1016万例文収録!

「ゆうとうちょう」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ゆうとうちょうに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ゆうとうちょうの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 90



例文

その後も大井は自由党再興運動を起こすが実らず、翌1890年に中江兆民らとともに自由党再興を独自に宣言した。例文帳に追加

Nevertheless, Oi launched a restoration campaign of Liberal Party in vain, and in 1890 (the following year), together with Chomin NAKAE and others, he declared the restoration of the Liberal Party on their own.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

発泡成分を含む核部分に糖衣を施してなることを特徴とする発泡成分含有糖衣物。例文帳に追加

The sugar-coated material containing a foaming component contains a sugar-coated core part containing the foaming component. - 特許庁

上記便器は、例えば軽量であり、上下・前後・左右等に動かせることを特徴とする。例文帳に追加

The stool is light weight, and is moved up and down/ before and behind/left and right or the like. - 特許庁

粉末調味材及びこれに用いる油脂含有糖類粉末の製造方法例文帳に追加

POWDERY SEASONING MATERIAL AND METHOD FOR PRODUCING OIL AND FAT-CONTAINING SACCHARIDE POWDER TO BE USED FOR THE SAME - 特許庁

例文

特許庁長官の指定する寄託機関において技術的理由等によって寄託ができない微生物例文帳に追加

Microorganisms which cannot be stored or maintained by the depositary institution for the purpose of patent procedure for technical reasons or the like  - 特許庁


例文

イソフラボン含有豆乳素材にジグリコシダーゼを作用させ、イソフラボン含有豆乳素材中のイソフラボン化合物をそのアグリコンに変えるイソフラボンアグリコン含有豆乳組成物の製造方法であって、作用させたジグリコシダーゼを失活させる工程およびpHを3.0〜5.0の範囲に調整する工程を含むことを特徴とするイソフラボンアグリコン含有豆乳組成物の製造方法。例文帳に追加

The method for producing the isoflavone compound-containing soybean milk composition, comprising making a diglycosidase to act on the isoflavone compound-containing soybean milk material to convert the isoflavone compound in the isoflavone compound-containing soybean milk material into its aglycon is characterized by including a process for deactivating the acted diglycosidase and a process for adjusting the composition to pH 3.0 to 5.0. - 特許庁

食品の調理加工の際における煮崩れ防止等の調理加工上の機能にすぐれた、みりん、発酵調味料、みりん風調味料などの酒精含有糖質調味料を提供すること。例文帳に追加

To obtain art alcohol-containing glucidic seasoning such as a Mirin (sweet sake), a fermented seasoning or a Mirin-like seasoning excellent in functions on a cooking process such as a prevention of breaking into pieces in the cooking process of foods. - 特許庁

中江兆民の伝記を書いた幸徳秋水の説によれば、中江が自由党(日本)立憲自由党(日本1890-1898)(自由党再統合のための受け皿となった政党、後に「自由党」と改称)の機関紙『立憲自由新聞』の中で「民党・吏党」という呼称を用いたのが広まったとする説を唱えている。例文帳に追加

According to the opinion of Shusui KOTOKU, who wrote the biography of Chomin NAKAE, Nakae first used the words "Minto and Rito" in "Rikken Jiyu Shinbun" (the Constitutional Liberal Press) which was the publication of the Liberal Party (in Japan) and the Constitutional Liberal Party (the party for the reunification of the Liberal Party between 1890 to 1898 in Japan, later renamed "the Liberal Party") and the words spread out later.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

またその民間党大団結論、官民協和論は朝野の共感を得て、その属する自由党は選挙で大勝利をおさめる。例文帳に追加

The ideas on the solidarity of civil parties and harmonious public-private relationship struck a chord with the government and public, and Liberal Party which the author Teccho was a member of achieved a landslide victory in election.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

日本では古くは普遍的に見られた遊びで、当時の劇俳優等になりきる「ごっこ遊び」の延長でもあった。例文帳に追加

In the old days it was a universal children's play in Japan and also it was a continuation of 'make-believe play' in which children acted like the actors of that time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

越後領有当初の忠輝は、堀氏が築いた福島城(越後国)の城主であったが、慶長19年(1614年)に高田城を築城し、これに移った。例文帳に追加

When Tadateru possessed Echigo (currently Niigata Prefecture), he was the lord of Fukushima-jo Castle (Echigo Province) which the Hori clan built, but he constructed Takada-jo Castle in 1614 and moved into it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

自由党(日本)の解党の影響を受け、改進党解党を主張するが、反対にあい、大隈と脱党する。例文帳に追加

By the influence of the dissolution of the Liberal Party, he insisted to dissolve the Constitutional Progressive Party, but he met with the opposition and he left the party with OKUMA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

自由党幹部として、中央政界の傍ら福島県会議員、県会議長として県議会においても指導的立場にあった。例文帳に追加

He played the leading role not only in the national political arena as a Liberal Party executive, but also in a prefectural assembly as an assembly member of Fukushima Prefecture and a chairman of the assembly.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

官民調和・立憲政党政治の確立を目的として自由党の立憲改進党との大同団結を図った。例文帳に追加

He attempted to merge the Liberal Party with the Constitutional Progressive Party to realize 'kanmin chowa' (harmony of the government and the people) as well as constitutional and party government.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、県庁所在地のJR線のターミナル駅でありながら、特急などの優等列車の発着はない。例文帳に追加

Also, no superior trains like the Limited Express arrive at or depart from the station in spite of the fact that it is a terminal station of the JR line located in the prefectural capital.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これまでの金融当局間の議論の経緯を踏まえた上で、このことに関して長官のご見解を伺いたいと思います例文帳に追加

Could you tell us about your view on this in light of the discussions so far conducted between financial authorities?  - 金融庁

当庁では、従来各国の金融当局と随時、緊密に意見交換を行っているところでございまして、今回の電話会議についても、中国・韓国の金融当局との間で一般的な意見交換を行うものと理解をいたしております。例文帳に追加

The FSA has been closely exchanging information with the financial authorities of other countries as necessary. I understand that the latest telephone meeting was held to exchange general information with the financial authorities of China and South Korea.  - 金融庁

しかし、米国経済は貿易・投資自由化や金融等サービス分野の競争力強化によって成長しており、今後もこうした分野の競争力を強化するべく、より投資や金融等のサービスにシフトした形で諸外国との経済連携を模索していくものと考えられる25。例文帳に追加

However, the economy of the United States continues to grow on the strength of liberalization of trade and investment and its competitive edge in financial and other service sectors. - 経済産業省

手書きサンプルの汎用的な特徴およびユーザ固有の特徴を使用して、最小レベルのユーザ固有登録データを用いた適応的手書き認識を提供する。例文帳に追加

To provide an accommodative handwriting recognition method using user-specific registration data at the minimum level by using a general-purpose feature of a handwritten sample and a user-specific feature. - 特許庁

手書きサンプルの汎用的な特徴およびユーザ固有の特徴を使用して、最小レベルのユーザ固有登録データを用いた適応的手書き認識を提供する。例文帳に追加

To provide an adaptive hand-writing recognition that uses user's unique registration data on the minimum level by using a universal feature of a hand-written sample and a user's unique feature. - 特許庁

同盟倶楽部は1892年11月20日に藩閥政権に失望した吏党系議員が民党側に離反した際に結成された院内会派、同志倶楽部は1893年12月5日に自由党_(明治)所属の星亨衆議院議長の不正問題で自由党が星議長の擁護の姿勢を変えないことに抗議した同党議員が離党して結成した院内会派であった。例文帳に追加

The Domei Club was an in-house faction that was formed on November 20, 1892, when the Rito (pro-government) lawmakers who were disappointed by the hanbatsu (domain clique) government defected from the Minto (anti-hanbatsu government political parties), while the Doshi Club was an in-house faction that was formed on December 5, 1893 by some members of the Liberal Party (in the Meiji period) who had left the party after protesting against the fact that despite improper acts perpetrated by Toru HOSHI, the speaker of the Lower House who was a member of the party, the party leadership maintained their stance in defending the speaker.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第三十四条の十八 法第五十七条の四第一項の規定による指示は、同項に規定する有害性の調査を行うべき化学物質の名称、当該調査を行うべき理由、当該調査の方法その他必要な事項を記載した文書により行うものとする。例文帳に追加

Article 34-18 Instructions pursuant to the provision of paragraph (1) of Article 57-4 of the Act shall be given in writing, indicating the names of chemical substances which are subject to the investigation of toxicity prescribed by the same paragraph, reasons for carrying out the said investigations, method of the said investigation and other necessary matters.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 保護者は、経済的理由等により、児童をそのもとにおいて養育しがたいときは、市町村、都道府県の設置する福祉事務所、児童相談所、児童福祉司又は児童委員に相談しなければならない。例文帳に追加

(3) When it is difficult for a guardian to foster his/her child at his/her home due to economic reasons, etc., he/she shall consult with the Welfare Office established by the municipal or prefectural government, the child guidance center, a Child Welfare Officer or a commissioned child welfare volunteer.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 公開買付開始公告に記載された買付け等の期間を政令で定める期間に延長することを請求する旨及びその理由(当該買付け等の期間が政令で定める期間より短い場合に限る。)例文帳に追加

(ii) a request for extension of the period for Purchase, etc. indicated in the Public Notice for Commencing Tender Offer to the period specified by a Cabinet Order (limited to cases where the period for Purchase, etc. is shorter than the period specified by a Cabinet Order).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

実際に初代衆議院議長の中島信行は海援隊以来の親友であり、またかつて部下であった立憲自由党の実力者星亨とは終生親交が厚く、このつながりが議会対策に役立っている。例文帳に追加

In fact, Nobuyuki NAKAJIMA, the first chairman of the House of Representatives, was Mutsu's close friend since the time of Kaientai, and Mutsu also kept through his lifetime a close friendship with Toru HOSHI, a kingmaker in Rikken Jiyuto (a political party) who was also Mutsu's subordinate once; such connections helped Mutsu in his parliamentary affairs.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今般 主上御巡幸之節 優等生へ下賜之品有之県庁より御渡に相成候間明八日午後第三時御請取に御出頭可有之候也例文帳に追加

During the Imperial tour, the Emperor granted an item to the honor student and the prefecture government will pass it on to you, and therefore you are requested to come to receive it at three o'clock in the afternoon on October 8.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

営業キロこそ日本最長の路線ではあるが、起点から終点までを通して走る優等列車の設定が史上一度もない本線の一つ(他に中央本線、筑豊本線)となっている。例文帳に追加

Although it's the longest line in terms of operation kilometers, it's one of main lines on which a superior train that runs from the starting station through the terminal station has never been set on a schedule (other examples are the Chuo Main Line and the Chikuho Main Line).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

貞観年中に、第32世の田雄等が勅を奉じて、上記『養老本記』を基にその後の数代を増補する形で本系帳としての『籠名神社祝部氏系図』(現在の「本系図」)を撰進。例文帳に追加

During the Jogan era, upon emperor's orders, Deno the 32nd and others completed "Kono-myojin-yashiro Hafuribe-uji Keizu" (today's Hon-keizu) as Honke-cho (record of the main lineage) by updating the above-mentioned "Yoro Hongi" through the addition of ensuing several generations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、1893年頃から国民協会_(日本)と結んで対外硬路線を唱えて、現実路線に転じた自由党と対決姿勢を示し、星亨衆議院議長不信任問題で全面衝突に至った。例文帳に追加

However, around 1893 onwards, the party started to take the hard-line policy to tackle with foreign affairs, along with Kokumin Kyokai (National Association), and this conflicted with the Liberal party, who had shifted its position to a realistic stance, to lead a full scale confrontation by both parties, over a non-confident vote to Toru HOSHI, the chairman of the House of Representative.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、伊藤は超然主義を放棄して自由党(明治)総裁板垣退助を内務大臣(日本)として入閣させて、同党の与党化を図る。例文帳に追加

In addition, ITO gave up the doctrine of superiority and took Taisuke ITAGAKI, the president of the Liberal Party (Meiji period) into the Cabinet as the Minister of Home Affairs (Japan), to include this party to the ruling party.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ところが、日清戦争や条約改正を巡って自由党と第2次伊藤内閣は協調関係に入り、却って立憲改進党と吏党が連携してそれを攻撃するという構図が形成されて民党に亀裂が生じた。例文帳に追加

However, because the Liberal Party entered into cooperative relationship with the Second Ito Cabinet about the First Sino-Japanese War of 1894-1895 and the revision of unequal treaties, the Progressive Constitutional Party cooperated with Rito and attacked them and appeared in Minto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

いずれにいたしましても、金融庁としては国内国外の金融当局と連携しつつ、国際的な金融市場の安定のために適切に対応してまいりたいと思っております。例文帳に追加

In any case, the FSA will take appropriate actions in order to stabilize the global financial markets in cooperation with other financial authorities both in Japan and abroad.  - 金融庁

金融委員会委員長とは日韓の金融当局間の連携強化やサブプライム問題における対応において意見交換を行ってまいりました。例文帳に追加

With the chairman of the Financial Supervisory Commission, I exchanged views about strengthening cooperation between the financial authorities of Japan and South Korea and responses to the subprime mortgage problem.  - 金融庁

可溶性トロンボモジュリン含有凍結乾燥製剤を溶解して可溶性トロンボモジュリン高濃度含有溶液を調製するに際しての起泡が抑制された製剤を提供する。例文帳に追加

To provide a preparation capable of suppressing foaming when preparing a solution containing high-concentration soluble thrombomodulin by dissolving a freeze-dried preparation containing the soluble thrombomodulin. - 特許庁

現像ローラとシール部材との間でのトナーの侵入、溶融等を防止することができ、長寿命化が図られ、好適な画像品質を維持し続けることが可能な現像装置を提供する。例文帳に追加

To provide a developing device capable of preventing intrusion, fusion, etc. of toner between a developing roller and a sealing member, securing a long service life thereof and maintaining proper image quality. - 特許庁

コンタクト部12gは、繰り返し試験されてもスパーク、溶融等による損傷が抑制されるため、使用寿命が延長し、被試験デバイス13の商品価値の劣化を防止できる。例文帳に追加

In the contact part 12g, since damage caused by a spark, melting or the like is suppressed even when being tested repeatedly, the using lifetime is elongated, and deterioration of a commodity value of the device 13 to be tested can be prevented. - 特許庁

光硬化性樹脂組成物の溶融等する温度を調整することにより、熱インプリントや光インプリントによる生産性を高め、また安価に、高精度な微細成形品を製造する方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for inexpensively manufacturing a fine molded object of high precision by adjusting a temperature for the melting or the like of a photo-setting resin composition to enhance productivity by thermal or optical imprinting. - 特許庁

日付欄3内に朝・昼・夕等の薬の服用時間帯4の表示を有するものとしてあり、また各服用時間帯4の表示部分に薬袋2を着脱可能に取り付けることができるようにした。例文帳に追加

The time zones 4 for taking the drug in the morning, daytime, night, etc. are exhibited in the date column 3, and the drug bag 2 is fitted detachably to the exhibition part of each time zone 4. - 特許庁

抗原性N−グライコリルノイラミン酸含有糖鎖を除去した培養細胞、該細胞の調製方法、および該細胞から製造される生物製剤例文帳に追加

CULTURED CELL IN WHICH ANTIGENIC N-GLYCOLYL NEURAMINIC ACID-CONTAINING SUGAR CHAIN IS ELIMINATED, METHOD FOR PREPARING THE SAME, AND BIOLOGICAL PREPARATION PRODUCED FROM THE SAME - 特許庁

APECは,情報共有,透明性,能力構築を調整するに当たり重要な役割を有し,域内の地域貿易協定及び自由貿易協定(RTA/FTA)についての政策対話を行う。例文帳に追加

APEC has an important role to play in coordinating information sharing, transparency, and capacity building, and will hold a policy dialogue on regional RTAs/FTAs. - 経済産業省

自由党内閣の下でこの国の政府高官たるにかなったと思われる人物が、キリストの神性を信じない人はみな寛容の埓外にあるという説を主張しているという事実に、注意を払って欲しいと思います。例文帳に追加

I desire to call attention to the fact, that a man who has been deemed fit to fill a high office in the government of this country, under a liberal Ministry, maintains the doctrine that all who do not believe in the divinity of Christ are beyond the pale of toleration.  - John Stuart Mill『自由について』

パリ留学で自由思想を学んだ西園寺は自由民権運動に傾倒し、明治14年(1881年)3月18日には、自由党結党に向けて創刊された『東洋自由新聞』の社長となり、中江兆民、松田正久らと共に発行に携わる。例文帳に追加

Saionji, who learned liberalism while he studied in Paris, became committed to Democratic Rights Movement, and on March 18, 1881, he became the president of "Toyo Jiyu Shinbun" journal company, which was founded with the goal of establishing the Liberal Party, and he became involved in its publications along with Chomin NAKAE and Masahisa MATSUDA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

在任中は、サンフランシスコ講和条約の首席全権代理、参議院自由党議員会長、自民党京都府議連初代会長(4期連続)などを務めた他、第三次から第五次吉田内閣で国務大臣を務めるなど国政の要職を歴任した。例文帳に追加

Whilst sitting as a Councilor, he served as a Deputy Minister Plenipotentiary at the time of the San Francisco Peace Treaty, as Chairperson of the Liberal Party Councilors in the Upper House, and the first Chairperson of the Liberal Party Kyoto Member Union (4 consecutive terms), and in other posts; in addition, he attended to important matters of state as Minister of State and other posts in the 3rd through to 5th Yoshida Cabinets.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

関西~北陸の短絡線という目的に即して、北陸へ向かう優等列車は現在、夜行列車の急行「きたぐに(列車)」を除く特急「雷鳥(列車)」・「雷鳥(列車)」・「日本海(列車)」・「トワイライトエクスプレス」のすべてが湖西線を経由している。例文帳に追加

According to the purpose of the short circuit connecting Kansai and Hokuriku, among the superior trains bound for Hokuriku, all the limited express trains 'Thunderbird (train),' 'Raicho (train),' 'Nihonkai (train)' and 'Twilight Express (train),' except for the overnight express 'Kitaguni (train),' pass the Kosei Line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

11月26日には衆議院法務委員会に服部学長と同学会委員長が喚問される事態となり、政府(第3次吉田内閣)および与党自由党はこの事件をきっかけに大学への警官の自由な立ち入りを認めさせようと画策した。例文帳に追加

The president of the university Hattori and the chairman of the Dogakukai were summoned to the Lower House Judicial Affairs Committee on November 26, and the Government (the third Yoshida cabinet) and the ruling Liberal Party planned, taking advantage of this incident, to make it possible for the police to enter the university campus freely.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また最近では、大統領と財務長官以外は発言をしないと言われているドルの問題についてバーナンキ(連邦準備制度理事会)議長をはじめ金融当局の関係者が発言をしていることからも分かるように、ドル防衛という状況が大変顕著になってきていると思います。例文帳に追加

Also, the U.S. government's policy of keeping the dollar strong has recently become apparent.This is indicated by the fact that officials of the monetary authorities, such as Mr. Bernanke (chairman of the Federal Reserve Board), have begun commenting on the exchange rate of the dollar, an issue that is usually mentioned only by the President or the Treasury Secretary.  - 金融庁

ただし、特許庁長官の指定する寄託機関の技術的理由等によりそれらが寄託できない場合は、その入手手段を明細書に記載し、特許法施行規則第27条の3の規定に準じて、分譲は出願人が保証するものとする。例文帳に追加

However, in cases when it is not possible to deposit the plant, due to technical reasons of the institution designated by the Commissioner of the Patent Office, the applicant shall guarantee the furnishing of the plant, in proportion with Section 27ter of Regulations under the Patent Act.  - 特許庁

ただし、特許庁長官の指定する寄託機関の技術的理由等によりそれらが寄託できない場合は、その入手手段を明細書に記載し、特許法施行規則第27条の3の規定に従って、分譲は出願人が保証するものとする。例文帳に追加

However, in cases when it is not possible to deposit the animal, due to technical reasons of the institution designated by the Commissioner of the Patent Office, the applicant shall guarantee the furnishing of the animal, in proportion with Section 27ter of Regulations under the Patent Act.  - 特許庁

グリセロール、エリスリトール、アラビトール、キシリトール及びマンニトールの中から選ばれた1種又は2種以上の多価アルコールを総和濃度で3w/v%以上20w/v%以下で含有することを特徴とする酒精含有糖質調味料。例文帳に追加

This alcohol-containing glucidic seasoning is characterized by comprising one or more kinds of polyhydric alcohols selected from glycerol, erythritol, arabitol, xylitol and mannitol in an amount of 3-20 wt./vol.% expressed in terms of total concentration. - 特許庁

例文

豆乳等のようなイソフラボン化合物を含有するイソフラボン含有豆乳素材にジグリコシダーゼを作用させて得られる組成物や、これを副原料と混合して調製した飲食物を摂取した際に生じる舌や咽への強い刺激味の問題を改善することのできるイソフラボンアグリコン含有豆乳組成物の製造方法を提供すること。例文帳に追加

To obtain a composition by making a diglycosidase to act on an isoflavone compound-containing soybean milk material such as soybean milk, and to provide a method for producing a isoflavone compound-containing soybean milk composition which can improve the problem of strong throat-irritating taste produced on the intake of a food or drink prepared by mixing the composition with auxiliary materials. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS