1016万例文収録!

「まさば」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > まさばの意味・解説 > まさばに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

まさばの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1822



例文

サバキ板交換のために給紙台から用紙束を除去する必要がなく、またサバキ板が給紙ローラから離れた状態で交換できる給紙装置の実現。例文帳に追加

To achieve a paper feeder negating the need for removal of a paper bundle from a paper feeding table for replacing a separating plate, and enabling replacement with the separating plate separated from a paper feeding roller. - 特許庁

背が低いお年寄りや子供など、主操作盤が届かない利用者や、車いす利用者がかごに乗ったときに、速やかに見つけて戸惑いなく操作することができ、かつ意匠性にも優れるエレベータの副操作盤を提供する。例文帳に追加

To provide an auxiliary operation panel of an elevator, with excellent in design allowing short users such as old persons and children unable to reach the main operation panel and wheelchair users to perform an operation without hesitation by quickly finding the auxiliary operation panel, when they get on a car. - 特許庁

振動や衝撃を加えた場合に外れる可能性が少なく、また、かさばるのを防ぎやすので胸ポケット内のスペースに余裕ができ比較的取り出しやすい綴じ具を提供する。例文帳に追加

To provide a binding tool which is unlikely to be separated when vibration or impact is applied, and which is relatively easily taken out since it is easily prevented that too much space is taken and some allowance can be secured in a chest pocket. - 特許庁

したがって、異なるサイズのフォトポリマー版102を取り出す場合であっても、フォトポリマー版102の先端角部を常に一定に湾曲させることができ、「さばき性」が向上する。例文帳に追加

Even when each photopolymer form 102 with different size is thus taken out, the tip corner of the photopolymer form 102 can be bent always constantly to improve them separating ability. - 特許庁

例文

光情報記録媒体の製造方法において、2層以上の情報記録層の間に挟まれた中間層を厚さばらつきを抑制して均一な厚さで形成する。例文帳に追加

To form the intermediate layer held between information recording layers of two or more with uniform thickness by suppressing variations in thickness in the manufacturing method of an optical information recording medium. - 特許庁


例文

保守点検モードでは、最下階の乗り場操作盤32_1または最上階の乗り場操作盤32_nの操作によって、かご10を保守点検が可能となる位置に移動させることができる。例文帳に追加

In an inspection/maintenance mode, by operation of a landing operating panel 32_1 on the lowest floor or a landing operating panel 32_n of the uppermost floor, the car 10 can be moved to a position where inspection/maintenance can be performed. - 特許庁

エレベータのかご内操作盤に組み込まれた報知器22の出力音量を、かご内操作盤の入力装置2である戸開閉釦あるいは行き先階登録釦からの信号により調整制御するように構成した。例文帳に追加

Output sound volume of an annunciator 22 incorporated into an in-car operation panel of an elevator is structured to be adjusted-controlled by a signal from a door opening and closing button or a destination floor registration button, namely an input device 2 of the in-car operation panel. - 特許庁

また、高価で嵩張りやすい大型のゴムボールへの交換で吸引力を増大するのではなく、ピストン12の移動距離を長くとる安価で嵩張らない方法によって吸引力を増大することができる。例文帳に追加

Moreover, in this system, the suction power can be increased by an inexpensive and non-bulky method merely pulling up the piston 12 to a large extent not by replacing the rubber ball, in the rubber-ball system, with a new larger, more bulky, and expensive ball. - 特許庁

光情報記録媒体の製造方法において、2層以上の情報記録層の間に挟まれた中間層を厚さばらつきを抑制して均一な厚さで形成する。例文帳に追加

To suppress thickness variation in intermediate layers disposed between any two information recording layers to achieve an intermediate layer of uniform thickness, in a manufacturing method of an optical information recording medium. - 特許庁

例文

区分位置のさばきローラ70は、枚葉紙の挿入位置に挿入され、矢印A方向に移動して枚葉紙の束320を区分位置に押し上げる。例文帳に追加

A handling roller 70 of a sectioning position is inserted to an insertion position of the paper sheet and pushes up a bundle 320 of the paper sheets to the sectioning position by moving in an arrow A direction. - 特許庁

例文

この場合、捌き補助部材10の各部の上面と、捌きポイントPへ供給される用紙Sの一面又は給紙方向(白抜矢符方向)下流側端部とが摩擦する。例文帳に追加

In this case, an upper face of each part of the auxiliary delivery member 10 and one face of paper sheet S supplied to the delivery point P or an end part on the downstream side in the direction of paper feeding (direction of blank arrow mark) cause friction. - 特許庁

また、この構成のため、両端の操作紐部3a、3b及び3c、3dの間隔を同時に広げたとしても移動体7が動きを止めることはなく、且つ収納時にかさばらず、絡み等の問題も少ない。例文帳に追加

Further, even when intervals between the operating string parts 3a and 3b and the string parts 3c and 3d at both the ends are simultaneously expanded, the mobile body 7 does not stop moving, any wide space is not occupied at the time of storage and the problem of entangling or the like is reduced as well. - 特許庁

操作盤7の上面前部に熱源操作部材7aを配置し、各種機構の選択や設定を行う機能スイッチ7bの全部または一部を操作盤7の上面後部に配置する。例文帳に追加

The heat source operation member 7a is disposed on a top face front portion of the operation panel 7, and all or a part of functional switches 7b for selecting and setting various mechanisms are disposed on a top face rear portion of the operation panel 7. - 特許庁

直線偏光板と少なくとも1枚の位相差板が積層されており、少なくとも1枚の位相差板の光学軸3が製品の長辺に対して45°±20°の角度で配置されている複合偏光板が提供される。例文帳に追加

A composite polarizing plate on which the linear polarizing plate and at least one retardation plate are laminated and the optical axis 3 of the at least one retardation plate is arranged at an angle of 45°±20° with respect to the longer side of the product is provided. - 特許庁

米粉50%以上でも麺にしたときに切れにくく麺のさばけも良く、また、生産性が良く、製品を安価に提供できる低製造コストの米シートの製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for producing a rice sheet with a low production cost, making the sheet, in spite of having50% rice powder, hard to cut and good in loosening noodles when making noodles, good in productivity, and inexpensively providing a product. - 特許庁

操作端7Cが折り畳まれた状態では、チルト操作レバー7Aとテレスコ操作レバー7Bの結合は解除され、操作端7Cが開かれた状態ではラッチ部材7Lが2つの操作レバーを結合状態にする。例文帳に追加

Joining of a tilt operation lever 7A and a telescopic operation lever 7B is released in a state of folding up the operation end 7C, and a latch member 7L puts the two operation levers in a joining state in a state of opening the operation end 7C. - 特許庁

詰替の際に詰替えるべき内容物をこぼすことなく簡便に作業が行え、また単純でかさばらないパウチが利用できる詰替可能な容器を提供すること。例文帳に追加

To provide a refillable container simply carrying out the work without spilling a content to be refilled in the refilling operation and in which a pouch, simple and not bulky can be used. - 特許庁

光情報記録媒体の製造方法において、2層以上の情報記録層の間に挟まれた中間層を厚さばらつきを抑制して均一な厚さで形成する。例文帳に追加

To form an intermediate layer interposed between two or more information recording layers with uniform thickness by suppressing thickness fluctuation, in a manufacturing method of an information recording medium. - 特許庁

ポインティングデバイスは、2次元方向にスライド移動することができる操作板102を備え、該操作板102の表面には円柱状の突起物である操作つまみ103が設けられている。例文帳に追加

This pointing device is provided with an operation board 102 which can be slid and moved in the two-dimensional direction and an operation knob 103 as a cylindrical projection is provided on the surface of the operation board 102. - 特許庁

曲げ加工装置1は、左右方向に移動自在に設けられた操作盤20Bと、該操作盤20Bを曲げ順ごとに所定の位置決め位置X′に移動させる制御手段20Eを有する。例文帳に追加

The bending device 1 has the operation panel 20B disposed freely movably in the lateral direction and a control means 20X for moving the operation panel 20B to a prescribed positioning position X' at every bending order. - 特許庁

一般健常者がエレベータを利用しているときに、車椅子専用操作盤の誤用、乱用を減少させることによってエレベータの運転効率の低下を抑制する車椅子専用操作盤を得る。例文帳に追加

To provide an operating panel exclusive use for a wheelchair, decreasing a wrong use and improper use of an operating panel special for a wheelchair to restrain lowering of operation efficiency of an elevator when a general nonhandicapped person uses the elevator. - 特許庁

バーガーショップ等の現場で大量に排出されるコップを、粉砕片や粉塵が散らばらずに、簡単迅速にコンパクトになるように袋詰めし、集中処理施設までかさばらずに運搬する。例文帳に追加

To easily and rapidly bag a large number of cups discharged in sites such as hamburger shops in a compact manner without scattering pulverized pieces and dusts, and to carry a centralized treatment facility in a non-bulky manner. - 特許庁

かご内操作盤自体が透明であり、展望窓の透明ガラス板の表面に装着するものであるから、この操作盤に向かい合って搭乗した乗客の視界を妨げることがない。例文帳に追加

Since the in-car operation panel itself is transparent and it is installed in the surface of the transparent glass plate of the observation window, view of a passenger getting in the car, while facing to the operation panel, is not hindered. - 特許庁

また、ホルダ4を矢印B方向に揺動させることにより、捌きシート2の上面及び搬送コロ3の周面との両方が捌きローラ1の周面から離間する。例文帳に追加

By swinging the holder 4 in the direction of an arrow B, both the upper surface of the separation sheet 2 and the circumferential surface of the conveyance roller 3 are separated from the circumferential surface of the separation roller 1. - 特許庁

最も一般的な鯖寿司である大阪府のバッテラや京都府の鯖の棒寿司、富山県の鱒寿司、鰺の押し寿司、秋刀魚寿司、鳥取県の吾左衛門寿し、広島県の角寿司、山口県の岩国寿司など。例文帳に追加

A group of Oshi-zushi includes, battera (mackerel sushi of Osaka) in Osaka Prefecture which is most popular Saba-zushi (rod-shaped sushi topped with mackerel), Bo-zushi (rod-shaped sushi topped with a large slice of fish) topped with mackerel in Kyoto Prefecture, Masu-zushi (round sushi topped with salmon) in Toyama Prefecture, Oshi-zushi topped with aji (Japanese horse mackerel), Sanma-zushi (sushi bar topped with saury), Gozaemon Zushi in Tottori Prefecture, Kaku Zushi in Hiroshima Prefecture, and Iwakuni Zushi (local pressed sushi in Yamaguchi Prefecture) in Yamaguchi Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

たくさんの翼がばさばさと音を立て、おしゃべりや笑い声がたくさん聞こえて、そして暗い空から太陽が顔を出すと、邪悪な魔女はサルの群れに囲まれていましたが、そのサルたちはみんな、肩に巨大で強力な翼を一対はやしているのです。例文帳に追加

There was a rushing of many wings, a great chattering and laughing, and the sun came out of the dark sky to show the Wicked Witch surrounded by a crowd of monkeys, each with a pair of immense and powerful wings on his shoulders.  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

被検眼Eの前方には検査媒体発生検出部120が配置されており、この検査媒体発生検出部120は被検眼Eの角膜Ecに対して、圧縮空気ARを噴射し、また角膜変形を検出するための検査媒体である光束Lを投射し、角膜Ecからの検出媒体である反射光LRを受光する。例文帳に追加

An inspection medium generation and detection part 120 is arranged in the front of a subject eye E, and the inspection medium generation and detection part 120 blows compressed air AR and projects a luminous flux L as an inspection medium for detecting the corneal deformation to the cornea Ec of the eye E, and receives the reflected light R that is the detection medium from the cornea Ec. - 特許庁

継目なし伸縮継手等の一定区間の床版上は雨水等の捌け口がなく、また水路もないため、溜まった雨水等は自然に乾燥するのを待つのみである。例文帳に追加

To provide a floor slab waterproofing plate and a floor slab waterproofing structure capable of solving such a problem that there is no outlet for rainwater or the like on a floor slab for a certain section and that the rainwater or the like to be collected has to only wait for natural drying because of having no waterway. - 特許庁

ほお袋と長い脚・長い尾を持ち、砂漠にすむ様々な夜行性で穴居性の各種の小型齧歯動物の総称例文帳に追加

any of various small nocturnal burrowing desert rodents with cheek pouches and long hind legs and tail  - 日本語WordNet

を使うと、fdが参照するファイルに割り当てられたディスク空間を直接操作できる。 操作対象は、offsetから始まる長さlenバイトの領域である。例文帳に追加

allows the caller to directly manipulate the allocated disk space for the file referred to by fd for the byte range starting at offset and continuing for len bytes.  - JM

閻魔王は地蔵菩薩として人々の様子を事細かに見ているため、綿密に死者を裁くことができるとする。例文帳に追加

According to that, the king Enma watches people closely as Jizo Bosatsu so that he can fairly bring the dead to justice.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方、和語「かんざし」はそもそも「髪挿し」に由来するとされ、上古の人々が神を招く際に頭に飾る草花が起源であったという。例文帳に追加

Meanwhile, in the Japanese language 'kanzashi' was derived from 'kamisashi' (hair insert) and its origin is believed to be flowering plants by which people of ancient times decorated their heads when they invited the deities.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

儀式によって使用する草花に違いがあり、多少は個人の趣味志向が反映されるがあくまで装身具とは違う儀礼の道具である。例文帳に追加

The flowers and leaves varied depending upon the ritual, and they were not considered accessories, but were absolutely tools for rituals, although some personal taste was reflected.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

削り粉(けずりこ)とは、カツオ・サバ・イワシなどの節類を削って削り節を作る時に出てくる細かい粉末を集めたものである。例文帳に追加

"Kezuriko" are gleanings of powder which is left over after dried fishes (such as a dried bonito, dried blue mackerel, and dried sardines) are chipped off to produce "kezuribushi" (shaved pieces).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

-首塚とは戦場や戦いにおいて裁かれたり亡くなった人々の首を埋葬し弔いや荒ぶる神にならないよう祀った塚。例文帳に追加

- Kubi-zuka is a burial place of heads of persons beheaded during the war or by the judgment of trial after the war for the repose of their souls so that they would not become violent gods.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

-庖丁塚とは使い古されたり使えなくなってしまった包丁に感謝を込めて埋めたり、包丁捌きの技術の向上祈願して建てられた塚。例文帳に追加

- Hocho-zuka was erected to bury old worn knives to express appreciation for many years of service and to pray for improving skills in using knives for cooking.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、元来は塩漬けされた鯖のみを使っていたが、後に鮭・小鯛・穴子等も用いられるようになった。例文帳に追加

Originally, only the mackerel preserved in salt was used, but, salmon, small sea bream, conger eel was also used later on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元々は保存食であり、日本海でとれた鯖を都に運ぶために塩漬けにしたのが始まりとされる。例文帳に追加

The kizushi is said to have originally been a preserved food and originated in that, the mackerel caught in the Japan Sea was cured in order to take it to the imperial capital.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

コハダ、キス、カスゴ、サバの他、今では生で使われることが多いアジやサヨリなども以前はたいてい酢〆にした。例文帳に追加

In addition to spotted shad, sillago, young sea bream, and mackerel, horse mackerel and halfbeak, which are used without being cooked nowadays, were ordinarily marinated in vinegar.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治期には、幕切れに鱶七に絡んだ後トンボを切る演出があって、腕達者な役者は裾の長い緋色の袴を美しく捌いて見せた。例文帳に追加

In the Meiji period, there was a scene, before the curtain fell, where she flipped after picking a fight with Fukashichi, and then a skilled actress beautifully swings her long red Hakama (skirt).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幕末の時流に上手く乗ろうとした態度は、当時の志士達から、「酔えば勤皇、覚めれば佐幕」と揶揄された。例文帳に追加

His attitude to try to move with the times at the end of Edo Period was criticized by the supporters of the nobles and jested that he was 'pro-Imperial when drunken but pro-shognate when sober.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

安政4年(1857年)閏5月に大番頭、安政6年(1859年)8月には伏見奉行となり、佐幕派として徳川家を支えた。例文帳に追加

He became Oban gashira (a captain of the great guards) in June 1857 and then Fushimi bugyo (magistrate) in August 1859 to support the Tokugawa family as one of the Sabaku-ha (supporters of the Shogun).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古くから、旧若狭国小浜市と京都を短絡する道、俗に言う鯖街道が縦断し、街道筋として栄えた。例文帳に追加

The so-called Saba-kaido Road, a shortcut to connect Kyoto and Obama City in the former Wakasa Province, ran through Kutsuki-mura, and the village prospered as a place along the road.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

砂漠化や乾燥化の多くは、旱魃などによる軽度の水不足によって植物が枯死することから始まる。例文帳に追加

Desertification and advancing the dry state of land mostly starts when plants are blighted due to a slight shortage of water, for example, caused by dry weather.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、砂漠緑化や農業指導などは、日本など発生国以外の国も協力可能であり、実際に各地で活動が行われている。例文帳に追加

The nations where no kosa is produced, such as Japan, can also aid the activities to plant trees in deserts and to guide farming methods, and such activities have actually been done in various places.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

源頼政(馬場頼政)は『平家物語』の登場する有名な武将で歌人、鵺退治の伝説でも名高い。例文帳に追加

MINAMOTO no Yorimasa (Yorimasa BABA) was a famous samurai warrior and poet who appears in "Heike Monogatari" (The Tale of the Heike) and is renowned for getting rid of the nue (a creature of Japanese legend).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし現在も佐波賀には下志万の姓を持つ世帯があり、下志万水軍の子孫と考えられている。例文帳に追加

However, even today, there are some families that have the family name of Shimojima and they are said to be the descendants of the Shimojima navy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

四等官の他、品官として罪人を裁く判事が設置され、また罪人に対する糾問にあたる解部も設置されていた。例文帳に追加

Besides Shitokan (four classifications of bureaucrats' ranks), there were additional posts such as Hanji (Judicial Officer) for judging criminals as Honkan (a general term of government posts excluding Shitokan), as well as Tokibe that engaged in interrogating criminals.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

リワオアシスは,アラブ首長国連邦の南方のサウジアラビアとの国境近くの巨大な砂漠の中に位置します。例文帳に追加

The Liwa Oasis is located in the huge desert near the United Arab Emirates' southern border with Saudi Arabia.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

講座のうちの1つで,私はアメリカ人学生14人とインストラクター4人とともにメキシコの砂漠で3か月間過ごす必要がありました。例文帳に追加

One of my courses required me to spend three months in a desert in Mexico with 14 American students and four instructors.  - 浜島書店 Catch a Wave

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS