1016万例文収録!

「まさば」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > まさばの意味・解説 > まさばに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

まさばの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1822



例文

中程度の距離から、王冠をかぶった巨大な蛇がかさばった渦巻きの中から首をもたげ、死んだ母親の瞳で彼を見つめていた。例文帳に追加

In the middle distance a vast serpent, wearing a crown, reared its head out of its voluminous convolutions and looked at him with his dead mother's eyes.  - Ambrose Bierce『男と蛇』

また、一方の走査端から他方の走査端に向かって走査する時は所定の角度においてビームを発射し、前記他方の走査端から前記一方の走査端に向かって走査する時は前記所定の角度と異なった角度においてビームを発射する。例文帳に追加

Also, at the time of scanning from one scanning edge to the other scanning edge, the beam is emitted at a prescribed angle, and at the time of scanning from the other scanning edge to one scanning edge, the beam is emitted at an angle different from the prescribed angle. - 特許庁

兄弟たち,互いを悪く言ってはいけません。兄弟を悪く言ったり,自分の兄弟を裁いたりする者は,律法を悪く言い,律法を裁いているのです。そして,もし律法を裁いているなら,あなたは律法の実行者ではなく,裁き手です。例文帳に追加

Don’t speak against one another, brothers. He who speaks against a brother and judges his brother, speaks against the law and judges the law. But if you judge the law, you are not a doer of the law, but a judge.  - 電網聖書『ヤコブからの手紙 4:11』

この節では、JSF 1.1 または J2EE 1.4 で長さバリデータ、Double 範囲バリデータ、および Long 範囲バリデータのメッセージをカスタマイズする方法を説明します。例文帳に追加

This section shows how to customize messages for the Length, Double Range, and Long Range validators in JSF 1.1 / J2EE 1.4.  - NetBeans

例文

また、京都を中心に活躍した一橋派各藩の工作員らも井伊の指示を受けて、老中間部詮勝(鯖江藩主)らが取り締まりを行った。例文帳に追加

Also, under the direction of Ii, roju Akikatsu MANABE (the lord of the Sabae clan) cracked down on the activities of the Hitotsubashi group in Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

同上院議員の似顔顔が上部に型押しされたまんじゅうや地元産のサバで作った「オバマバーガー」がふるまわれた。例文帳に追加

Manju with an image of the senators face stamped on top and “Obama Burgers” made with local mackerel were served.  - 浜島書店 Catch a Wave

「得意げに真名(漢字)を書き散らしているが、よく見ると間違いも多いし大した事はない」(「清少納言こそしたり顔にいみじうはべりける人さばかりさかしだち真名書き散らしてはべるほどもよく見ればまだいと足らぬこと多かり」『紫日記』黒川本)、例文帳に追加

Sei Shonagon is a jerk who acts proudly. Chinese characters, she blots in a wise, have full of mistakes.'("Murasaki Diary" Kurokawabon (type of manuscript))  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明では、マグロ、マサバ、ゴマサバ、スマ及びニベのVasa遺伝子配列を決定し、その遺伝子発現を生殖細胞のマーカーとして用いることとした。例文帳に追加

In the invention, the Vasa gene sequence is determined on tuna, chub mackerel, spotted mackerel, mackerel tuna and croaker, and the gene expression is used as the marker of a reproductive cell. - 特許庁

積み重ねられた印刷用紙3は、ピックアップローラ5によって取り出され、さばき板6とスクレーパローラ7によって1枚に捌かれて送りだされる。例文帳に追加

Accumulated printing papers 3 are taken out by a pickup roller 5 and separated one by one by a handling plate 6 and the scraper roller 7 and delivered. - 特許庁

例文

焼鯖ずし1を、握った飯2の上に焼鯖3をのせた握りずしに形成し、すしねたとして全く新しい焼鯖3の味と食感を楽しむことができる。例文帳に追加

This grilled mackerel sushi 1 is formed by putting grilled mackerel 3 on a hand-rolled boiled rice 2; thus both the taste and palate feeling of the grilled mackerel 3 as an entirely new sushi material can be enjoyed. - 特許庁

例文

効果的に用紙を捌くタイミングを決めることができる画像形成装置と、数百枚以上の用紙を捌くのに適した捌き装置を備えた給紙装置を提供する。例文帳に追加

To provide an image forming device capable of effectively determining the paper separating timing, and a paper feeder having a control device suitable for controlling several hundreds or more of paper. - 特許庁

ロープの一端を保持した状態で、平面内で回転してロープを回す操作端を制御する操作端制御システム及び操作端制御方法を提供する。例文帳に追加

To provide an operation end control system and an operation end control method, controlling an operation end rotated in a plane to turn a rope with one end of the rope held. - 特許庁

本発明は、検査板振出具と、それを用いた検査板収納容器に関するもので、振出口から検査板を一枚ずつスムーズに振り出せるようにすることを目的とするものである。例文帳に追加

To provide an inspection plate shake-out tool, and an inspection plate storage container using the same so that the inspection plate can smoothly be taken out of a shake-out port one by one. - 特許庁

捌きローラと捌き面との接触部である捌きポイントにて、複数枚供給されたシート同士が強く圧接されることを防止できるシート供給装置及び画像処理装置を提供する。例文帳に追加

To provide a sheet supply device capable of preventing a plurality of supplied sheets from being brought into pressure-contact strongly and mutually at a delivery point which is a contact part of a delivery roller and a delivery face and to provide an image processing device. - 特許庁

位相差板は同様に第1面と第2面を具え、この位相差板は親水性を具え且つ入射光の位相差を変調可能で、この位相差板の第1面が反射膜の第2面と接合される。例文帳に追加

The reflective film has a first surface and a second surface and reflects a portion of light incident thereon. - 特許庁

操作盤の前後左右の配置位置のみならず、操作盤の姿勢も調整可能な電動車椅子における操作盤の支持構造を提供すること。例文帳に追加

To provide a support structure of the control panel of an electric wheelchair which can adjust not only the position of the control panel from front to rear and from right to left but also the attitude of the control panel. - 特許庁

操作盤7Rの没入時に操作盤7Rの前端面を操作盤7Rの上面前部7aと透孔6hの上縁との間に生ずる隙間を含めて前方から覆う前カバー74を設ける。例文帳に追加

A front cover 74 is provided to cover a front end face of the operation panel 7R when the operation panel 7R is immersed including a clearance generated between an upper face front part 7a of the operation panel 7R and an upper edge of the through-hole 6h. - 特許庁

十字キー操作盤、及び回転操作盤(パルス発生操作盤)と同等の操作性を備え、設定情報をユーザが容易に変更可能である、プログラマブル表示器を提供する。例文帳に追加

To provide a programmable indicator which is equivalent in operability to a cross key operating panel and a rotary operating panel (pulse generating operating panel) and which allows a user to easily change setting information. - 特許庁

袱紗挟み(ふくさばさみ)または懐紙入れ(かいしいれ)とは、茶道の稽古や茶席において必要となる小物を一まとめに入れて携帯する袋の総称である。例文帳に追加

Fukusa basami, also referred to as Kaishi ire (literally, Japanese pocket tissue pouch), is a generic name given to pouches used to put together and carry small items necessary for tea ceremony lessons or tea ceremony parties.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

土佐閥は武市瑞山、坂本龍馬、中岡慎太郎といった有能な人材が維新まで生き残れず、板垣が土佐閥の代表たる政治家として明治政府の中枢に入った。例文帳に追加

While many outstanding people from the Tosa Domain like Zuizan TAKECHI, Ryoma SAKAMOTO, and Shintaro NAKAOKA could not survive into the Restoration, Itagaki entered the center of the Meiji Government as a politician representing the Tosa Domain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしながらそのまま両ランプに高圧放電灯を使用した場合従来の電球と異なり、放電灯の構造上点灯装置がかさばり重量もかさむという欠点があった。例文帳に追加

For this reason, using a high-tension electric discharge lamp is considered. However, using a high-tension discharge lamp for the both high and low beams in the present condition results in bulkier and heavier lamps because of the structure of the electric discharge lamp than bulbs currently in use.  - 特許庁

構造はさらに、応力を再導入したり、または、フィルタを通る光学経路にかさばる基板を介在させることなく、中心波長の熱的シフトを抑制するために他の光学構成要素に接着または付着することができる。例文帳に追加

Furthermore, the structure can adhere or be stuck to another optical component to suppress thermal shift of a central wavelength without reintroducing stress or making a bulky substrate intervene in an optical path passing through the filter. - 特許庁

「絡まる」「かさばる」「取りにくい」というハンガー利用後から利用までの「煩わしさ」を一挙に解決し、生活に不可欠な「家事の一部分」である「洗濯をする」「洗濯物を干す」際の精神的負担を減らす。例文帳に追加

To eliminate "cumbersomeness" of using hangers and after using the hangers such as "entangling", "bulky" and "troubles when removing" and to reduce mental burden when "washing laundry" and "drying the laundry" which are "a part of housework" essential to life. - 特許庁

外反母趾による足部の変形を矯正する目的の装具に関し、矯正効果が高く、なおかつ薄型でかさばらず装着したまま靴を履いて快適に日常生活が可能な外反母趾用装具を安価に提供する。例文帳に追加

To provide a low-cost outfit for pes valgus in which a correction effect is high and a patient can comfortably live an ordinary life by putting on shoes while wearing the thin outfit without much volume in the outfit for correcting the deformation of the foot caused by pes valgus. - 特許庁

捌き部材11で捌かれた用紙15は、その状態のまま分離部材3において、重送が防止され、給紙ローラ1によって給紙・搬送される。例文帳に追加

The paper sheets 15 separated by the separating member 11 keep this state and are prevented from being overlappingly fed at a separation member 3, and fed/conveyed by the feed roller 1. - 特許庁

回転アームの詰まったノズル又はかさばった物体が、回転アームの回転移動に影響を与えるか、又はさらには回転移動を遮ることによる洗浄結果の質の低下を防止する洗浄機の提供。例文帳に追加

To provide a cleaning machine preventing the lowering of quality of a cleaning result caused by influences of clogging of rotating arms in a nozzle or a bulky object on the rotational movement of the rotating arms or their obstruction of the rotational movement. - 特許庁

また、本体フレーム2に操作盤78が設置され、この操作盤78には、操作ボタン,つまみやスイッチ等からなる操作部材が所定数設けられ、かつモニタ79が付設されている。例文帳に追加

An operation panel 78 is installed on the body frame 2, operation members of the specified number comprising operation button, knobs, switches, etc., are provided on the operation panel 78, and a monitor is added thereto. - 特許庁

塙直政(ばんなおまさ、生年不詳-天正4年5月3日(旧暦)(1576年5月30日)は、安土桃山時代の武将。例文帳に追加

Naomasa BAN (year of birth unknown - June 9, 1576) was a busho (Japanese military commander) in the Azuchi Momoyama period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また天保6年(1835年)からは御金改役の後藤三右衛門の建策により金座および浅草橋場で天保通寳の鋳造が始まった。例文帳に追加

Furthermore, under the policy set by Sanemon GOTO, okane-aratame-yaku (a money inspector), Tenpo Tsuho started to be minted in kin-za and Hashiba, Asakusa in 1835.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

摺動部材20が敷居溝10aの壁面との摩擦により摩耗すると、必要枚数のスペーサ板22が隙間21に挿入される。例文帳に追加

When the slide member 20 is worn by friction against wall faces of the doorsill groove 10a, a necessary number of spacer plates 22 are inserted into the gaps 21. - 特許庁

また、車内に車いすスペースを設け、ここに車いす車輪止め機構部44、操作盤42を設ける。例文帳に追加

The space for the wheel chair is provided in the vehicle and the mechanism for stopping the wheel chair wheel and operation board are provided here. - 特許庁

容器を必要とせず、嵩張らず、芳香材以外の機能を複合的に果たし、さまざまな場所へ容易に設置できる芳香材を提供する。例文帳に追加

To provide a non-bulky fragrance material which requires no vessel, plays multiple roles other than a fragrance material and may be easily installed in various places. - 特許庁

スペーサ板22は、隙間21に押し込まれることにより、隙間21を拡げて摺動部材20の幅寸法を大きくする。例文帳に追加

The spacer plates 22 are pushed into the gaps 21, so that the spacer plates widen the gaps 21 to enlarge a width dimension of the slide member 20. - 特許庁

巻取ケース2内に巻取軸10を組込み、その巻取軸10に巻き取られたスクリーン11の先端部に操作バー12を取付ける。例文帳に追加

A winding shaft 10 is built into the winding case 2, and the operation bar 12 is mounted at the tip of the screen 11 which is wound around a winding shaft 10. - 特許庁

ですから、あなたがたは、いま自分の罪を取り扱い、悔い改め、裁きの日には恵みによって安息に入ることができるようにしなければなりません。例文帳に追加

Be thou anxious now and sorrowful for thy sins, that in the day of judgment thou mayest have boldness with the blessed.  - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

ののしられても,ののしり返しませんでした。苦しみを受けても,脅したりせず,義をもって裁く方にご自分をゆだねました。例文帳に追加

Who, when he was cursed, didn’t curse back. When he suffered, didn’t threaten, but committed himself to him who judges righteously;  - 電網聖書『ペトロの第一の手紙 2:23』

それで,彼らがここに集まった時,わたしは時を移さず,翌日には裁きの座に着き,この男を引き出すよう命じました。例文帳に追加

When therefore they had come together here, I didn’t delay, but on the next day sat on the judgment seat, and commanded the man to be brought.  - 電網聖書『使徒行伝 25:17』

ノルウエー産、アイスランド産などの表皮が真皮から剥皮し難い鯖を用いても、真皮に剥皮傷がなく、鯖特有の縞模様と色を有する真皮を備えた〆鯖であって、食味、食感に優れた美味しい〆鯖の製法の提供。例文帳に追加

To provide vinegared mackerel having no peeling wound in its dermis, provided with the dermis having striped patterns and colors peculiar to mackerel and having good taste and palate feeling, even when using the mackerel which is caught in Norwegian waters, Icelandic waters or the like and the epidermis of which is difficult to be peeled off from the dermis. - 特許庁

型の収容部にシャリを詰め、その上に焼き鯖を載せて押圧・成型した焼き鯖寿司を冷凍した冷凍焼き鯖寿司であって、解凍しても寿司飯がバサ付くことなく、又酢の含有量が良好で美味しい冷凍焼き鯖寿司の提供。例文帳に追加

To obtain delicious frozen grilled mackerel sushi which prevents vinegared Sushi rice from becoming dry even if thawing and has excellent vinegar content by filling rice in a holding part of a mold, placing grilled mackerel thereon followed by pressing/molding and freezing the grilled mackerel Sushi. - 特許庁

さばきローラ5が、トルクリミッタを介した歯車伝動手段16によって、揺動自在な支持フレーム9の支軸を兼ねる、駆動軸7Aに駆動連結されて、駆動軸7Aからさばきローラ5に用紙搬送方向と反対方向の駆動トルクが付加される。例文帳に追加

The separation roller 5 of this sheet feeder is coupled with a drive shaft 7A functioning also as a shaft of a swingable supporting frame 9 by a gear transmitting means 16 through the torque limiter, and a drive torque in the opposite direction to the sheet transporting direction is applied to the separation roller 5 from the drive shaft 7A. - 特許庁

ピックアップローラ13と捌きポイントPとの間に、下から順に、かつ捌きポイントPから近い順に、第2低摩擦部10c、高摩擦部10b、及び第1低摩擦部10aが積層されている板状の捌き補助部材10を備える。例文帳に追加

A platelike auxiliary delivery member 10 in which a second low friction part 10c, a high friction part 10b, and a first low friction part 10a are laminated in the order starting from below and in the order starting from the closest delivery point P is provided between a pick-up roller 13 and the delivery point P. - 特許庁

また、曲げ加工装置1は、左右方向に移動自在に設けられた操作盤20Bと、該操作盤20Bの移動領域内への異物の進入を検出する異物検出手段8、9と、異物進入が検出された場合には、操作盤20Bを移動させない制御手段20Gを有する。例文帳に追加

Also, the bending device 1 has the operation panel 20B disposed freely movably in the lateral direction, foreign substance detecting means 8, 9 detecting the ingress of the foreign substances into the moving region of the operation panel 20B and a control means 20G to prohibit the operation panel 20B from moving when the ingress of the foreign substances is detected. - 特許庁

事件の関係者はみながん首をそろえて当局の裁きを待った.例文帳に追加

Those who were responsible for what had happened all got together and waited silently for punishment to be meted out by the authorities.  - 研究社 新和英中辞典

観光客は町を移動して、全てのみやげ物を買い占めた;一部の旅行客は砂漠を通過した例文帳に追加

The tourists moved through the town and bought up all the souvenirs; Some travelers pass through the desert  - 日本語WordNet

北アフリカの砂漠地域の軽い渦巻き状になった角を有する大型のレイヨウ例文帳に追加

large antelope with lightly spiraled horns of desert regions of northern Africa  - 日本語WordNet

山と砂漠と峡谷と野生生物を特徴としているテキサスの大きな国立公園例文帳に追加

a large national park in Texas featuring mountains and desert and canyons and wildlife  - 日本語WordNet

ローマ帝国の時点のシリアでアラビア砂漠の遊牧民の人々のメンバー例文帳に追加

a member of the nomadic people of the Syrian and Arabian deserts at the time of the Roman Empire  - 日本語WordNet

閻魔王として死者を裁くことから、主に死後の(地獄からの)救済を願って信仰される。例文帳に追加

Because it brings the dead to justice as the king Emma, it is mainly worshipped in order to wish for relief (from Hell) after death.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に生間流の場合は造りの捌き方に「式包丁」という作法がある。例文帳に追加

Above all, the Ikama School has a special slicing method to make sashimi, which is called 'shikibocho.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

茹で上がったうどんに納豆やサバ缶などを混ぜて作ったたれを使って食べる。例文帳に追加

Hippari Udon is served with a dipping broth containing fermented soybeans, canned mackerel, etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
  
原題:”The Man and the Snake”

邦題:『男と蛇』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) Ambrose Bierce 1890, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS