1016万例文収録!

「むらだかちょう」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > むらだかちょうに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

むらだかちょうの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1613



例文

尊氏は南朝(日本)と和睦して後村上天皇から足利直義・足利直冬追討令を得た。例文帳に追加

After making peace with the Southern Court (Japan), Takauji was given an order from the Emperor Gomurakami to search out and destroy Tadayoshi ASHIKAGA and Tadafuyu ASHIKAGA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

半田ペーストを印刷する印刷版において、孔版の張設に手間がかからず、かつ印刷ムラの少ない印刷版を得る。例文帳に追加

To provide a printing plate for printing solder paste in which little labor is needed for stretching a stencil plate and there are little printing unevenness. - 特許庁

南北朝時代の1348年に南朝の本拠地である吉野が陥落した際に、後村上天皇が賀名生(現在の五條市西吉野町)に入り、一時期南朝が置かれた。例文帳に追加

When Yoshino, the base of the Southern Court surrendered in 1348 in the period of the Northern and Southern Courts, the Emperor Gomurakami entered Ano (currently Nishiyoshino Town, Gojo City) and the Southern Court was placed temporarily.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

慶応2年(1866年)長州征討の石見国口において大村益次郎率いる長州軍に幕府側が大敗し、浜田藩領が攻略されると、河田は同志と共に脱藩して長州藩へ逃れた。例文帳に追加

Since the government force was completely defeated by Choshu clan led by Masujiro OMURA in the Choshu Conquest, Iwami Province in 1866 and the territory of Hamada Domain was captured, Kawata left the clan with comrades and escaped to Choshu Domain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

しかし、第5-8編には、江戸の『本石町二丁目西村源六』・『通油町靏(鶴)屋喜右衛門』と、大阪の『心斎橋唐物町河内屋太助』も加わった。例文帳に追加

However, for volumes five through eight,"Hongoku-cho Nichome Nishimura Genroku" and "Tori abura-cho Tusuruya Kiemon" of Edo and "Shinsaibashi Karamonomachi Kawachiya Tasuke" of Osaka also participated as publishers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

基体の上に、Xeガスの放電により生成した紫外光により励起されて230〜260nmの波長範囲にピークを有する紫外光を発光する、特定の酸化マグネシウム焼成物粉末を含む波長変換層を介して、230〜260nmの波長範囲にある紫外光に励起されて可視光の発光を示す蛍光体を含む蛍光体層が形成されている発光性積層体。例文帳に追加

The luminescent laminate includes a phosphor layer formed on a substrate via a wavelength conversion layer containing specified magnesium oxide sintered material power which is excited by ultraviolet rays generated by the discharge of Xe gas to emit ultraviolet rays having peaks in a wavelength range of 230-260 nm, the phosphor layer containing phosphor which is excited by the ultraviolet rays in the wavelength range of 230-260 nm to show visible light emission. - 特許庁

むら、しみ等の色調トラブルをカバーすると同時に、毛穴、しわ等の肌表面の形態トラブルを改善でき、しかもぎらつき感がなく、透明性の高い自然な仕上がりが得られる化粧料及び肌質改善剤を提供すること。例文帳に追加

To provide a cosmetic and a skin improving agent capable of solving color tone problems such as unevenness or the spot-making, solving surface problems such as pores and wrinkles, giving no glittering appearance and natural finish having high transparency. - 特許庁

長じて、研究会「五色座」を主催するなど独自の行動をするが、生来の病弱が災いして次代(二代目)の「中村鴈治郎」の名跡を弟(中村鴈治郎(2代目))に譲る。例文帳に追加

As he grew older, he acted on his own accord, such as hosting a workshop, 'Goshiki-za,' etc., however, his poor physical conditions by nature did him harm, and he transferred the family name of the next (second) 'Ganjiro NAKAMURA' to his younger brother (Ganjiro NAKAMURA [the second]).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戦国時代に入ると、越中守護代神保長誠の押領が発生したほか、代官が荘民と結託して荘内の戸破村や白石村の年貢を遅滞するなど混乱した。例文帳に追加

As it became the Sengoku Period, there were a number of disputes involving the manor: One instance involving Nagamoto JINBO, who seized Kuragaki no Sho as the deputy military governor of Ecchu Province; on another occasion, local governors and manor residents conspired together to delay payment of land taxes made by the villages of Hibari and Shiraishi that were part of the manor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

本キットをダニの棲息すると思われる場所に置き、一定時間後に回収し50℃以上の熱を加えることにより、ダニが紫〜赤紫色に発色するため、容易にダニの密度を調査できる。例文帳に追加

The density of the mite and tick can easily be investigated by placing the kit in a site in which the mite and tick are considered to inhibit, collecting the kit after a prescribed time, and heating the collected kit to50°C to change the color to purple to reddish purple by the mite and tick. - 特許庁

例文

三世二助虎家(道知)は織田信長の贔屓を受け、四世平蔵正氏、五世源右衛門正幸は紫の調緒を許された。例文帳に追加

The third head, Toraie (Michitomo) NISUKE enjoyed Nobunaga ODA's favor, and the fourth head, Heizo Masauji and the fifth head, Genuemon Masayuki were successively allowed to use purple shirabeo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

延宝6年(1678年)9月に長兄の安村が病弱だったことを理由に廃嫡されると世子となり、同年12月に叙任する。例文帳に追加

When the oldest brother Yasumura was disinherited due to his poor health in September 1678, he became the heir and was appointed in December the same year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長州藩士・井上五郎三郎光享(大組・100石)の次男として、周防国湯田村に生まれる。例文帳に追加

He was born in Yuda village, Suo Province as the second son of Mitsuyuki Saburo Goro INOUE (upper-class samurai, 100 koku), a feudal retainer of Choshu Domain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし、明応の政変以後は再び村上源氏が源氏長者とともに別当を継承するようになった。例文帳に追加

After the Meio Coup, Murakami-Genji again continued to be assigned to the post of the family head of the Minamoto clan and the two Betto posts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして表面波Qの波長をλcとして開口12の開口径Dは2mλc以上に設定される。例文帳に追加

The aperture diameter D of the aperture 12 is set to be ≥2 mλc where the wavelength of the wave Q is defined as λc. - 特許庁

環状線路の長さは、mλ(m;自然数、λ;設計周波数における波長)であり、複数の分岐線路の長さは、それぞれ同一である。例文帳に追加

The length of the annular line is mλ(m; natural number, λ; wavelength in design frequency), and the length of a plurality of branch lines are the same respectively. - 特許庁

この結果、非線形光学効果による第2高調波発生や和周波発生を利用して、波長変換の段数を3段とし、かつ、和周波発生段の数を最小の1段として、波長が210nm以下の紫外光を発生することができる。例文帳に追加

Therefore, UV light at ≤210 nm wavelength can be generated by using the second harmonic wave generation or sum frequency generation by the nonlinear optical effect, controlling the number of steps for wavelength conversion to three steps and by using the minimum one step of the sum frequency generation. - 特許庁

27.福島県福島市、二本松市、伊達市、郡山市、田村市、相馬市、桑折町、国見町、川俣町、古殿町、三春町、楢葉町、大玉村及び葛尾村において産出されたくさそてつについて、当分の間、出荷を差し控えるよう、関係自治体の長及び関係事業者等に要請すること。例文帳に追加

27. Restrictive requirements shall apply to heads of relevant municipalities and food business operators concerned not to distribute any Ostrich ferns produced in Fukushima-shi, Nihonmatsu-shi, Date-shi, Koriyama-shi, Tamura-shi, Soma-shi, Kori-machi, Kunimi-machi, Kawamata-machi, Furudono-machi, Miharu-machi, Naraha-machi, Otama-mura and Katsurao-mura for the time being. - 厚生労働省

これにより、紫外発光EL素子10から誘電体膜3側に放射された紫外光が、この誘電体膜3によって反射され、波長変換膜9に入射する。例文帳に追加

Thereby, the ultraviolet light radiated from the ultraviolet light emitting electroluminescent element 10 to the dielectric film 3 side is reflected from the dielectric film 3 and enters the wavelength conversion film 9. - 特許庁

25.福島県須賀川市、相馬市、広野町、川内村及び葛尾村において産出されたうど(野生のものに限る。)について、当分の間、出荷を差し控えるよう、関係自治体の長及び関係事業者等に要請すること。例文帳に追加

25. Restrictive requirements shall apply to heads of relevant municipalities and food business operators concerned not to distribute any wild Aralia cordata produced in Sukagawa-shi, Souma-shi, Hirono-machi, Kawauchi-machi and Katsurao-mura for the time being. - 厚生労働省

中村歌右衛門(6代目)と共演した『建礼門院』の後白河法皇、『隅田川』の舟長や、晩年長男・二代目扇雀と共演した『宿無団七』の並木正三など枯れた芸風で演じた役も傑作。例文帳に追加

Also, roles which he played with a seasoned style of performance were masterpieces, such as the Cloistered Emperor Goshirakawa in "Kenreimonin" and Funaosa (shipmaster) in "Sumida-gawa" (the Sumida-gawa River) which he performed with Utaemon NAKAMURA, the sixth, and Shozo NAMIKI in "Yadonashi Danshichi" (Homeless Danshichi) which he performed with his first son Senjaku the second in his later years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3代目吉村源三郎は、紀伊郡議会議員、伏見町議会議員、伏見市議会議員(憲政会・立憲民政党)を歴任した。例文帳に追加

Genzaburo YOSHIMURA was appointed a member of the Kii-gun Assembly, the Fushimi Town Assembly, and the Fushimi City Assembly (as a member of the Kenseikai and Rikken Minsei-to political parties) on successive occasions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長女の淀殿は父の長政の十七回忌、母の市の七回忌に菩提を弔うために、肖像画を描かせた。例文帳に追加

Yodo-dono, Ichi's eldest daughter, had portraits painted for Nagamasa, her father, on the 16th anniversary of his death and for Ichi, her mother, on the 6th anniversary of her death, to pray to Buddha for their happiness.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

父阿利斯登は宣化天皇の代に朝鮮半島に渡海した大伴金村に仕えた九州出身の武人であった。例文帳に追加

His father Arishito was a warrior from Kyushu region and served OTOMO no Kanamura, who moved to the Korean peninsula in the reign of the Emperor Senka.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鹿谷村は、市制町村制施行以前の明治21年(1888年)、当時の上京区に編入され、上京区鹿ケ谷町となった。例文帳に追加

Shishigatani village was incorporated into the then Kamigyo Ward to become Shishigatani-cho, Kamigyo Ward in 1888 before the Municipal Government Act came into effect.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中間濃度部に濃度ムラをなくし、帯電手段の大型化やコストアップを伴うことなく、像担持体の長寿命化を図る。例文帳に追加

To eliminate the density irregularity in an intermediate density part and to prolong the service life of an image carrier without making an electrification means large-sized and expensive. - 特許庁

耐水性や耐紫外光などを向上させることにより、長寿命化を図ることができる蛍光体材料および発光装置を提供する。例文帳に追加

To provide a phosphor material achieving a longer lifetime by improving water resistance, resistance against UV rays and the like, and to provide a light-emitting device. - 特許庁

光源から取り出す光量を調整でき、照度ムラを改善できるプロジェクタを提供すること。例文帳に追加

To provide a projector, with which the light quantity to be extracted from a light source can be adjusted, and unevenness in the illuminance can be improved. - 特許庁

結合ミラー5を介した第2波長光L2と第3波長光L3をCLBO結晶等の非線形光学結晶6で和周波混合し、波長190nm以上217nm以下の紫外光(第4波長光L4)を発生させる。例文帳に追加

Nonlinear optical crystal 6 such as CLBO crystal performs the sum frequency mixing of the second wavelength light L2 and the third wavelength light L3 through the coupling mirror 5 to generate ultraviolet light (fourth wavelength light L4) of 190 to 217 nm in wavelength. - 特許庁

明治期の甲州身延山日蓮宗管長大僧正三村日修上人や現代の俳人で大阪芸術大学教授三村純也も親成の子孫である。例文帳に追加

The descendants of Chikashige include Daisojo (the highest-ranking Buddhist priest) Nisshu MIMURA, who was a chief priest in the Meiji period, of the Nichirenshu sect based in Mt. Minobu in Koshu region, and Junya MIMURA, who is a contemporary haiku poet and professor of Osaka University of Art.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

作業時の視認性を確保しつつ紫外レーザ光がそのままの波長で散乱された散乱光だけでなく近紫外線領域から青色の波長領域にわたる波長成分の散乱光についても確実に遮光することができる紫外レーザ用保護具及び紫外レーザ用保護具セットを提供する。例文帳に追加

To provide a guard against ultraviolet lasers, and a guard set against ultraviolet lasers capable of surely blocking not only scattered light scattered at an intact wavelength of the ultraviolet light but also scattered light with the wavelength components ranging from a near-ultraviolet region to a blue wavelength region while securing visibility at the time of operation. - 特許庁

紫外領域だけでなく、紫外領域に近い可視光領域の波長の光を遮蔽しつつ、外観の良好な車両窓用合わせガラスを得る。例文帳に追加

To provide laminated glass for vehicle windows, which has a good appearance and blocks light in the ultraviolet region as well as visible light near the ultraviolet region. - 特許庁

脱蛋白質化スキムラバーの製造方法は、新鮮ラテックスの遠心分離により得られる漿液から、脱蛋白質化スキムラバーを製造する方法であって、下記の工程(A)〜(C)を具備することを特徴とする。例文帳に追加

The manufacturing process for the deproteinized skim rubber is a process to manufacture a deproteinized skim rubber from a rubber serum obtained from a fresh latex by centrifuge and comprises steps (A)-(C). - 特許庁

電子フラッシュの光源として用いられるLED100は、可視光波長範囲および紫外波長範囲に発光波長スペクトラムを有するLEDダイ102と、LEDダイ102から発せられる「元となる光」をより長い波長を有する光に変換する蛍光物質118とを有する。例文帳に追加

The LED 100 used as the light source of the electronic flash includes an LED die 102, having luminescence wavelength spectrum in the visible light wavelength range and an ultraviolet wavelength range, and a fluorescent substance 118 for converting a "light used as a source" emitted from the LED die 102 into a light having longer wavelength. - 特許庁

光源からの光量を調節する光量調節手段を備えた光学系において、投射される画像の色ムラを低減させ、また、光量を調節する光量調節手段における熱対策の構造を備えた液晶プロジェクタ装置を提供する。例文帳に追加

To provide a liquid crystal projector apparatus that reduces color unevenness of a projected image by an optical system equipped with a light quantity adjusting means of adjusting the quantity of light from a light source and is equipped with a structure for heat measures for the light quantity adjusting means of adjusting the quantity of light. - 特許庁

ターンテーブル等の被調理物を回転する回転手段による回転が困難な、加熱室の水平断面における短辺よりも幅が大きい被調理物に対しても、熱気衝撃方式による加熱調理特有の焼きムラおよび型崩れを、抑制することができる加熱調理器を提供する。例文帳に追加

To provide a heating cooker capable of suppressing uneven grilling and deformation peculiar to a heating cooker of a hot air shock system even with a food to be cooked having a width larger than a short side in a horizontal cross section of a heating chamber which is hard to turn by a turning means for turning the food to be cooked such as a turntable. - 特許庁

長方形から楕円形の葉と、淡い薄紫または白色の悪臭を放つ花を有する北インドの丈夫な直立した低木例文帳に追加

robust upright shrub of mountains of northern India having oblong-elliptic leaves and pale lilac or white malodorous flowers  - 日本語WordNet

日本文学からは高村光太郎の「智恵子抄」、宮沢賢治「永訣の朝」なども新作能の題材となっている。例文帳に追加

Shinsaku-Noh has also employed some Japanese literature works as their subject matters such as 'Chieko-sho' (Chieko's sky) by Kotaro TAKAMURA and 'Eiketsu no Asa' (Morning of the Last Farewell) by Kenji MIYAZAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宗恂の一周忌の慶長16年(1611年)に、了以は秀次の菩提を弔うために、秀次の戒名「瑞泉寺殿」から名を取り、瑞泉寺を建立した。例文帳に追加

In 1611 on the first anniversary of Sojun's death, Ryoi constructed Zuisen-ji Temple in order to pray for the soul of Hidetsugu and named it after Hidetsugu's posthumous Buddhist name 'Zuisen Jiden.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、吉野山の20数キロ南方、吉野郡天川村の山上ヶ岳(1,719メートル)の山頂近くには大峯山寺(おおみねさんじ)がある。例文帳に追加

In addition, there is Ominesan-ji Temple twenty kilometers from Mt. Yoshino and close to the top of Mt. Sanjogatake (1,719 meters) in Amakawa Mura, Yoshino County.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この長州藩の攘夷決行には侍従中山忠光が参加しており、中山の京都出奔は吉村が手引きしている。例文帳に追加

Tadamitsu NAKAYAMA, who was a jiju (chamberlain) took part in this execution of joi by the Choshu clan, and Nakayama's flight from Kyoto was guided by Yoshimura.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方でこれは、朝廷の力が低下して坂上田村麻呂の時代のように武力によって夷俘を制圧できなくなっていたことも意味していた。例文帳に追加

This, however, showed that the weakened Imperial Court could no longer forcibly subdue the Ifu as it could in the days of SAKANOUE no Tamuramaro.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

初期の検地では統一した書式による検地帳が存在しなかった(例えば、村切の未確立の問題など)。例文帳に追加

At an early stage of kenchi, there was no standardized form of kenchi-cho, because there existed some policies yet to be implemented, such as "muragiri" (the formation of cultivated land done per village through kenchi during the early modern ages of Japan, which reorganized the complicated rights on land in medieval Japan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この制度では、百姓を村単位で、町人を町単位で把握し、両者の間に上下関係はなかった。例文帳に追加

According to this system, peasants were grouped by village, townsmen by town, with no difference between their ranks.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

北京原人の頭蓋骨の化石は1929年から1936年の間に,ファンシャン区のチョウコウティエン(周口店)村で発見された。例文帳に追加

The skull fossils of Peking Man were discovered between 1929 and 1936 in Zhoukoudian Village in Fangshan District.  - 浜島書店 Catch a Wave

最大波長が400nm以下の紫外有機電界発光能を有し、熱的に安定なスピロビフルオレン化合物を提供することにある。例文帳に追加

To provide a thermostable spirobifluorene compound having ultraviolet organic electroluminescent ability400 nm in maximum wavelength. - 特許庁

波長193nmの真空紫外光の透過性に優れた新たなスピネル焼結体を提供する。例文帳に追加

To provide a novel spinel sintered compact having excellent permeability of vacuum ultraviolet light having a wavelength of 193 nm. - 特許庁

(A)キハダ、イチョウムラサキ、カンゾウ及びクチナシから選ばれる植物の抽出物、並びに(B)ポリフェノール類を含有するデオドラント組成物。例文帳に追加

This deodorant composition contains (A) a plant extract selected from Phellodendron amurense, Ginkgo biloba, Lithosperumum root, Glycyrrhize uralensis and Gardenia, and (B) a polyphenol. - 特許庁

紫外波長域における改善された吸収性と改善された量子効率とを示す蛍光体を提供する。例文帳に追加

To provide a phosphor having improved absorptivity and improved quantum efficiency in ultraviolet wavelength area. - 特許庁

例文

(A)キハダ、イチョウムラサキ、カンゾウ及びクチナシから選ばれる植物の抽出物、並びに(B)不飽和脂肪酸を含有するデオドラント組成物。例文帳に追加

This deodorant composition contains (A) a plant extract selected from Phellodendron amurense, Ginkgo biloba, Lithosperumum root, Glycyrrhize uralensis and Gardenia, and (B) an unsaturated fatty acid. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS