1016万例文収録!

「ろう引」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ろう引の意味・解説 > ろう引に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ろう引の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1749



例文

島根の大社地方を中心に古くから作り伝えられてきた細工蒲鉾は、婚礼(披露宴)の出物として有名である。例文帳に追加

Saiku kamoboko in the Oyashiro region of Shimane Prefecture has a long tradition and is famous for the 'hikidemono' used for weddings.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

小型な船や一部の船ではロウソクを用いるが、振動により火する危険があるため電球を用いる事が多い。例文帳に追加

Some shorobune, such as small ones, use candles, but many use electric bulbs because of the danger of fire.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こうした店では、調理器具の金属製のコテ(ヘラ)や油をくための道具に火を点火し、ジャグリングに似た曲芸を披露する。例文帳に追加

In such restaurants, the chef sets fire to metallic spatulas or utensils used to grease the iron griddle and performs a juggling act.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

-三越劇場にて『源平布滝』の小万,『御所五郎蔵』の逢州で女形として舞台に復帰。例文帳に追加

He came back to the stage as an actor of female roles, by playing the roles of Koman in "Genpei Nunobiki no Taki" and Oshu in "Gosho no Gorozo" at the Mitsukoshi Theater.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1930年(昭和5年)3月明治座の『菅原伝授手習鑑・車』の梅王丸で、五代目市川染五郎を襲名。例文帳に追加

In March of 1930, he played the role Umeomaru in the Kurumabiki (Act III, first scene) scene of "Sugawara Denju Tenarai Kagami" at the Meiji-za Theater under the name Somegoro ICHIKAWA V.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

そこで当時彼らは自宅にあった印籠(印鑑と朱肉を入れた小さなき出し小箱)に目をつけた。例文帳に追加

They had an eye on an inro (a small box with a drawer contained their own seal and a vermilion inkpad) which they had in their house at that time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

通りかかった辰五郎は我慢できず決着をつけようとするが、芝居小屋の太夫元の仲裁でき下がる。例文帳に追加

Tatsugoro, who happened to pass by, could not overlook the situation and tried to settle the quarrel; however, he backed off because the manager of the playhouse intervened to calm the quarrel.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

童子は自分が鬼を捕まえて見せると言い、ある夜に鐘楼で待ち構え、未明の頃に鬼が現れるや、その髪の毛を捕えてきずり回した。例文帳に追加

Saying that he would catch the ogre, the doji waited at shoro one night, and as soon as it appeared in the predawn hours, he caught the ogre by the hair and dragged it about.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、治安状況が悪かったために、浪人が徒党を組んで割拠し、野盗をしたり一揆をき起こす者たちもいた。例文帳に追加

Because the public security was poor, 浪人 banded together in various places and some of them stole things or caused riots.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

牢人たちはますます追い詰められ、由井正雪らの幕府転覆計画(慶安の変)をき起こすに至る。例文帳に追加

牢人 were more and more hard-pressed and the situation led Shosetsu YUI and others to plan the overthrow of the bakufu (the Keian Incident).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

回遊式庭園には、桂川の水をいた池を中心に、茶屋、築山、州浜、橋、石灯篭などを配している。例文帳に追加

There is a pond in the center of the circuit style garden, and the water comes from the Katsura river, surrounded by a tea room, a mound, a sandy beach, a bridge and a stone lantern.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

頼家と老臣との対立は続き、頼家が父にき続いて重用していた梶原景時が失脚して滅ぼされた。例文帳に追加

Conflict between Yoriie and his elderly retainers continued, and Kagetoki KAJIWARA, who had been an important retainer from his father's time, was overthrown.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それを源氏の家人、上総介八郎弘常がき返して来て馬から降りて、その法師と打立ち合った。例文帳に追加

Just when he drew close to Yoshitaka to attack, a senior member amongst the Minamoto clan dependents Hirotsune HACHIRO, Kazusa no suke, retraced his steps, dismounted his horse, and faced off with the priest.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

道長は老齢な上に無能な顕光が儀式を取り仕切っては不安なので婉曲に断ったが、顕光は押し切ってき受けた。例文帳に追加

Michinaga gently declined Akimitsu's offer because of Akimitsu's old age and incompetence; however, Akimitsu insisted on providing his service.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、同天皇の西下には従わずにき続き後鳥羽天皇の蔵人頭を務め、続いて参議兼右大弁に転じる。例文帳に追加

However, he continued to serve as Kurodo no to for Emperor Gotoba without following Emperor Antoku to leave for the west, and became Sangi (councilor) as well as Udaiben (Major Controller of the Right) later.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

職忠は江戸幕府の意向を得ていることを理由にこれをかわし、き続き出納による蔵人方官人支配が認められた。例文帳に追加

Mototada successfully defended the charge by claiming that control by the shutsuno was approved by the Edo bakufu, and from then on management of Kurodogata government officials was carried out by the shutsuno.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それ以前にもやはりワキ方の守菊(弥)七郎をき抜かれており、大夫を継いだばかりの禅鳳と金春座は大きな打撃を受ける。例文帳に追加

In the past, Shichiro (or Yashichiro) MORIGIKU, a supporting performer, had also been headhunted, and both Zenpo as the brand-new Daibu and Konparu-za were deeply shocked and damaged.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

加藤家断絶の時に勝成・勝俊は熊本城受け取りの役目を勤め、この時に清浄院を福山にき取った。例文帳に追加

When Kato clan was forfeited, Katsunari and Katsutoshi acted as a shogunate government witness of forfeit of the Kumamoto-jo Castle, and at that time they took Seijo-in to Fukuyama.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三河山本氏(後に越後長岡藩家老)と共に依田信蕃に降伏勧告を行い、大久保忠世への城渡しに応じさせた。例文帳に追加

Together with the Mikawa-Yamamoto clan (later, the chief retainer of the domain of Echigo-Nagaoka), he advised Nobushige YODA to surrender, and had him surrender the castle to Tadayo OKUBO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

母の身分に問題があったためか、幼年は家老の元で育てられ、やがて城中へき取られた。例文帳に追加

Maybe due to the issue of his mother's position in society, he was raised at the Karo's (chief retainer) house during his early years and was ultimately taken to the castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに内閣に対する元老の圧迫が激しさを増し、大正5年(1916年)10月ついに内閣は総辞職、あわせて政界から完全に退した。例文帳に追加

Furthermore, Genro (elder statesman) put more and more pressure on the Cabinet, and when the Ministry resigned finally in October 1916, Okuma fully retired for once and for all from the political world.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正治元年(1199年)正月に頼朝が死去すると、景時はき続き宿老として二代将軍源頼家に重用された。例文帳に追加

In February 1199 when Yoritomo died, Kagetoki was allowed to keep the important post of Shukuro (chief vassal) by the second Shogun MINAMOTO no Yoriie.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この間に桂太郎の新党構想に関与して所属の立憲国民党の分裂をき起こして桂新党(立憲同志会)に参加した。例文帳に追加

During this period, he got involved in Taro KATSURA's initiative to launch a new party, which invited a schism within the Rikken Kokumin-to Party where he belonged to, and joined the Katsura New Party (Rikken Doshi-kai).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鎧の袖をきちぎられながらも馬上の達者なために辛うじて落馬せず走り、そこへ鷹司官者が遮った。例文帳に追加

Because Yoshiuji was good at horseback riding, he run without falling even though his sleeve of armor was tore off, and there came a spy of Takatsukasa to block Yoshihide's way.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

司馬遼太郎も著書で用した「1日先生に接すれば1日の愛があり、3日接すれば3日の愛がある」とは増田の言葉である。例文帳に追加

The phrase that Ryotaro SHIBA quoted in his book, 'If you spend one day with your mentor, you will have the love of one day, and if 3 days, you will have the love of 3 days', was what Masuda said.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治24年-25年(1891年-1892年)の第1次松方内閣では、内務大臣品川弥二郎の下で、き続き内務次官を務める。例文帳に追加

Between 1891 and 1892, he held a post as the vice minister under the Minister of Home Affairs Yajiro SHINAGAWA for the first Matsukata cabinet.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

道路運送法第13条の定めるところにより、運送事業者は次の場合を除いては、運送の受を拒絶してはならない。例文帳に追加

Under the provision of Article 13 in the Road Transportation Act, transportation operators cannot reject offers of transportation except in the following cases.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、近代都市はその成長過程で工業を富の基盤とし、労働者をき寄せて人口集中を実現する例が多い。例文帳に追加

In addition, there are many cases where a modern city uses industry as a base of wealth in the course of its growth, attracting workers and thereby gaining in its concentration of population.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1867年(慶応3年)3月10日に伊東甲子太郎が思想の違いから新選組を離脱、志し同じ者を新選組からき抜いて結成した。例文帳に追加

On March 10, 1867, Kashitaro ITO seceded from Shinsengumi (a group who guarded Kyoto during the end of Tokugawa Shogunate) because of differences in ideology, and formed Goryo-eji by attracting members from Shinsengumi who shared the same aims as his own.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

逆に慶事については"幸せのお裾分け"という意味で、結婚披露宴の出物を発送したりする人もいる。例文帳に追加

As for auspicious occasion, on the contrary, some send Hikidemono gifts of wedding reception banquet in the sense of 'delivering a share of happiness'.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宿老による合議の結果、出家していた義持の4人の弟たちの中から「籤き」で後継者が選ばれることになった。例文帳に追加

As the result of conference of syukuro (a chief vassal of a samurai family), his successor was to be choosen by lot among Yoshimochi's four younger brothers who had entered into priesthood.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1923年には最長労働時間が1時間短縮、適用年齢が15歳未満から16歳未満へき上げられた。例文帳に追加

In 1923, the maximum working hours were shortened by 1 hour and the minimum age eligible for it was raised from under 15 to under 16.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そうしているうちに吉良上野介が討ち取られて、赤穂浪士たちはきあげてしまったという報告が入った。例文帳に追加

However, while they were doing so, they received the news that Kira no Kozuke no Suke was killed and Ako Roshi had already left the place.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし1817年に信明が死去すると、これに前後して他の遺老たちも退してこの政権も終焉を迎える。例文帳に追加

But Nobuaki died in 1817, and other vassals retired around then, which put an end to the reforms.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼らは小荷駄奉行の宮崎内蔵助や足軽・人足等多数を討取り、兵糧を奪って梁川城へき上げた。例文帳に追加

They returned to the Yanagawa-jo Castle after they killed many soldiers including Kuranosuke MIYAZAKI (宮崎内蔵), konida bugyo (the magistrate of transporting army provisions), foot soldiers and ninsoku (coolies) to rob them of foods.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これによって、維新の功労者に対して一定の生活保障と明治政府へのき続きの協力を要請するという意味も含まれていた。例文帳に追加

The purpose of these rewards were to guarantee living of those who had distinguished service in the Restoration, as well as to demand continuous assistance to Meiji government.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

退した老将が孫と曾孫からの問いかけに答える形で源氏と東国武士の歴史を語る形式を採っている。例文帳に追加

The book is written in a format that a retired old army general told stories of Genji and the history of Togoku Samurai by answering his grandchild's and great-grandchild's questions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これらは老朽化の時期を迎え、住民も高齢化しているため、バリアフリーや越し時における負担の観点から大きな課題を抱えている。例文帳に追加

Since both these buildings and their residents have become old, there are a lot of problems including barrier-free and heavy in moving.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ロ.「疑わしい取」に該当すると判断された場合には、統括部署において、速やかに当局に届出を行うこととされているか。例文帳に追加

B. Whether the Financial Instruments Business Operator ensures that the supervisory department reports to the authorities promptly when a certain transaction is judged to constitute a “suspicious transaction.”  - 金融庁

金融担当大臣の自見庄三郎でございます。 き続き、御指導、御鞭撻のほど、よろしくお願い申し上げます。例文帳に追加

I am Shozaburo Jimi, Minister of State for Financial Services. I appreciate your continued support and encouragement.  - 金融庁

金融担当大臣の自見庄三郎でございますき続き、御指導、御鞭撻のほど、宜しくお願い致します例文帳に追加

I am Shozaburo Jimi, Minister of State for Financial Services. I appreciate your continued support and encouragement.  - 金融庁

矢祭町の町長は,「利便性のわずかな向上とき換えに,町民に個人情報漏えいのリスクを背負わせることはできない。」と話している。例文帳に追加

The mayor of Yamatsuri Town says, "I cannot let the people of the town risk the leakage of their personal information in exchange for a slight improvement in convenience."  - 浜島書店 Catch a Wave

我々は,ILOが,労働における基本的な原則及び権利を確保する8つのILO基本条約の批准及び実施をき続き促進することを奨励する。例文帳に追加

We encourage the ILO to continue promoting ratification and implementation of the eight core Conventions ensuring fundamental principles and rights at work.  - 財務省

ヨーロッパは、企業の革新的活動をき続き創出すること、及び労働・財・資本市場の改革の加速にコミット。例文帳に追加

Europe will continueto foster innovation and to accelerate labour, product and capital marketreforms so as to achieve a more flexible economy.  - 財務省

この観点から,我々は,G20雇用労働大臣会合プロセスの一部として,定例的な社会的パートナーとのコンサルテーションをき続き行う。例文帳に追加

In this regard, we will continue holding regular consultations with our social partners as part of the process of the G20 Employment and Labour Ministers’ Meetings.  - 財務省

エボラウイルス等のフィロウイルスに対する免疫応答を誘発し、その感染によりき起こされる疾患を予防する方法を提供する。例文帳に追加

To provide methods of eliciting an immune response against a filovirus such as Ebola virus and for preventing diseases caused by infection with the filovirus. - 特許庁

較正中に、DCオフセット取消し回路は漏洩されたLO信号によってき起こされたDCオフセット電圧信号を記憶する。例文帳に追加

During the calibration, the DC offset cancellation circuit stores the DC offset voltage signal caused by the leaked LO signals. - 特許庁

の検索を行う際の時間を短縮すると共に管理に要する労力を削減するデータベース検索システムを提供することにある。例文帳に追加

To provide a database retrieval system for shortening time in the case of retrieving an index and for saving labor required for management. - 特許庁

本発明は、押出加工性、張応力並びに耐疲労性に優れたビニル・シス−ポリブタジエンゴムの製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for producing vinyl-cis-polybutadiene rubber excellent in extrusion workability, tensile stress and fatigue resistance. - 特許庁

例文

差水を吸した後、その周辺部における気密試験を行うことで、差水が浸入した漏洩地点を検出する。例文帳に追加

After sucking the water, an airtightness test in the peripheral part is performed, to thereby detect the leak spot where the water infiltrates. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS