1016万例文収録!

「もとせいがんじどおり」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > もとせいがんじどおりに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

もとせいがんじどおりの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 44



例文

上立売通から元誓願寺通にかけて西陣織の機業地の中心を通る。例文帳に追加

The street between Kamidachiuri-dori Street and Motoseiganji-dori Street runs through the central area of the Nishijin brocade weaving or textile industry.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1544年(天文13年)に帰洛を許され、大宮通元誓願寺通に再建する。例文帳に追加

1544: Followers were allowed to return to Kyoto and rebuilt the temple on Omiya-dori Street and Moto Seiganji-dori Street.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

途中鞍馬口通から寺之内通、今出川通から元誓願寺通、竹屋町通から押小路通(二条城)、花屋町通から七条通(西本願寺)で中断する。例文帳に追加

On the way, the street stops from Kuramaguchi-dori Street to Teranouchi-dori Street, from Imadegawa-dori Street to Motoseiganji-dori Street, from Takeyamachi-dori Street to Oshinokoji-dori Street (Nijo-jo Castle), from Hanayacho-dori Street to Shichijo-dori Street (Nishi Hongan-ji Temple).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

晴明神社 堀川元誓願寺下ル(本殿は一筋西の葭屋町通)例文帳に追加

Seimei-jinja Shrine, Horikawa-moto-Seiganji Sagaru (the main building faces Yoshiyamachi-dori Street, one block to the west)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

一方、チェック項目において「例えば」として着眼項目を列記してあるのは、全ての内容を字義どおり達成することを求めるものではなく、例文帳に追加

With regard to items accompanied byfor example,” financial institutions are not required to fully comply letter-by-letter with the criteria and requirements specified therein.  - 金融庁


例文

第18条に基づく特許出願を構成する明細書,図面及び要約は,各2通提出する。例文帳に追加

The specification, drawings and abstract making up a patent application under section 18 shall be filed in duplicate. - 特許庁

FRPの成形において、液状体の含浸、及び、熱硬化過程を経て成形される繊維強化基材の成形状況を経時的に正確に連続モニタリングし、設計値どおりの厚さの、良好な成形体を得ること。例文帳に追加

To provide a good compact with thickness as a designed value, by monitoring continuously, temporarily and correctly impregnation of liquid object and forming regimes of a fiber-reinforced substrate formed through thermoset process in forming of FRPs. - 特許庁

浄土真宗本願寺八世蓮如が撰述した御文の5帖目第16通「白骨」(はっこつ)は、御文の中でも特に有名なものである。例文帳に追加

The sixteenth letter 'Hakkotsu' of go jo me (the fifth quire of sutra) of Ofumi which was selected by Rennyo, the eighth chief priest of Jodo Shinshu (the True Pure Land Sect of Buddhism) Hongan-ji Temple is especially famous in ofumi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

源空、証空自筆消息(2通)(附熊谷直実自筆誓願状1巻、迎接曼荼羅2幅、迎接曼荼羅由来1巻)例文帳に追加

2 letters written by Genku and Shouku (including 1 oath written by Naozane KUMAGAI, 2 Kosho Mandala, and 1 Kosho Mandala Yurai)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

至本は貿易の成否に関わらず、帰国時に現金5000貫文を納めることを約して、予定通り翌康永元年(1342年)8月に元へ渡航。例文帳に追加

Shihon promised to offer 5,000 kanmon regardless of the outcome of the trading, and sailed to Yuan in September 1342 as scheduled.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

第20条(5)に基づく申請は,様式6により2通をもって行い,出願人が依拠する事実及び出願人が求める指示を十分に記述した陳述書を添付しなければならない。例文帳に追加

An application under sub-section (5) of section 20 shall be made in Form 6 in duplicate and shall be accompanied by a statement setting out fully the facts upon which the applicant relies and the directions which he seeks.  - 特許庁

一方、チェック項目において「例えば」として着眼項目を列記してあるのは、全ての内容を字義どおり達成することを求めるものではなく、当該金融機関の業務の規模・特性等に応じて実質的な機能達成のための必要性を判断すべき例示項目である。例文帳に追加

With regard to items accompanied by "for example," financial institutions are not required to fully comply letter-by-letter with the criteria and requirements specified therein. They are merely examples of items that may be useful for checking whether financial institutions are meeting certain criteria and requirements in a manner befitting the scale and nature of their business.  - 金融庁

(1)に定める請求がなされた場合は,庁は特別の規則に規定する出願手数料を3月以内に納付し,かつ,欧州特許出願のチェコ語への翻訳文を3通提出するよう出願人に求めるものとする。例文帳に追加

If the request has been filed under the paragraph 1, the Office shall invite the applicant to pay within 3 months the filing fee in accordance with the special regulations and to provide the translation of the European patent application to the Czech language in triplicate.  - 特許庁

第20規則 (7)に基づき、出願書類及びいかなる添付の陳述又は添付書類についても、3通の正副本を提出しなければならない。ただし、登録官が追加の写しの提出を求めることもある。例文帳に追加

Subject to Rule 20 (7), the application and any accompanying statements or documents shall be filed in three copies, but the Registrar may require the applicant to supply additional copies.  - 特許庁

康和2年(1100年)の国信卿家歌合以下、永久(元号)3年(1115年)、元永元年(1118年)、同2年(1119年)の内大臣藤原忠通家歌合などに出詠しており、堀河天皇歌壇の下部集団である忠通家歌壇で活躍した。例文帳に追加

Starting with the Kunizane-kyo ke uta-awase (poetry contest sponsored by the State Counsellor and Middle Captain Kunizane) in 1100, he contributed poems to poetry contests such as the Naidaijin FUJIWARA no Tadamichi ke uta-awase (poetry contests sponsored by the Minister of the Palace FUJIWARA no Tadamichi) in 1115, 1118, and in 1119, and played a major role in Tadamichi's poetry circle, which was subordinate to the Emperor Horikawa's poetry circle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

別段の規定がない限り,登録官に対する請求又は申請は,様式D4の2通により行い,当該請求又は申請の根拠となっている法の条若しくは規則又はこれら双方を引用すると共に,求める救済を記載するものとする。同様式の1通は,登録官の決定を出願人又はその代理人に通知するために,出願人又はその代理人に返却する。例文帳に追加

Unless otherwise provided, any request or application to the registrar shall be made on Form D4, in duplicate, quoting the section of the Act or the regulation or both under which the request or application is made, and setting out the relief sought. The duplicate of the form shall be returned to the applicant or his agent to inform the applicant or his agent of the decision of the registrar. - 特許庁

庁は,(1)に規定する請求を受けた場合,出願人に対して3月以内に欧州特許出願のチェコ語への翻訳文を3通提出し,かつ,所定の手数料を納付するよう求めるものとする。例文帳に追加

If the Office receives the request pursuant Subsection (1), it shall invite the applicant to submit the Czech translation of the European patent application in three copies within a period of three months and to pay the filing fee.  - 特許庁

たとえば、「今出川町」という町は、京都御苑の北東、「今出川通烏丸西入る」にあるほか、そこから数百メートル西に離れた「元誓願寺通浄福寺西入る」にも同じ名の町がある。例文帳に追加

For example, a town called 'Imadegawa-cho,' other than in 'Imadegawa-dori Karasuma-nishiiru,' which is located in the northeast of Kyoto Gyoen National Garden, exists in 'Motoseiganji-dori Jofukuji-nishiiru' which is few hundred meters to the west.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

皇嘉門院聖子が忠通の子で藤原兼実の姉であることから、1175年(安元元年)の『右大臣兼実家歌合』や1178年(治承2年)の『右大臣家百首』など、兼実に関係する歌の場に歌を残している。例文帳に追加

As Kokamonin Seishi was the daughter of Tadamichi and the older sister of FUJIWARA no Kanezane, Kokamonin no Betto composed poems on occasions related to Kanezane, such as the "Udaijin Kanezane ke uta-awase" (poetry contest sponsored by the Minister of the Right Kanezane) in 1175 and the "Udaijin-ke Hyakushu" (Hundred-Poem Sequence sponsored by the Minister of the Right's family) in 1178.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

判官が殺されたその夜、遊行寺では、大空上人の夢枕に閻魔大王が立ち、「上野原市に11人の屍が捨てられており、判官のみ蘇生させられるので、湯の峰温泉に入れてもとの体に戻すために力を貸せ」という不思議な夢を見、そのお告げどおり上人が上野原に行き、死んだ家来達をほうむり、まだ息のあった判官を寺に連れ帰ったのであった。例文帳に追加

The night when Ogurihangan was killed, Daiku Shonin had a strange dream in Yugyo-ji Temple in which Enma Daio appeared and said: "The corpses of 11 people have been abandoned in Uenohara City and Ogurihangan is the only one who could be resuscitated, so you should help me in putting him in Yunomine-onsen Hot Spring to restore his body," so Daiku Shonin followed the oracle by going to Uenohara, burying the dead retainers and bringing Ogurihangan, still showing signs of life, back to the temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この時点では寛永通寳は私鋳銭の域を出ないが、幕府が鋳造を命じたとされる慶長11年(1606年)鋳造の慶長通宝、および元和(日本)3年(1617年)鋳造の元和通宝なども、これと同列のものである可能性がある。例文帳に追加

Although Kanei Tsuho was no more than privately-minted coins at this point, possibly Keicho-tsuho in 1606, which was said to be ordered by the bakufu, and Genna Tsuho, minted in 1617 were on the same level with Kanei Tsuho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(a)多官能性シアン酸エステル化合物、該プレポリマー及び(b)アミノアリール基を両末端とするフェノール性水酸基含有芳香族ポリアミドオリゴマーと両末端基にカルボキシル基を有するポリブタジエンーアクリロニトリル共重合体とから形成されるブロック共重合体を必須成分として配合してなる熱硬化性樹脂組成物を使用する.例文帳に追加

The thermosetting resin composition is prepared by blending, as essential components, (a) a polyfunctional cyanate ester compound or a prepolymer thereof and (b) a block copolymer composed of a phenolic- hydroxylated aromatic polyamide oligomer having aminoaryl groups at the both ends and a polybutadiene-acrylonitrile copolymer having carboxyl groups at the both ends. - 特許庁

(4) 国際出願は,出願人によって 3通が作成されるものとし,かつ,それは特許協力条約及び特許協力条約に基づく施行規則に定める条件を満たさなければならず,その出願様式は国際事務局によって定められた様式とする。例文帳に追加

(4) The international application shall be drafted in three copies by the applicant and shall meet the conditions provided for by the Patent Cooperation Treaty and the Implementing Regulations under the Patent Cooperation Treaty, the application form being the one elaborated by the International Bureau. - 特許庁

枠材3(アウタ部材)に取付けられたゴム状弾性体4の挿通孔4a内に回転自在に支持された軸2(インナー部材)の表面に硬質炭素薄膜を被覆する一方、ゴム状弾性体4に、OH基を有する添加剤を含有する潤滑油組成物を混合する。例文帳に追加

A surface of a shaft 2 (inner member) rotatably supported in an insertion hole 4a of the rubber elastic body 4 mounted on a frame material 3 (outer member), is coated with the hard carbon thin film, and the lubricant composition including an additive agent having an OH group, is mixed in the rubber elastic body 4. - 特許庁

同年、公武合体派の久我建通の弾劾に加担、翌年2月、壬生基修とともに庶政刷新と攘夷貫徹を求める建言を提出して国事寄人に任じられ、孝明天皇の攘夷祈願の為の石清水八幡宮行幸に随従した。例文帳に追加

In the same year, he participated in the impeachment for Takemichi KOGA who was a member of the party advocating Kobu-Gattai (the union of the Imperial Court and the shogunate); in March of the following year, he and Motoosa MIBU proposed the radical reform in the government and the execution of Joi (expulsion of foreigners), then he was appointed to Kokuji-yoryudo (general official of the government) and attended Emperor Komei's visit to Iwashimizu Hachiman-gu Shrine to pray for the success of Joi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ジアミン化合物(a)と分子中に2個の酸無水物基を有する多塩基酸無水物(b)と分子中に1個のエポキシ基を有する(メタ)アクリレート(c)を反応させて得られるカルボキシル基含有ポリアミドオリゴマー(A)及び光重合開始剤(B)を含有してなるアルカリ水溶液で現像可能な感光性樹脂組成物。例文帳に追加

The photosensitive resin composition developable with an aqueous alkali solution contains a carboxyl-containing polyamide oligomer (A) obtained by reacting a diamine compound (a) with a polybasic acid anhydride (b) having two acid anhydride groups in one molecule and a (meth)acrylate (c) having one epoxy group in one molecule and a photopolymerization initiator (B). - 特許庁

(2) 請求する権利を有する当事者は,請求により,オランダで出願された特許出願に基づく優先権の証明書の支給を受けることができるが,その場合は,証明書1通につき20ギルダーの手数料を納付しなければならない。例文帳に追加

2. Upon request, those parties entitled to such shall be provided certificates of priority right based on an application to patent filed in the Netherlands, subject to payment of an amount of NLG 20 per certificate. - 特許庁

一般式(1)で表される繰り返し構造単位を有し、かつ分子末端が不飽和構造含有ジカルボン酸無水物とアミノ基から誘導される1価のイミド基であるポリイミドと、一般式(2)で表されるイミドオリゴマーと、を含むポリイミド樹脂組成物。例文帳に追加

The polyimide resin composition includes a polyimide having a repeat structure unit represented by formula (1) in which the molecule terminal end is a monovalent imide group derived from an unsaturated structure-containing dicarboxylic anhydride and an amino group, and an imide oligomer represented by formula (2). - 特許庁

(iv) 異議申立人が,(i)に基づく通知に応答して,異議申立書を補正することを決定する場合は,それに応じて長官に通知し,同時に補正された異議申立書の正副2通を長官に提出するものとし,当該補正書の写は,長官により出願人に送付され,当該補正書が,規則18に基づく異議申立書とみなされ,規則18から規則25までが適用される。例文帳に追加

(iv) where an opponent decides, in response to a communication under subparagraph (i), to amend the notice of opposition he or she shall inform the Controller accordingly and shall, at the same time, furnish to the Controller an amended notice of opposition in duplicate. A copy of the amended notice shall be sent by the Controller to the applicant. The amended notice shall be deemed to be the notice of opposition under Rule 18 and Rules 18 to 25 shall apply accordingly; - 特許庁

大政奉還の行われた直後の3通目の建白書では、公家中心の新政府を作り、一和同心をスローガンに広く天下から人材を求め、畿内5ヶ国を新政府の直轄領とするなど、国民皆兵などを提唱している。例文帳に追加

The third memorial immediately after restoration of imperial rule advocated that a new government centered on court nobles was established, personnel were called in from various parts of the country with a slogan of Ichiwa Doshin (common wishes or cooperative spirit), five territories in the immediate vicinity of Kyoto were put under direct imperial rule of the new government, and universal conscription was performed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

老中の阿部正喬、井上正岑、久世重之、戸田忠真は直ちに審議し、吉元の請願通り元次の隠居では済ませず、徳山藩の改易、元次の新庄藩お預け、嫡子・百次郎、次男・三次郎(後の毛利広豊)及び幸姫(毛利元連室)らは萩藩にお預けすることを決定した。例文帳に追加

Masataka ABE, Masamine INOUE, Shigeyuki KUZE, and Tadazane TODA, all at the Roju post (the second highest post in the bakufu government), immediately deliberated about the matter, and decided the following: The problem could not be settled in Mototsugu's resignation from the post as Yoshimoto's request in the petition; The Tokuyama domain should be abolished, Mototsugu should be taken care of by the Shinjo domain, and Momojiro, his heir, Sanjiro (later Hirotoyo MORI), his second son, and Kohime (a wife of Mototsura MORI) should be taken care of by the Hagi domain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

皇学所は丸太町通北の九条家邸内(現在の京都御苑内・九条池(厳島神社)の少し北)、漢学所は鴨川(淀川水系)西岸の梨本宮邸内(現在の京都府立医科大学体育館付近)に所在していた。例文帳に追加

Kogakusho was located in the premises of the Kujo family (present day Kyoto Imperial Garden, little north of Kujo-ike pond (Itsukushima-jinja Shrine)) while Kangakusho was located in the premises of the Nashimotonomiya family on the west bank of Kamo-gawa River (Yodo-gawa River system) (around the gym of present day Kyoto Prefectural University of Medicine)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国際条約に基づいてチェコ共和国における特許付与を求める国際出願の出願人は,優先権の発生後21月の期限内に,庁(これが指定庁である場合)に対して,出願のチェコ語翻訳の謄本3通を提出し,かつ特別規則に従ってそれぞれの手数料を支払わなければならない。例文帳に追加

The applicant of an International Application by which grant of a patent in the Czech Republic is sought under the international treaty shall be obliged to submit to the Office ? if it is Designated Office ? three copies of a Czech translation of the application and pay the respective fees according to special regulations within a time limit of 21 months from the rise of the priority right.  - 特許庁

(1) 国際条約に基づいてスロバキア共和国における特許付与を求める国際出願の出願人は,優先権の発生後21月の期限内に,庁(これが指定庁である場合)に対して,出願のスロバキア語翻訳文の謄本3通を提出し,かつ特別規則に従ってそれぞれの手数料を支払わなければならない。例文帳に追加

(1) The applicant of an International Application by which grant of a patent in the Slovak Republic is sought under the international treaty shall be obliged to submit to the Office. if it is Designated Office. three copies of a Slovak translation of the application and pay the respective fees according to special regulations within a time limit of 21 months from the rise of the priority right. - 特許庁

入射端2aから入射された紫外線レーザー光を伝播して出射端2bから出射する紫外線伝送ファイバ1において、OH基含有量が1000ppb以下の合成石英ガラスからなるガラスファイバ2の略軸心部に、その入射端2aと出射端2bとの間を連通する連通孔3を備える。例文帳に追加

The ultraviolet ray transmission fiber 1 propagates ultraviolet laser beams which are made incident from an incident end 2a, are made outgoing from an outgoing end 2b and is provided with a communication hole 3 which communicates the incident end 2a and the outgoing end 2b nearly on an axial center part of the glass fiber 2 consisting of synthetic quartz glass with OH group content ≤1,000ppb. - 特許庁

(3)に基づき翻訳文の訂正文が公開され,その訂正文が公開される前に,原義通りに翻訳された特許又は出願の侵害は構成しないと考えられるが,(第69条を除き)補正された翻訳文に基づく特許又は出願の侵害を構成すると考えられる行為を善意で始め,又は当該行為を行うための有効かつ真摯な準備を善意で行う者は,第41条 (4)及び(5)に基づき与えられる権利を有し,第41条 (6)が相応に適用される。例文帳に追加

Where a correction of a translation is published under subsection (3) and before it is so published a person begins in good faith to do an act which would not constitute an infringement of the patent or application as originally translated but would (apart from section 69) constitute an infringement of it under the amended translation, or makes in good faith effective and serious preparations to do such an act, he shall have the rights conferred by section 41 (4) and (5), and section 41 (6) shall apply accordingly.  - 特許庁

また、連通可能な隔壁によって仕切られた複数の室を有する容器の第1室に上記ヨウ素配合脂溶性ビタミン液を充填し、第2室に糖含有溶液を充填し、第3室にアミノ酸含有溶液を充填し、第4室に銅含有溶液を充填してある輸液入り容器によっても解決される。例文帳に追加

The transfusion-containing container has a plurality of chambers partitioned by diaphragms being in communication with each other, in which a first chamber is filled with the iodine-incorporated lipophilic vitamin liquid, a second chamber is filled with a sucrose-containing solution, a third chamber is filled with an amino acid-containing solution, and a fourth chamber is filled with a copper-containing solution. - 特許庁

流体の小滴を平版受容体の表面にインキジェット印刷により情報通りに分配することを含んで成る平版印刷版の製造方法において、該流体が親油化剤を含有し、該親油化剤はその化学構造において該平版受容体の該表面と反応することができるリン含有基を有することを特徴とする方法。例文帳に追加

In the method for manufacturing the planographic printing plate, including a process for distributing small drops of a fluid on the surface of a planographic receiving material according to data by ink jet printing, the fluid contains an oleophilizing agent and the oleophilizing agent has a phosphorus-containing group capable of reacting with the surface of the planographic receiving material in its chemical structure. - 特許庁

試料の利用を希望する者(「請求人」)は,試料の提供を受けさせたい者(「専門家」)を指名して,様式8により長官に申請する(寄託物がブダペスト条約に基づき国際寄託当局に寄託される場合は同様式2通をブダペスト条約に基づく規則に規定する様式と共に提出する)。請求人は,同時に,(8)に定める内容の専門家による誓約書を提出するものとし,かつ,所定の手数料を納付する。 (b) 長官は,本項に基づき長官に提出された様式の写し1通及び試料の分譲を許可する長官の証明書を次の者に送付する。 (i) 特許出願人 (ii) 関係する寄託機関 (iii) 請求人,及び (iv) 専門家例文帳に追加

Any person wishing to have a sample made available (“the requester”) shall apply to the Controller in Form No. 8 (which shall be filed in duplicate together, in the case of a deposit which is deposited under the Budapest Treaty with an international depositary authority, with the form provided for by he Regulations under the Budapest Treaty) nominating the person (“the expert”) to whom he, she, they or it wishes the sample to be made available. The requester shall at the same time file undertakings by the expert in the terms set out in paragraph (8) and shall pay the prescribed fee. (b) The Controller shall send a copy of any form lodged with him or her under this paragraph and his or her certificate authorising the release of the sample, (i) to the applicant for the patent, (ii) to the depositary institution concerned, (iii) to the requester, and (iv) to the expert. - 特許庁

流体の小滴を平版受容体の表面にインキジェット印刷により情報通りに分配することを含んで成る平版印刷版の製造方法において、該流体が親油化化合物を含有し、該親油化化合物はその化学式において該平版受容体の該表面と反応することができる1,3−ジカルボニル基を有することを特徴とする方法。例文帳に追加

In the method for producing the lithographic printing plate in which fluid droplets are distributed according to information on the surface of a ligthographic reciver by ink-jet printing, the fluid contains an olephilizing compound, and the chemical formula of the compound has a 1,3-dicarbonyl group which can react with the surface of the receiver. - 特許庁

意匠登録の相互主義出願で提出された意匠の表示4通に追加し,出願人又は場合によりその前権原者により,連合王国,又は条約国若しくは国家群又は政府間機関における当該最初の出願について提出又は寄託された意匠の写し1通であって,その提出先の特許庁長官若しくは機関の長により適法に認証され若しくは寄託され,又は長官の納得するまで証明されたものを,当該相互主義出願と同時に、もしくは表18に基づき、付則1に規定された手数料の納付とともになされた出願に対し長官が許可することができる3月を超えない付加期間内に,特許庁に提出しなければならない。例文帳に追加

In addition to the four copies of the representations of the design filed or left with every reciprocity application for the registration of a design, a copy of the design filed or deposited by the applicant or his predecessor in title as the case may be, in respect of the first application in United Kingdom or convention country or group of countries or inter-governmental organization, duly certified by the Official Chief or Head of the organization in which it was filed, or deposited or otherwise verified to the satisfaction of the Controller, shall be filed or left at the Office at the same time as the reciprocity application or within such further time not exceeding three months as the Controller may allow on an application made in form 18 with fee specified in the first schedule.  - 特許庁

当審議会では、預金者による金融機関の選別が働き、金融機関がそれを前提に緊張感をもって一層真剣に経営基盤の強化と収益力の向上に取り組むことにより、金融システム全体が効率化していくことが望ましいとの観点から、預金保険制度は少額預金者保護の原則に戻ること(すなわちペイオフ解禁)が適切であると考える。平成14年7月30日に、小泉総理大臣から柳澤金融担当大臣に対し、ペイオフは予定通り実施すべきであるが、一方、決済機能の安定確保のための方策を検討し、必要な改革案をとりまとめるよう指示があった。決済機能は資金仲介機能とともに金融システムが担う基本的機能である。資金仲介機能では預金者から受け入れた資金を適切な貸付に向けるなど効率的に運用することが求められるのに対し、決済機能ではさまざまな取引関係に基づく決済を確実かつ円滑に実施することが何よりも求められる。総理の指示は、資金仲介機能の一端を担う預金のセーフティネットとしては予定通りに一預金者当たり1,000万円までの元本とその利息を保護するという少額預金者保護の体制に完全に移行するが、それと合わせて、決済機能についてその安定確保を図ることが不可欠であるとされたものである。例文帳に追加

From this viewpoint, it is appropriate for the deposit insurance system to return to a partial coverage system to protect small depositors, i.e. lift the current blanket deposit protection system.  - 金融庁

私の方からせっかくの機会だから言えば、今日、全銀協(全国銀行協会)の会長がお出でになられまして、当面、中小企業、零細企業向けの融資の実態、これが本来は当事者間できちんとやっていけばいいことなのだけれども、残念ながら前から皆さん方にも言っているように、小泉・竹中さんのああいう間違った金融政策のもとで、うちの金融庁自体が、この適正ではない方向で末端での指導をしたという経緯の中で、しかし去年あたりから金融庁自体もそれを修正して、あるべき検査・監督に変えていくという、一生懸命努力して頑張っていますよね。だけれども、残念ながら、そうした貸し手と借り手との関係がうまく理想どおりにいっていない。そういう中で、経済が今の非常に厳しい、特に中小企業にとって厳しい状況下にあって、そういう中小・零細企業が潰れないで頑張っていくためには、本来、経済が本調子でちゃんといっている場合は、しっかりした中小企業はきちんと資金繰りをしていけるわけだけれども、なかなか当面仕事も来ないというような、これは中小企業者の責任ということではなくて経済全体の責任です。例文帳に追加

Let me use this occasion to talk about my meeting today with the chairman of the Japanese Bankers Association (ZENGINKYO). Regarding loans to small and medium-size enterprises (SMEs), the relationship between lenders and borrowers is essentially a matter that should be dealt with by themselves. However, as I have been telling you, the FSA (Financial Services Agency) unfortunately guided financial institutions in the wrong direction under the wrong financial policy of Mr. Koizumi (former Prime Minister) and Mr. Takenaka (former Minister for Financial Services).  - 金融庁

例文

法然房源空(1)→勢観房源智(前2)→法蓮房信空(後2)→正信房湛空(3)→求道房恵尋(4)→素月房恵顗(5)→寿観房任空(6)→示観房範空(7)→我観房運空(8)→僧然定玄(9)→佛立恵照国師(僧任等凞)(10)→良秀僧尋(11)→聖深阿縁(12)→僧海等珍(13)→僧秀良玉(14)→威照良真(15)→称譽秀馨(16)→極譽理聖(17)→栄譽永真(18)→西譽雲栖(19)→弘譽伝心(20)→性譽法山(21)→道残源立(22)→看譽源良(23)→縁譽休岸(24)→長譽源然(25)→琴譽盛林(26)→了的(27)→潮呑(28)→忍譽源授(29)→眼譽呑屋(30)→誓譽厳真(31)→檀譽順応(32)→広譽順長(33)→叶譽酋村(34)→通譽◎林(35)→薫譽寂仙(36)→重譽写悦(37)→到譽順教(38)→香譽春沢(39)→鑑譽万竜(40)→法譽智俊(41)→晃譽念潮(42)→到譽潮音(43)→謙譽霊忠(44)→神譽感霊(45)→覚譽霊長(46)→逾譽俊海(47)→禀譽(48)→浄譽原澄(49)→明譽顕海(50)→祐譽天従(51)→宣譽巨道(52)→貫譽学善(53)→住譽密善(54)→在譽祐倫(55)→黒谷定円〘寥譽〙(56)→獅子吼観定〘梁譽〙(57)→佐藤説門〘開譽〙(58)→獅子吼観定〘梁譽〙(59)→秋浦定玄〘静譽〙(60)→吉水賢融〘仏譽〙(61)→大鹿愍成〘深譽〙(62)→郁芳随円〘相譽〙(63)→望月信亨〘昱譽〙(64)→芳井教岸〘道譽〙(65)→川端信之〘源譽〙(66)→渡辺教善〘闡譽〙(67)→千葉良導〘妙譽〙(68)→福井周道〘鑑譽〙(69)→澤崎梁寿〘定譽〙(70)→藤原弘道〘法譽〙(71)→稲岡覚順〘等譽〙(72)→坪井俊映〘仁譽〙(73)→高橋弘次〘満譽〙(74)例文帳に追加

Honenbo Genku (1)->Seikanbo Genchi (first period of 2)->Horenbo Shinku (latter period of 2)->Shoshinbo Tanku (3)->Gudobo Keito (4)->Sogetsubo Eke (5)->Suganbo Jinku (6)->Jikanbo Hanku (7)->Gaganbo Unku (8)->Sozen Jogen (9)->Butsuryu Eisho Kokushi (Sonin Nadohiro) (10)->Yoshihide Sojin (11)->Seimi Aen (12)->Sokai Rachin(13)->Soshu Ryogyoku (14)->Iteri Ryoshin (15)->Shoyo Shukei (16)->Gokuyo Risei (17)->Eiyo Eishin (18)->Saiyo Unsei (19)->Koyo Denshin (20)->Seiyo Hozan (21)->Dozan Genryu (22)->Kanyo Genryo (23)->Enyo Kyugan (24)->Choyo Genzen (25)->Kinyo Seirin (26)->Ryoteki (27)->Chodon (28)->Ninyo Genju (29)->Ganyo Donya (30)->Seiyo Ganshin (31)->Danyo Juno (32)->Koyo Juncho (33)->Kyoyo Shuson (34)->Tsuyo Chorin (35)->Kunyo Jakusen (36)->Juyo Shaetsu (37)->Toyo Junkyo (38)->Koyo Shuntaku (39)->Kanyo Manryu (40)->Hoyo Chishun (41)->Koyo Nencho (42)->Toyo Choon (43)->Kenyo Reishi (44)->Shinyo Kanrei (45)->Kakuyo Reicho (46)->Yuyo Shunkai (47)->Rinyo (48)->Joyo Gencho (49)->Meiyo Kenkai (50)->Yuyo Tenju (51)->Senyo Kyodo (52)->Kanyo Gakuzen (53)->Juyo Myozen (54)->Zaiyo Yurin (55)->Kurotani Joen [Ryoyo] (56)->Shishiku Kanjo [Ryoyo] (57)->Sato Zeimon [Kaiyo] (58)->Shishiku Kanjo [Ryoyo] (59)->Shuho Jogen [Seiyo] (60)->Kissui Kenyu [Butsuyo] (61)->Oka Binjo [Shinyo] (62)->Ikuho Zuien [Soyo] (63)->Mochizuki Shinko [Ikuyo] (64)->Hoi Kyogan [Doyo] (65)->Kawabata Nobuyuki [Genho] (66)->Watanabe Kyozen [Senyo] (67)->Chiba Ryodo [Myoyo] (68)->Fukui Shudo [Kanyo] (69)->Sawazaki Ryoju [Joyo] (70)->Fujiwara Hiromichi [Hoyo] (71)->Inaoka Kakujun [Toyo] (72)->Tsuboi Shunei [Jinyo] (73)->Takahashi Koji [Manyo] (74)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS