ashikaga, who was his affine, lead a rebellion against the bakufu while he was on an expedition in Kyoto and captured Rokuhara Tandai (an administrative and judicial agency in Rokuhara, Kyoto), Moritoki's position in the bakufu became weaker and he was suspended by Takatoki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日露戦争の沙河会戦で、苦戦を経験し総司令部の雰囲気が殺気立ったとき、昼寝から起きて来た大山の「児玉源太郎さん、今日もどこかで戦(ゆっさ)がごわすか」の惚けた一言で、部屋の空気がたちまち明るくなり、皆が冷静さを取り戻したという逸話がある。例文帳に追加

An anecdote is left that in the Battle of Saka during the Japanese-Russo War: an atmosphere of the General Headquarters became frantic after experiencing a hard battle, Oyama woke up from a nap, instantly brightened up the air in the room and recovered everyone's composure by jokingly saying that 'Mr. Gentaro KOJIMA, is there a battle anywhere today?'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

但し2007年度のダイヤでは昼間時に当駅で列車行違いを行うため、木津行きの大半は2番線の発着となっており、加えて夜間は行違いの有無に関係なく木津行きが2番線に入るため、1番線発着の木津行きは朝の時間帯のみである。例文帳に追加

However, with the timetable change in fiscal year 2007, most trains for Kizu Station arrive at and depart from Platform 2 during the daytime because two trains pass each other here at JR-Miyamaki Station, and at night all trains for Kizu Station arrive at and depart from Platform 2; therefore, it's only in the morning that trains for Kizu Station arrive at and depart from Platform 1.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

エネルギーコストが低く、しかも夜間でも光合成を行うことができ、昼間光合成で固定したCO_2 を夜間に無駄に吐き出すことを抑制し、簡便でCO_2 固定量の大きい藻類培養装置を提供し、地球温暖化防止に寄与する。例文帳に追加

To provide a simple alga-culturing apparatus having low energy cost, capable of carrying out photosynthesis even at night, capable of suppressing that CO2 fixed by photosynthesis in the daytime unnecessarily discharges in the night, having large fixing amount and capable of contributing to prevention of global warming. - 特許庁


例文

圧縮を伴うデジタルオーディオ機器から再生されたデジタルオーディオ信号が原信号として入力端子1に供給され、この原信号が解析信号を生成するための例えばヒルベルト変換回路2に供給され、解析信号の実部R及び虚部Iがそれぞれ独立して取り出される。例文帳に追加

A digital audio signal reproduced by digital audio equipment performing compression is supplied as a source signal to an input terminal 1, and the source signal is supplied to, for example, a Hilbert transforming circuit 2 for generating an analytic signal, whose real part R and imaginary part I are independently extracted. - 特許庁

夜間や昼間、または被看護者の容態に応じて看護者への呼出し方法を選択することができ、ベッドなどのレイアウト性を向上させることができると共に、確実に被看護者の動作を検出することができる安価なナースコールシステム付きベッドを提供する。例文帳に追加

To provide an inexpensive bed with a nurse call system by which the nurse-call method can be selected depending on night time or daytime, or depending on the situation of a nursed person, the layout property of the bed and the like can be improved, and also the motion of the nursed person can be surely detected. - 特許庁

この蓄電システムは、昼間において太陽電池の発電力がDC機器の消費電力よりも小さく、且つ蓄電池の充電レベルが予備充電レベルよりも高いとき、蓄電池からDC機器への電力の供給が許可される。例文帳に追加

In the power storage system, when the power generation capacity of a solar battery in daytime is smaller than power consumed by a DC apparatus, and when a charge level of the battery is higher than a backup charge level, the supply of power to the DC apparatus from the battery is permitted. - 特許庁

屋外に設置され、文字情報を表示する屋外用案内表示装置であり、各種案内用の文字情報を可変的に表示する電子文字表示器3と、昼と夜を判別する昼夜判別回路21と、緊急警報信号を受信する緊急放送受信機23と、昼夜判別回路21が夜と判別したとき、点灯する照明灯6を備える。例文帳に追加

The guidance display device for the outdoor use is installed outdoors and displays character information. - 特許庁

例文

墓場は暗い雰囲気があるが、墓石を構成する石材の表面または内部に太陽電池式照明器具を設けることによって、昼間は普通の墓石が、夜間になると光でライトアップされ、墓場の雰囲気を明るくすることができる照明機能付墓石を提供する。例文帳に追加

To provide a gravestone with an illuminating function which makes an ordinary gravestone in daytime lit up at night by arranging a solar-battery type illuminating apparatus on a surface or in the stone composing the gravestone, so as to brighten up a graveyard that is liable to have a dark atmosphere. - 特許庁

例文

幅員の狭い道路に電柱のような路上障害物に装着することで、車両が行き違いするときに、昼間であっても眩しくなることがなく、自車とその路上障害物との距離感を把握することができ、安全に行き違いする。例文帳に追加

To provide a vehicle separation support mirror attached to a road obstacle such as a utility pole in a narrow road to make it possible for a driver to grasp a distance between a driver's own vehicle and the road obstacle and safely pass through beside other vehicle without glaring even in the daytime. - 特許庁

月経時の体液排泄量が通常よりも多い時又は多い女性が、昼間の活動時に、不快感を与えることなく対処できるように着用できる補助ナプキン及びこれを用いた生理用ナプキン組合わせ体を提供する。例文帳に追加

To provide an auxiliary napkin and a sanitary napkin combined body using it wearable for coping with menstruation without causing any uncomfortableness during activities in the daytime when a quantity of menstrual blood loss is higher than ordinary one according to a body condition of a female user during her period. - 特許庁

この「不完全性定理」は,ヒルベルトの数学形式化プログラムに終止符を打ち,当然ながら,今世紀の数学の基礎における最も重要な成果であると見なされている.例文帳に追加

This "incompleteness theorem" ended Hilbert's program of formalizing mathematics and is rightfully regarded as the most important result in the foundations of mathematics in this century.  - コンピューター用語辞典

第百三十二条の三 法第五十一条の二第一項又は第二項の規定により設置する昼間障害標識は、塗色、旗及び標示物とし、その設置の基準は、物件の種類ごとに次の表に掲げるところによる。例文帳に追加

Article 132-3 (1) The obstacle markings installed pursuant to the provision of paragraph (1) or (2) of Article 51-2 of the Act shall include color of coatings, flags and marking means and their installation standards shall be as listed in the following table:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十六条 大学は、教育上必要と認められる場合には、昼夜開講制(同一学部において昼間及び夜間の双方の時間帯において授業を行うことをいう。)により授業を行うことができる。例文帳に追加

Article 26 A university may, if necessary from an educational standpoint, conduct classes under a day/evening course system (meaning a system under which classes are conducted both in the daytime and in the evening by a single faculty).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

他方、商店街などのイベントとしての「七夕まつり」は、一般的に昼間に華麗な七夕飾りを通りに並べ、観光客や買い物客を呼び込む装置として利用されている。例文帳に追加

On the other hand, in the case of "Tanabata-matsuri" organized by shopping avenues as an event, magnificent tanabata decorations are placed along the street in the daytime and are used as the setting to attract shoppers and tourists.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『太平記』によれば、後醍醐天皇の親政下の建武(日本)2年(1335年)、鎌倉幕府とともに滅亡した北条高時の遺児北条時行が叛旗を翻し鎌倉に攻め上った。例文帳に追加

According to the epic war tale "Taiheiki" (the Record of the Great Peace), in 1335 when under the direct rule of Emperor Godaigo, spouting rebellion Tokiyuki HOJO (orphan of Takatoki HOJO who had been destroyed along with the Kamakura bakufu) marched on Kamakura.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

弘治(日本)2年(1556年)に織田信行が兄の信長に叛旗を翻した時には既に信長に仕えており、島田秀満(秀順)と共に土田御前の依頼を受けて、信勝や柴田勝家らとの和平交渉を行った。例文帳に追加

Sadakatsu already served Nobunaga when Nobuyuki ODA raised a flag of rebellion against his older brother Nobunaga in 1556, and tried to make a peace negotiation between Nobukatsu and Katsuie SHIBATA together with Hidemitsu (Hideyori) SHIMADA from the orders of Dota-gozen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、その間に石山本願寺の法主・顕如の命を受けた伊勢長島一向一揆衆が叛旗を翻し、信長の実弟・織田信興を戦死に追い込んだ。例文帳に追加

However, shortly, the people of Ise Nagashima Ikko Ikki (an uprising of Ikko sect followers in Nagashima, Ise Province) rose in revolt, ordered by Kennyo, the hoshu (high priest) of Ishiyama Hongan-ji Temple, which forced Nobunaga's brother Nobuoki ODA to be killed in the battle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

足利尊氏が、北条時行の挙兵(中先代の乱)に乗じて建武の新政に叛旗を翻すと、矢作川での戦いで足利尊氏軍と戦ったと『梅松論』に記されている。例文帳に追加

According to "Baishoron" (Historical tale compiled in 1349), when Takauji ASHIKAGA, who took a chance of Tokiyuki HOJO's taking up arms (Nakasendai War), rose in rebellion opposing the Kenmu Restoration, he fought against Takauji ASHIKAGA's forces in the Battle of Yahagigawa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この一喝にあってそれっきり寄り付かぬ者、敵になった者もあるが元来親切から出ているので、一喝にあっても怯まず、自ら偽らず自信のある者は後に出世した者が多い。例文帳に追加

This bark kept some people away from him since then or made other people turn into his enemy, but many who were not daunted, or who were honest and confident, succeeded in their later career, because actually he barked out due to his kindness.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

父・経清は前九年の役で源頼義に反旗を翻し安倍氏(奥州)に味方したが厨川の戦いで敗れた安倍氏と最後をともにした。例文帳に追加

In Zen Kunen no Eki (Earlier Nine Years' War), his father Tsunekiyo turned against MINAMOTO no Yoriyoshi and supported the Abe clan (in Mutsu Province), who lost in the Battle of Kuriyagawa and he also died with them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鎌倉幕府滅亡後のに発足した後醍醐天皇の建武政権から離反した足利尊氏の軍勢催促に応じ、建武2年に挙兵し、叛旗を翻した熊谷蓮覚の本拠矢野城(広島市)を攻略している。例文帳に追加

Reponding to the request for the military power by Takauji ASHIKAGA who had defected from Emperor Godaigo's Kenmu government established after the fall of the Kamakura bakufu, Nobutake raised an army in 1335 and offended Yano-jo Castle (Hiroshima City) which was the headquarters of Rengaku KUMAGAI who hoisted the opposition banner.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これに反発する嫡男・岩松明純が叛旗を翻すと、家純はこれを廃嫡して孫の岩松尚純(明純の子)を後継者としている。例文帳に追加

When his legitimate son Akizumi IWAMATSU opposed it and rose in revolt against him, Iezumi disinherited his son and appointed his grandson Hisazumi IWAMATSU (Akizumi's son) to his successor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昼間時間帯は近鉄京都線とダイヤサイクルを合わせるため7分半ごとに1時間8本(線内折り返し4本、新田辺直通普通2本、奈良直通急行2本)が運転される。例文帳に追加

In the daytime, they have eight trains an hour, every 7.5 minutes (four trains going up and down the line, two local trains bound for Shin-Tanabe Station and two Express trains bound for Kintetsu-Nara Station) to match their schedule with the Kintetsu Kyoto Line's.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都~竹田間はラッシュ時でも最大20分間隔になり、昼間の新田辺~新祝園間は最大22分間隔になる(JRのおおさか東線も同様の事態が起きている)。例文帳に追加

The intervals of the trains increases to 20 minutes even in the rush hour between Kyoto Station and Takeda Station, and during the daytime the interval increases to 22 minutes between Shin-Tanabe and Shin-Hosono Station (JR's Osaka Higashi Line faces a similar situation).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昼間と夕方の時間帯と平日深夜(上り1本のみの高槻市止まり(梅田発高槻市行最終はその次の普通列車))に運行。例文帳に追加

It was operated during the daytime and the evening, and in the late evenings on weekdays (only one inbound train, which terminated at Takatsukishi Station) (following this inbound train, a local train was operated as the last train, starting from Umeda Station for Takatsukishi Station).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1989年(平成元年)12月16日ダイヤ改正により、平日昼間の特急を15分間隔から20分間隔に減便、急行・普通を10分間隔に増発。例文帳に追加

December 16, 1989: With the timetable revision, the number of limited express trains during the daytime on weekdays was reduced by extending the interval from 15 to 20 minutes, while the number of express and local trains was increased by reducing the interval to 10 minutes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

どのホームからどの種別という決まりはないが、昼間の時間帯は1号線より特別急行列車、3号線より準急列車が発車している。例文帳に追加

While there are no set rules regarding which type of train departs from which platform, during the daytime hours, Limited Express trains depart from Platform 1 and semi-express trains depart from Platform 3.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、阪急バス委託でサントリー京都工場見学客向けの無料送迎バス(オリジナル塗装の専用バスが運用されているが、検査の都合で代車での運行となる場合がある)が昼間帯に運行されている。例文帳に追加

Free shuttle-bus service for visitors to the Suntory Kyoto Brewery, which is operated by Hankyu Bus on consignment basis, is provided during the daytime (a private bus with original coating is used, but during inspections a substitute bus is used).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昼間時の列車交換が隣の松井山手駅や京田辺駅で行われるため、2番ホームの利用は朝方・夕方のみとなっている。例文帳に追加

During the daytime, "Ressha Kokan," which means that two trains coming from both sides of a single line pass each other on the specially equipped double track, is done at Matsuiyamate Station or Kyotanabe Station, both neighboring stops of Osumi Station, so Platform 2 of Osumi Station is only used in the morning and evening.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし、行楽期の昼間時間帯に運転される北野白梅町~嵐山直通列車は、配線の関係上、上下方向とも4番線発着となり、その間は北野線折り返し列車は3番線を使用する。例文帳に追加

However, during daylight hours in seasons when people enjoy outings, the through-service trains (both inbound and outbound) operating between Kitano-Hakubaicho and Arashiyama arrive at and depart from Platform 4, and during that time the trains of Kitano Line returning from this station use Platform 3.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昼日勤(朝から夕方まで)、夜日勤(夜から朝まで)を毎日乗務する勤務体系もあるが、この場合、一ヶ月に22回から26回の乗務をすることになる。例文帳に追加

There are some work shifts in which drivers work in the daytime (morning through evening) and night-time (evening through next morning) everyday, which is calculated as 22 - 26 services a month.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国鉄末期に昼間時の西明石行きのうち1本は加古川まで延長運転されたが、のちに快速の西明石以西の増発に伴い、西明石発着に戻された。例文帳に追加

One of the trains bound for Nishi-Akashi in the daytime ran up to Kakogawa during the last stage of the JNR, its terminal was changed to Nishi-Akashi when the frequency of Rapid running beyond Nishi-Akashi increased.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国から政令指定都市の指定を受けており、東京特別区を含めて全国第7位の人口を有する(昼間人口では神戸市を抜き第6位となる)。例文帳に追加

Kyoto City, as designated by government ordinance, has the seventh-largest population of all the cities in Japan, including the special wards of Tokyo, and during the daytime the city boasts the sixth-largest population, surpassing that of Kobe City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例えば『更級日記』(1060年頃)でも「天照御神」と表記して「天照」の部分は「アマテル」と読まれ、『先代旧事本紀』の「天照孁」にも「アマテルヒルメノムチ」のふりがなが付けられている。例文帳に追加

For example, in "Sarashina Nikki (Sarashina Diary)," written around 1060, the Amaterasu Omikami was cited as "天照" and the portion of "天照" was pronounced "amateru," while in "Sendai kujihongi," "天照孁" is provided with the furigana readings "アマテルヒルメノムチ" ("amateru hirumenomuchi").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これとは別に、日本書紀の神産みの段本文で、イザナギ・イザナミが産んだヒルコを鳥磐橡櫲樟船(とりのいわすふね)に乗せて流したとの記述がある。例文帳に追加

Other than this, there was a description that he boarded Hiruko, who was born between Izanagi and Izanami, on Tori no Iwafusufune Boat and banished him in the chapter of kamiumi in Nihonshoki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「砂の壁」の中に入ると、急激に周りを飛ぶ砂の量が増え、(昼間であれば)次第に周囲が黄み・赤みを増しながら暗くなり、風も強まってくる。例文帳に追加

Entering within 'a sand wall,' the amount of sand flying around increases suddenly, and (when it is daytime), the surrounding area becomes darker while becoming more yellowish and reddish and the wind becomes stronger as well.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時の艦船では、博多‐高麗間の北上は南風の晴れた昼でなければ危険であり、この季節では天気待ちで1ヶ月掛かる事もあった。例文帳に追加

For the ships of that time, it was dangerous to voyage towards the north from Hakata to Goryeo except on a sunny day with south wind, and sometimes it took a month in this season waiting for a good weather.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

弾はほとんどあたらず頭上を飛び越して、居留地の反対側にある旧幕府の兵庫運上所(神戸税関)の屋上に翻る列国の国旗を穴だらけにした。例文帳に追加

Most of the bullets passed over their heads instead of hitting them and made holes in foreign flags flying on the rooftop of Hyogo Unjo- sho (Kobe custom office) of the former bakufu located on the other side of the settlement.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

逆に激怒した香西元盛の兄弟の波多野稙通と柳本賢治は細川高国に反旗を翻し、八上・神尾山城両城の戦い、桂川原の戦いに続いていく。例文帳に追加

Motonari KOZAI's brothers Tanemichi HATANO and Kataharu YANAGIMOTO were enraged and revolted against Takakuni HOSOKAWA, triggering a battle between Yagami-jo Castle and Kannoosan-jo Castle as well as the Battle of Katsurakawara.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今日、お昼に、金融円滑の関係で(年度末金融の円滑化に関する意見交換会に)総理が来られますが、どのような会議になりそうですか例文帳に追加

The Prime Minister will attend a meeting with banks, etc. that will be held around noon for an exchange of views about the facilitation of financing toward the end of the fiscal year. What do you expect of this meeting?  - 金融庁

ミリカ・ヒルズに英語教育を提供する施設を設けることは,入居している子どもたちが自然に英語を身につける助けになると思い,これらの施設を入れることにしました。例文帳に追加

We decided to have facilities offering English education at Myrica Hills because we believe they will help our young residents acquire the language naturally. - 浜島書店 Catch a Wave

上窓部からの直射日光を遮断することなく、ライトシェルフからの反射光と共に天井面への間接照明光として利用することのできる昼光利用システムを提供する。例文帳に追加

To provide a daylight utilizing system capable of using daylight as indirect illumination light toward a ceiling together with light reflected from a light shelf without shutting off direct daylight from an upper window. - 特許庁

評価の客観性が担保された食味の良好な米を適正な価格で仕入れ、消費者に迅速に提供することにより消費者の米離れを防止し、翻って小売り店の経営を向上させる。例文帳に追加

To prevent consumers from less eating rice and to improve the business of retailers by purchasing rice of good taste, carrying the objectivity of evaluation, at proper price and speedily providing it for consumers. - 特許庁

昼間も夜間も、赤外線照射器で照射した後方領域をCCDカメラ2で撮影しているため、昼夜問わずほぼ同じ画質の画像が得られる。例文帳に追加

The rear area irradiated by an infrared irradiator is image- picked-up by a CCD camera 2 day and night, therefore almost the same image quality can be achieved day or night. - 特許庁

その後、ブレーキペダルの踏込み操作により各ホイールシリンダ内のブレーキ液圧BPが閾値KBP以上になった場合、CPUはヒルホールド制御を実行させる。例文帳に追加

Thereafter, when the brake hydraulic pressure BP in each wheel cylinder reaches the threshold KBP by the step-on operation of the brake pedal, the CPU performs the hill-hold control. - 特許庁

本発明は、昼間等の明るいシーン、夜間等の暗いシーンを問わず、幅広い撮影条件の中で満足度の高い写真を得ることができるレンズ付フィルムを提供する例文帳に追加

To provide a film with lens capable of obtaining a picture high in satisfaction in wide photographing conditions regardlessly of a bright scene such as the scene in the daytime or a dark scene such as the scene at night. - 特許庁

また、屋根下空間に貯留槽を形成して、そこに夜間電力を活用して液体を揚げ、昼間時には小さな加圧ポンプにより、そこから液体を屋上散布すると好適である。例文帳に追加

In addition, a storage tank is preferably installed at an under roof space so that the liquid is pumped up thereto using night time power and then sprayed to the roof in day time from the storage tank by a small pressurized pump. - 特許庁

例文

点滅する白黒の液晶パネルを利用して、昼間でもカラフルで効果的な表示効果が得られる点滅表示装置および点滅表示方法を提供する。例文帳に追加

To provide a blinking display device and a blinking display method that give colorful and effective display effects even during daytime, by using a blinking black and a white liquid crystal panel. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS