1016万例文収録!

「不越」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 不越に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

不越の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 479



例文

また従来可能であった飛びし変速が可能になり、さらに連続的なレシオが得られるので運転性が向上する。例文帳に追加

Moreover, jumping-over gear shift so far impossible conventionally becomes possible to obtain continuous ratio in order to improve driving property. - 特許庁

その後判定工程15で、測定した反り量の値と閾値とを比較し、反り量の値が閾値をえる場合に可と判定する。例文帳に追加

Subsequently, the measured amount of warpage is compared with a threshold in a judgment process 15 and a judgment is made that the carrier board is disapproved if the measured amount of warpage exceeds the threshold. - 特許庁

科学と研究の国際化の進展により,科学者の容易な境移動への要な障壁を特定し,削減することが極めて重要である。例文帳に追加

Due to the growing internationalization of science and research, it is crucial to scope out and reduce barriers for easy movement of scientists across borders. - 経済産業省

また、青色申告法人以外の法人であっても、特別償却足額を1年間繰りすことを可能とした。例文帳に追加

Even corporations that do not file blue returns are also now allowed to roll over underdepreciation for one year under this arrangement.  - 経済産業省

例文

新興市場で成功するためには、異なる文化、生活習慣を乗りえ現地に根付かせるための努力が可欠である。例文帳に追加

To be successful in emerging markets, it is inevitable to strive to be localized conquering the barrier of culture and customs. - 経済産業省


例文

また、現地企業に比べて利な点を乗りえて利益を獲得するための優位性を必要とする。例文帳に追加

In addition, potentially successful companies need to have superiority in certain business fields in order to earn profit by overcoming disadvantageous points that are not seen among local companies. - 経済産業省

国と企業の壁、省庁の壁、国と地方の壁をえ、グローバル大競争時代に打ち勝つ戦略の構築と実施が可欠例文帳に追加

Japan needs to formulate and implement a strategy that allows it to winner in the global by crossing the boundary between the government and enterprises, between ministries, and between the national and local governments. - 経済産業省

彼らは,あなた方が自分たちと共にそうした度をした乱行に走り込まないので,ののしりつつ,審に思っています。例文帳に追加

They think it is strange that you don’t run with them into the same excess of riot, blaspheming:  - 電網聖書『ペトロの第一の手紙 4:4』

例えば、明応7年(1498年)、後国守護上杉房能は、後国内において守護使入の主張を認めない事を宣言し、永正年間には駿河国守護今川氏親が幕府の許可を得ずに遠江国守護斯波氏を追って同国を支配して守護使入地に対しても検地を行った。例文帳に追加

In 1498, for example, Fusayoshi UESUGI, the Governor of Echigo Province, declared that he would not approve to claim shugoshi funyu within Echigo Province, and during the Eisho era (1504-1521) Ujichika IMAGAWA, the Governor of Suruga Province, expelled the Shiba clan, the Governor of Totomi Province, without permission of the bakufu, ruled the province, and conducted a land survey even in the territories specified as shugoshi funyuchi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

一の局面における金属磁性粒子10は、コバルトを0をえて7質量%以下、シリコン、アルミニウム、クロムおよびリンからなる群より選ばれた少なくとも一種の金属元素を0をえて10質量%以下含有し、残部が鉄および可避的純物からなる。例文帳に追加

The magnetic metal particle 10 in one aspect has a composition consisting of, by mass, >0 to 7% cobalt, >0 to 10% of at least one metallic element selected from the group consisting of silicon, aluminum, chromium and phosphorus, and the balance iron with inevitable impurities. - 特許庁

例文

第一層11は乾燥重量で50%をえる含有量の疎水性繊維を含む第一織布により構成され、第二層12は乾燥重量で50%をえる含有量の親水性繊維を含む第二織布により構成される。例文帳に追加

The first layer 11 is composed of a first nonwoven fabric containing a hydrophobic fiber in a content exceeding 50% by dry weight, and the second later 12 is composed of a second nonwoven fabric containing a hydrophilic fiber in a content exceeding 50% by dry weight. - 特許庁

制御部170は、現電流値データが所定の感幅i1〜i2をえて既電流値データより高く変化したとき周波数データを上方にシフトし、現電流値データが感幅をえて既電流値データより低く変化したとき周波数データを下方にシフトする。例文帳に追加

The controller 170 increases the frequency data if the present current data goes beyond the predetermined deadband with i1 to i2, or decreases the frequency data if the present current data goes below the past current data below the deadband. - 特許庁

測の事態により圧電トランスの能力以上の電力が必要になった場合、圧電トランスの駆動周波数が共振周波数f0をえてしまい制御能となり画像良が発生してしまう。例文帳に追加

To solve the problem wherein image defects are made, because the drive frequency of a piezoelectric transformer exceeds the resonance frequency f0 so as to cause uncontrollability, when power equal to or higher than the ability of the piezoelectric transformer is required due to unexpected situations. - 特許庁

一方、吐出良の吐出口の数が所定数Mをえた場合には、制御装置60が再び吐出良の吐出口の数を数えることを、吐出良の吐出口が所定数M以下になるまで繰り返す。例文帳に追加

If the number of ejection openings of poor ejection exceeds the predetermined number M, the controller 60 counts the number of ejection openings of poor ejection again and repeats the operation until the number of ejection openings of poor ejection reaches the predetermined number M. - 特許庁

しかし元雅が遇の中で地方巡業に活路を見出したのは事実であったが、それが独立したグループ「智観世」となったのは元雅の死後のことであり、智観世初代「観世十郎大夫」は、元雅ではなく、同名の息子であると現在では考えられている。例文帳に追加

Motomasa actually found his way into a provincial tour during the dark days; however, it was after Motomasa's death that a troupe of touring actors became an independent group, 'Ochi-Kanze,' and it is believed now that the founder of Ochi-Kanze, 'Juro dayu KANZE,' was not Motomasa but the son with the same name.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

城氏は後に土着した(後城氏)が、治承・寿永の乱の際に平氏側へついたため、遇をかこつこととなり、1201年(建仁1年)、城資盛が鳥坂城で挙兵したが鎌倉幕府に鎮圧され以降城氏(平氏)は歴史上には姿を現さない。例文帳に追加

The Jo clan, who were natives of Echigo province (and thus are known as the Echigo Jo clan), supported the Taira faction during the Jisho-Juei War, and as a result fell upon hard times, until in 1201, Sukemori JO raised a rebel army at Tossaka-jo Castle which was suppressed by the Kamakura shogunate; from that point onwards, the Jo clan never again appeared in the annals of history.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「郷村掟」でも代官正の場合の直訴は例外的に訴が許容され、実際に訴があった場合には表面上訴えを受理せず処分の上で管轄役所への申し出を命じたものの、幕府・藩のお墨付きを得た訴えを管轄役所が受理しない訳にはいかなかった。例文帳に追加

Even in 'Goson okite,' if a jikiso was related to injustice of a Daikan, osso was exceptionally allowed and if actual jikiso was made, officials did not accept the appeal officially and punished the people concerned, but told them to appeal to the office responsible for the case, which had no other way than to accept the appeal certified by the bakufu/clans.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

乾燥加熱法によりウイルスの活化を行ったアンチトロンビンーIII乾燥製剤、または低ヘパリン親和性アンチトロンビン−IIIが10%以上は含まないアンチトロンビン−III乾燥製剤を10℃をえ、45℃をえない温度域で保存することにより前記課題を解決した。例文帳に追加

The dried antithrombin-III preparation which is subjected to inactivation of viruses by a dry heating method or does not contain10% of a low-heparin affinity antithrombin-III is preserved in a temperature region exceeding 10°C without exceeding 45°C. - 特許庁

停止時吸気行程気筒のピストンが最初の圧縮行程の上死点を乗り能と判定された場合には、電動駆動手段が駆動され、そのトルクによってエンジンは、前記再始動後に2番目に迎える圧縮行程を乗りえようとする。例文帳に追加

When determining that a piston of a stopping time intake stroke cylinder cannot get over the top dead center of the first compression stroke, the electric driving means is driven, and an engine tries to get over a compression stroke meeting in the second place after the restarting by its torque. - 特許庁

400℃をえかつ600℃以下の温度に加熱された加熱媒体と、ダイオキシンを含有する灰とを、活性ガス雰囲気中において混合することにより灰を400℃をえかつ600℃以下の温度に加熱して所定の時間保持する。例文帳に追加

Subsequently, the heating medium and fly ash are changed into the thermal decomposition tank 2, the tank 2 is made airtight, then the fly ash and medium are mixed for 1 to 120 min in a mixer 3, and the fly ash is heated to 400 to 600°C to thermally decompose the dioxin in the fly adh. - 特許庁

実行プログラム中の所定の変数に関して、所定の関数呼び出しをえて生存するか否か、及びえる関数呼び出しの種類を判断し、この判断に基づいて、揮発性レジスタ(volatile register)、揮発性レジスタ(non-volatile register)、準揮発性レジスタ(semi-volatile register)のいずれに前記変数を割り付けるかを決定する。例文帳に追加

Whether or not predetermined variables in an execution program exist beyond predetermined function calling, and beyond what kind of the function calling do those variables exist is judged, and which of a volatile register, non-volatile register, and semi-volatile register should the above mentioned variables be allocated to is decided based on the judgement. - 特許庁

特に多数枚コピー時において、コピー物内部の度をした加熱を防止し、またコピー物の裏汚れ,分離良を防止し、更には両面コピー時の中間トレイでの分離良を防止する。例文帳に追加

To prevent excessive heating in between copied objects, particularly in copying many sheets, to prevent staining on the backside of the copied object and defective separation, further, to prevent the defective separation in an intermediate tray in copying both sides. - 特許庁

揮発性メモリ23に書込んでおける容量に関してはそのシステムに依存するが、揮発性メモリ23に書込んでおける容量をえてしまった際には再度上書きするものとする。例文帳に追加

The write capacity of the nonvolatile memory 23 depends on the system, and when the write capacity of the nonvolatile memory 23 is exceeded, the data are overwritten again. - 特許庁

ステアリングが切られ、操舵トルクTsが感帯幅Ts1’をえると(S24がYes)、感帯の幅を狭めることで(S26)、直ちに操舵アシストを開始する。例文帳に追加

After a steering wheel is turned, when a steering torque Ts exceeds a dead zone width Ts1' (true at S24), the width of the dead zone is narrowed (S26) so as to start at once steering assist. - 特許庁

操舵反力T1の特性には感帯が設定されて、感帯幅sをえて将来横偏差量y1が大きいときにのみ、操舵反力T1が付与される。例文帳に追加

An insensible zone (s) is set in the characteristic of the steering reaction T1, and the steering reaction T1 is given only when the future transverse deviation y1 is large over the insensible zone (s). - 特許庁

フェイル発生回数を計数し、フェイル発生回数が良救済可能なセル数をえた時点でその被試験半導体メモリを良と判定し、試験を中止する半導体メモリ試験方法を提案する。例文帳に追加

The number of times of occurrence of failure is counted, when the number of times of occurrence of failure exceeds the number of cells by which failure can be relieved, the semiconductor to be tested is discriminated as a defect and a test is stopped. - 特許庁

Si0.1〜0.5%、Fe0.3〜0.8%、Mn0.5〜1.5%、Cu0.05%をえ0.25%以下、Ti0.05〜0.25%を含有し、残部がAlおよび可避的純物よりなるAl合金押出しチューブ材。例文帳に追加

The Al-alloy extruded tube material has a composition consisting of 0.1 to 0.5% Si, 0.3 to 0.8% Fe, 0.5 to 1.5% Mn, >0.05 to 0.25% Cu, 0.05 to 0.25% Ti and the balance Al with inevitable impurities. - 特許庁

磁気センサ部17が、パイプライン14の円周溶接部を乗りえるときに検査能な部分が発生するが、検査ピグの走行方向を逆にして検査を行うことにより、検査能な部分を短くすることができる。例文帳に追加

A part which can not be inspected occurs when the magnetic sensor section 17 rides over the circumferential welded part of the pipeline 14 but that part can be shortened by reversing the traveling direction of the inspection pig at the time of inspection. - 特許庁

意の紛失や盗難等による正利用を防止し、しかも正規ユーザが利用した場合には事前に設定された制限をえても通信可能である携帯移動端末を提供する。例文帳に追加

To provide a portable mobile terminal the illegitimate use of which due to unexpected missing or theft or the like is prevented and which can be used for communication in excess of limits set in advance for the use of a normal user. - 特許庁

揮発RAMの書込み回数制限をえることなく、少ない揮発RAMで確実に機器の使用量を保存、読み出しができる画像形成装置を提供すること。例文帳に追加

To provide an imaging apparatus in which the used quantity can be stored and read out surely using a small nonvolatile RAM without exceeding the limit number of writing times thereof. - 特許庁

よって、電源の総電力容量をえて電力使用権が同時に付与されることがないため、電力供給の足により複写機の動作が安定となることを防ぐことができる。例文帳に追加

Therefore, since the rights of power use are not granted at the same time over the total power capacity of the power, it can prevent the operation of the copying machine from becoming unstable by shortage of power supply. - 特許庁

活性判定部は、燃料カットの実行中に、信号処理回路からの出力値Vd(n)が、収束値VPに向かって第1活性範囲Ra1に含まれる所定の閾値Vthをえたときに、酸素センサが活性状態であると判定する。例文帳に追加

The inactive determination part determines that the oxygen sensor is in an inactive state when the output value Vd(n) from the signal processing circuit exceeds a predetermined threshold value Vth contained in the first active range Ra1 toward the convergence value VP during execution of fuel cut operation. - 特許庁

Zn:5.0%をえ〜6.5 %以下、Mg:0.05 %以上0.3 %未満、Cu:0.01 %以上0.1 %未満、Si:0.01 〜0.2 %、Fe:0.01 〜0.3 %、Zr:0.05 〜0.25%を含有し、残部Alと可避的純物からなる。例文帳に追加

This alloy contains, by mass, >5.0 to 6.5% Zn, 0.05 to <0.3% Mg, 0.01 to <0.1% Cu, 0.01 to 0.2% Si, 0.01 to 0.3% Fe and 0.05 to 0.25% Zr, and the balance Al with inevitable impurities. - 特許庁

路面上の突起または凹部乗りえ時等、後輪アンチスキッド制御が要な場合、後輪の制動力足を解消したアンチスキッド制御装置を提供する。例文帳に追加

To provide an anti-skid control device capable of eliminating shortage in the braking force for the rear wheels in the case the rear-wheel anti-skid control is not required, for example when the rear wheels are going to get over a projection or recess on/in the road surface. - 特許庁

吸音部材9は、繊維フィラメントfを互いに絡ませて成型した織布からなり、織布を形成する繊維フィラメントfの損失正接が2.0をえる。例文帳に追加

A noise absorbing member 9 is formed of a non-woven fabric formed by twisting fiber filaments f each other, and the fiber filament f forming the non-woven fabric has 2.0 or more loss tangent. - 特許庁

第2のファイアウォール304は、インターネット4から配信サーバ302への正侵入を阻止し、第1のファイアウォール303は、配信サーバ302をえて正侵入した場合にこれを阻止する。例文帳に追加

The 2nd fire wall 304 stops illegal access to the distribution server 302 from the Internet 4 and the 1st fire wall 303 stops illegal access beyond the distribution server 302 in such a case. - 特許庁

各端末装置1は、制御装置4に対するデータ送信が可能となっても、未送信のデータを保持しつつ動作するが、データ送信が可能な期間が7日をえると、その間の未送信データを保持したまま動作を停止する。例文帳に追加

Each terminal equipment 1 executes operation while storing untransmitted data even when data transmission to the control device 4 is disabled, but when a data transmission disabled period exceeds seven days, stops its operation while storing untransmitted data stored in the period. - 特許庁

一方、ステアリングが戻され、操舵トルクTsが感帯幅Ts1’をえなくなると(S24がNo)、感帯幅Ts1をデフォルト値Ts1’に戻すことで(S36)、中立剛性を確立する。例文帳に追加

Meanwhile, after the steering wheel is returned, when the steering torque Ts does not exceed the dead zone width Ts1' (false at S24), the dead zone width Ts1 is reset to its default value Ts1' (S36) so as to obtain neutral stiffness. - 特許庁

さらに前記蛍光灯の電極間の電圧を電極間電圧測定回路16に入力し、予め設定した灯電圧をえる電圧を測定した場合に灯信号17を出力する構成とした。例文帳に追加

Furthermore, this has such a constitution that a non-lighting signal 17 is outputted, when the voltage, between the electrodes of the fluorescent lamp is inputted into a measurement circuit 16 of the voltage between the electrodes and the voltage exceeding a non-lighting voltage set beforehand, has been measured. - 特許庁

主側が提供する用品の処分を短時間で行うことができ、入札者側は可能な限り安い価格で希望の物を入手することが可能な用品オークションシステムを提供する。例文帳に追加

To provide a disused article auction system allowing a moving person side to dispose of a disused article provided by a moving person in a short time, and allowing a bidder side to acquire a desired article at a low price as much as possible. - 特許庁

この累計処理において、所定のしきい値をえる一致度が得られると累計処理は打ち切られるが、累計処理が終了した走査位置では、一致度が前記しきい値を下回る場合にその一致度によりしきい値が更新される。例文帳に追加

If a nonconformity exceeding a predetermined threshold is obtained in this totalizing process, the totalizing process is ended; at the scanning position where the totalizing process has ended, the threshold is renewed using the nonconformity if the nonconformity is below the threshold. - 特許庁

同様に、 Overflow シグナルをトラップしなければ、表現可能な最大の数値の制限をえた値を丸めたときに出てきます。 無限大には符号があり (アフィン: affine であり)、算術演算に使用でき、非常に巨大で確定の(indeterminate)値として扱われます。例文帳に追加

Likewise, when the Overflow signal is not trapped, infinity can result from rounding beyond the limits of the largest representable number.The infinities are signed (affine) and can be used in arithmetic operationswhere they get treated as very large, indeterminate numbers. - Python

夏山雑談では目赤・目青も地名であるかのように語られているが、現在の目赤・目青の各動尊はいずれも引しを機に名乗り始めており、移転先で地名を残すには至っていない。例文帳に追加

In Natsuyama Zatsudan, Meaka and Meao are described as if they were geographical names but Meaka and Meao Fudo-son respectively began to be referred to as Meaka Fudo and Meao Fudo after relocating to their current locations that have yet to be named after those Fudo-son.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

世間で大切だとされているものは功罪半ばして、幸せになる反面、幸せにもなるのだから、何よりも尊いものは世俗をえた仏法だ、という教えを説いている。例文帳に追加

It preaches that things commonly regarded as precious have both merits and demerits, and while they can make people happy, they can also make them unhappy, so above all else is the Buddhist law that stands aloof from the trivialities of life.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藤白坂には、「藤白のみ坂をゆと白樽のわが衣手は濡れにけるかも」(『万葉集』巻9・1675)という皇子を偲んだものとおぼしき作者詳の歌碑も残っている。例文帳に追加

At the Fujishiro Hill, a stone monument inscribed with a poem supposedly composed in memory of Arima no miko by an unknown composer stands: 'Having walked over the Fujishiro Hill, the white cloth of my sleeves is wet with tears.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

安永年間より前の宝暦・明和年間(1751~71年)は、前五郷地方は天候順がつづき、大雨による洪水や日照り続きの干ばつによって農産物は大凶作となった。例文帳に追加

During 1751 and 1771, Echizen go-go suffered from serious famine because of unsettled weather such as a floods from heavy rain and also a long drought.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、松江藩でも松平治郷(松平昧)が茶道と共に和菓子を奨励したため、山川(菓子)という落雁を生み出しており、前述のの雪・長生殿と共に日本三大一覧銘菓として挙げられている。例文帳に追加

With its lord Harusato MATSUDAIRA (also known as Fumai MATSUDRAIRA) fostering the development of Japanese confectionery in conjunction with the tea ceremony, a type of rakugan referred to as Yamakawa (confectionery) was developed in the Matsue Domain, and is cited today in the List of the Top 3 Representative Japanese Confectioneries along with the above-mentioned Koshi no Yuki and Choseiden.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのため漫画やアニメに登場する褌は、作者の知識足もあって六尺、中といった描き分けが明確でないことが非常に多い。例文帳に追加

That is the main reason why many of roku-shaku, Etchu and other individual fundoshi loincloths are very often drawn in a way that they cannot be distinguised in comics and animations, and this is also due to the lack of knowledge of the writers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

足音がするのみで人に危害を加えることはないとされるが、足音を気味に感じるときには「べとべとさん、御先におし」(奈良県)または「お先にどうぞ」(静岡県)と唱えれば、ついてきた人間から離れるという。例文帳に追加

Although you hear the footsteps, they say that it is harmless to human, but if you are afraid of the footsteps, say "Betobeto-san, osaki ni okoshi (please go ahead)," (in Nara Prefecture) or "osaki ni dozo (after you)," (in Shizuoka Prefecture), then it will leave the man whom it has followed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

幕府は将軍家の家政機関であると言う建て前上、幕閣の要職には、幕末及び智松平家の例外を除き譜代大名以外からは、登用しない慣行が文律として厳格に守られた。例文帳に追加

As the shogunate was supposedly the household manager of the shogun family, there was such a strictly abided unwritten rule that all important posts of the shogunate went to fudai daimyo, except for the cases of the bakumatsu period (the last days of the shogunate) and the Ochi-Matsudaira family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS